ЧУЖИЕ
Джеймс Камерон
сценарий
первая редакция
28 мая 1985 года
Xenogenesis 2007
Камерон Дж.
Чужие: Сценарий / Пер. с англ. Dana Aivory. — Xenogenesis, Novastorm Lab & Co.. 2007. — 194 c.
Первая редакция /Джеймса Камерона для фильма Aliens, основанная на 45-страничной истории, написанной им ранее для Brandywine Productions. Эмоциональное и красочное чтиво, не сильно отличающееся от столь любимого многими фильма, но содержащее в себе ряд отброшенных в последствии сцен и более мелких моментов, что может представлять собой существенный интерес для тех, кто увлечен изучением разработки истории с самого начала. Оригинальный и удивительно сложный с технической точки зрения первый проект может прийтись по вкусу и стороннему читателю.
Литературно-художественное издание
Джеймс Камерон ЧУЖИЕ
Перевод с английского
Книга распространяется бесплатно
ПРОЕКТ XENOGENESIS
ОСВЕТЛЕНИЕ
КОГДА-ТО В БУДУЩЕМ — КОСМОС
Тишине и бесконечность. Звезды сияют, как любовь господе... холодно и отчужденно. Напротив них дрейфует маленький кусок техники.
БЛИЗКИЙ КАДР. Это НАРЦИССУС — спасательная шлюпка печален; известного космического тягача Ностромо. Без света внутри и без сигнальных маячков он кэхется безжизненным. ЗВУК РАДАРА становится громче, ближе, и Нарциссус накрывает тень. Играя над маленьким суденышком, загорается поисковый фонарь, и следом за ним появляется МАССИВНЫЙ ТЕМНЫЙ КОРПУС.
ИНТЕРЬЕР. НАРЦИССУС
Темно и мертво как в склепе. Луч света пробивается сквозь грязное окно, за которым можно разглядеть массивную форму. Сквозь корпус слышится гулкий лязг, подобный звуку колокола.
КАМЕРА БЛИЖЕ НА ДВЕРЬ ШЛЮЗА. Резак начинает полосовать металл, и свет мерцает. Искры как из душа летят в помещение. Второй резак движется с машинной точностью. прорезая квадратный проход и сходясь с первым. Резаки встречаются. Прорезано. Дверь проваливается внутрь шаттла, открывая взору гротескную многорукую фигуру. РОБОТ-РЕЗАК.
ВХОДЯТ ФИГУРЫ, темные и зловещие. ЭТО ТРИ ЧЕЛОВЕКА в биологических защитных скафандрах, несущие с собой оборудование и фонари. Они подходят к похожей на саркофаг КРИОГЕННОЙ КАПСУЛЕ.
ЛИДЕР (сквозь маску) Внутреннее давление в норме. Целостность корпуса номинальна. Капсула гиперсна, стиль примерно конца двадцатых...
Его рука в перчатке стирает слой пыли со стеклянного купола капсулы. ВЗГЛЯД ВНУТРЬ, свет проникает через очищенный от пыли участок и освещает ЖЕНЩИНУ. Ее лицо умиротворенно. ЭТО ВАРРАНТ ОФИЦЕР РИПЛИ. единственная выжившая на Ностромо. Рядом с ней — свернувшийся клубком своенравный корабельный кот ДЖОНС.
ЛИДЕР (сквозь маску) Сигналы зеленые. Она жива. Хорошо. парни, операция по спасению окончена.
ПЛАВНЫЙ ПЕРЕХОД НА:
ИНТЕРЬЕР. КОМНАТА ГОСПИТАЛЯ — ВНИМАНИЕ НА РИПЛИ — СТАНЦИЯ ГЕЙТУЭЙ
Она лежит в кровати, выглядя очень бледной. Вокруг высятся белые МЕДИЦИНСКИЕ ПРИБОРЫ. Женщина МЕДСЕСТРА, излучая радость, приподнимает подушку у Рипли за спиной.
МЕДСЕСТРА Что же я не открыла вам окно? Смотрите.
Автоматическая створка отъезжает к потолку, ОТКРЫВАЯ захватывающий вид. и яркий свет заливает комнату. За вытянутым комплексом модульных жилищ, представляющих собой станцию ГЕЙТУЭЙ, видна панорама ЗЕМЛИ, очевидно, с высокой орбиты. Планета голубая и безмятежная.
МЕДСЕСТРА Ну и как мы себя сегодня чувствуем?
РИПЛИ (слабо) Ужасно.
МЕДСЕСТРА Просто «ужасно»? По крайней мере, это лучше, чем вчера.
РИПЛИ Сколько я уже на станции Гейтуэй?
МЕДСЕСТРА Всего пару дней. Как на счет посетителя?
Рипли пожимает плечами, ей все равно. Дверь открывается, и входит МУЖЧИНА, но Рипли так же видит и то, что ее действительно интересует, — неприлично большого рыжего КОТА.
РИПЛИ Джонс!
Она хватается за животное, как за спасательный круг.
РИПЛИ
(сюсюкая)
Иди сюда, Джонси. ах ты старый уродливый нос... Ах ты, уродец
Джоне терпеливо выносит объятия Рипли. одновременно демонстрируя, что ничего не может быть хуже этого. Посетитель садиться у кровати, и Рипли, наконец, замечает его. Ему около тридцати, симпатичный, в костюме чиновника или юриста, галстук ослаблен, видимо, случайно. Улыбка «победителя».
МУЖЧИНА Милая комната. Я Берк. Картер Берк. Я работаю в Компании, но на самом деле я хороший парень. Рад видеть, что вам уже лучше. Мне сказали, что слабость и дезориентация скоро пройдут. Это побочный эффект столь необычно долгого гиперенэ или чего-то в этом роде.
РИПЛИ Как долго я там пробыла? Они мне ничего не сказали.
БЕРК (успокаивающе) Ну, может быть, вам не надо сейчас об этом беспокоиться.
Рипли хватает его за руку и тем самым удивляет его.
РИПЛИ Как долго?
Берк смотрит нэ нее, раздумывая.
БЕРК Что ж. Инстинкты говорят мне. что вы достаточно сильны, чтобы вынести это... Пятьдесят семь пет.
Рипли ошеломлена. Она кажется опустошенной, а ее эмоции меняются от изумления к шоку от осознания того, что она потеряла. Друзей. Семью. Свой мир.
РИПЛИ Пятьдесят семь... о боже...
БЕРК Вы дрейфовали прямо через внутренние системы. Это просто удача, что спасатели подобрали вас. когда они... вы в порядке?
Рипли неожиданно кашляет, как будто подавилась, и выражение ее лица переходит в одно единственное— всепоглощающий ужас. Берк протягивает ей стакан с водой с ночного столика, но она отталкивает его. и стакан отлетает и разбивается. Джонс с воем бросается прочь. Рипли хватается зэ грудь, корчась, словно она давится. Медсестра нажимает кнопку на консоли.
МЕДСЕСТРА (кричит) Код «синий»! 415. Код «синий»! 4-1-5!
Рипли начинают бить страшные конвульсии, и Берк с медсестрой хватают ее за плечи, прижимая ее к кровати. В помещение вбегают ДОКТОР и ДВА ТЕХНИКА. Рипли выгибается в безумной агонии.
РИПЛИ Нет... неееет!
Они пытаются удержать ее. но ее страшно трясет и, содрогаяса. она роняет на пол медицинские инструменты, оборудование. Ее ЭЭГ скачет как сумасшедшая. Джонс. сидящий под столом, шипит с выпученными глазами.
ДОКТОР Держите ее... Кислород, быстро! И пятнадцать кубиков... Господи!
Под майкой, закрывающей ее грудь, ВЫПЛЕСКИВАЕТСЯ ВЗРЫВ КРОВИ! Рипли смотрит на ЧТО-ТО. ПОДНИМАЮЩЕЕСЯ оттуда, выдирающее себя из нее.
ВЗГЛЯД РИПЛИ: Ее майка поднимается на груди. КОШМАРНОЕ ВИДЕНИЕ... ОНО ПИЩИТ.
БЛИЗКИЙ КАДР НА РИПЛИ: Она кричит и подхватывается В КАДРЕ.
Одна в затемненной комнате госпиталя, она задыхается и с силой сжимает свою грудь. — там уже нет никакого сумасшедшего ужаса, вырывающегося из нее наружу секунду назад. Глаза Рипли дико мечутся по сторонам, медленно фокусируясь на реальности ее безопасности. Дрожащая, обливающаяся потом, она потирает кости грудины ладонью и рыдает. Сбоку от кровати оживает ВИДЕОМОНИТОР, и на нем появляется лицо МЕДСЕСТРЫ.
МЕДСЕСТРА Опять кошмары? Хотите что-нибудь, что поможет вам уснуть?
РИПЛИ (слабо) Нет... Я достаточно наспалась.
Медсестра пожимает плечами и отключается. Рипли прикасается к кнопке на ночном столике и открывает панорамное окно, за которым видно Гейтуэй и бирюзовую Землю. Все еще потрясенная кошмаром, она обнимает Джонса и. дрожа, качает его. как ребенка. Сон отступает.
РИПЛИ Мы сделали это. Джонс. У нас получилось.
Но какой ценой?
ПЕРЕХОД:
ЭКСТЕРЬЕР. ПАРК
Потоки солнечного света струятся сквозь ряд тополей, за которыми виднеется зеленый луг.
ОЧЕНЬ БЛИЗКИЙ КАДР. Джонс охотится на птицу, прыгающую среди упавших листьев. Он делает бросок и ударяется плашмя о СТЕНУ.
РИПЛИ (тихо, за кадром) Тупица.
БОЛЕЕ ШИРОКИЙ КАДР: Джонс сконфуженно отступает от НАСТЕННОГО ЭКРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ВЫСОКОГО РАЗРЕШЕНИЯ, своего рода синерамы. Рипли сидит на лавке, и мы видим теперь, что это АТРИУМ медицинского центра. — она все еще где-то не станции Гейтуэй. Лавочки. Несколько хилых деревьев в горшках. На заднем плане за стеклянными дверями видно стерильные коридоры. В своей обычной манере входит вечно спешащий Берк.
БЕРК Извини... Я был занят все утро.
Рипли теперь выглядит более здоровой, но все еще несколько подавленной.
РИПЛИ Они уже нашли мою дочь?
БЕРК Ну, я собирался подождать с этим до окончания слушания...
Он открывает кейс, доставая распечатку хорошего качества с телестатическим фото.
РИПЛИ Она...?
БЕРК (пробегая елазами) Аманда Рипли-МакКпарен. Видимо, фамилия мужа. Возраст: шестьдесят шесть лет... на момент смерти. Два года назад.
(смотрит на нее) Мне очень жаль.
Пораженная, Рипли изучает ФОТОГРАФИЮ. На ней лицо
женщины шестидесятилетнего возраста. Это может быть кто угодно. Она пытается сопоставить это лицо стой маленькой девочкой, которую она когда-то знала.
РИПЛИ Эми.
БЕРК (читает) Рак. Хмммм. Они все еще не одолели эту напасть. Кремирована. В крематории Парксайд, Литтл Мат. Висконсин. Детей нет.
Взгляд Рипли уходит куда-то в сторону, в псевдо-ландшафт. в прошлое.
РИПЛИ Я обещала ей. что буду дома к ее дню рождения. К ее одиннадцатилетию. Я опоздала.
(пауза) Что ж... она уже научилась принимать мои обещания с долей недоверия. В любом случае, они никогда не совпадали с графиками полетов.
Берк кивает с активным сочувствием.
РИПЛИ Ты всегда думаешь, что сможешь сделать это когда-нибудь для кого-то... позже, понимаешь. Но теперь я уже никогда не смогу. Никогда.
Дэзэйте проясним одну вещь... Риппи, может быть, достаточно сильная женщина, но ужас, потеря и пустота подавляют ее в этот момент. Она тихо плачет. Берк кладет уверенную. твердую ладонь на ее руку.
БЕРК (нежно) Слушание начнется в 09:30. Тебе нельзя опаздывать.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР— ГЕЙТУЭЙ
Двери лифта расходятся, и появляется Рипли. Она как раз говорит о чем-то с Берком. и КАМЕРА СЛЕДУЕТ ПЕРЕД НИМИ, пока они быстро идут по коридору.
РИПЛИ Ты читал мои рапорт... он полный и точный.
БЕРК Послушай, я верю тебе, но там будут присутствовать самые крупные шишки. Будут федералы, будет межзвездная торговая комиссия, колониальная администрация, парни из страховой компании...
РИПЛИ Все ясно.
БЕРК Просто расскажи им, что произошло. Важно оставаться спокойной и неэмоциональной.
ИНТЕРЬЕР. КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ — НА РИПЛИ — ГЕИТУЭИ
Она совсем не спокойна. И крайне эмоциональна.
РИПЛИ У вас что, затычки в ушах, или что? Мы сидим здесь уже три часа. Сколько раз мне по-разному рассказывать одну и ту же историю?
Она смотрит на ВОСЕМЬ ЧЛЕНОВ комиссии, сидящих за длинным столом. Серые костюмы и мрачные лица. Они не верят ей. Позади Рипли на большом ВИДЕОЭКРАНЕ ПАРКЕР усмехается как жлоб со своей личной фотографии, а рядом с ней печатается текст его личного файла. Его сменяет лицо и досье БРЕТТА, и далее, пока длится сцена, следуют все остальные... КЕИН, ЛАМБЕРТ, ЭШ андроид-предатель. ДАЛЛАС. ВАНЛУИН, представитель МКК, сцепляет свои пальцы и хмурится.
ВАНЛУИН Взгляните на это с нашей точки зрения. Вы сами признаете, что взорвали двигатели, и таким образом уничтожили межзвездный фрахтовщик класса М. Довольно дорогое оборудование...
СТРАХОВОЙ АГЕНТ (сухо) Сорок два миллиона долларов. И это без учета стоимости полезного груза, конечно.
ВАНЛУИН Черный ящик шаттла подтверждает какие-то части вашего рассказа. Что Ностромо садился на LV-426, в то время неисследованной планете. Что был сделан ремонт. Что он продолжил свои полет и был уничтожен. Вами. По неизвестной причине.
РИПЛИ Слушайте, я же сказала вам...
ВАНЛУИН Однако там не было никаких данных о враждебном организме, который вы. предположительно, подобрали.
Рипли чувствует, что петля сжимается.
РИПЛИ Значит, кто-то забирался в него... вычистил рекордер. Кто имел к нему доступ?
Представитель ЭКА (Экстрасолярная Колониальная Администрация) только качает головой.
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ЭКА Послушайте саму себя хотя бы одну минуту.
Рипли впивается взглядом в представителя ЭКА. женщину, которой далеко за пятьдесят. Ван Луин вздыхает от раздражения.
ВАНЛУИН Команда анализаторов, прочесавшая ваш шаттл сантиметр за сантиметром, не нашли никаких физических следов существа, которое вы описываете...
РИПЛИ (понимая) Это потому, что я выдула его сквозь чертов воздушный шлюз!
(пауза) Как я уже сказала.
СТРАХОВОЙ АГЕНТ (к представителю ЭКА) А на LV-426 есть виды вроде этого «враждебного организма»?
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ЭКА Нет. Это камень. Там нет никакой местной жизни крупнее простого вируса.
В отчаянии Рипли стискивает зубы.
РИПЛИ Я сказала, что это был не местный организм. Там был инопланетный космический корабль. Покинутое судно. Мы прилетели на его сигнал...
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ЭКА Чтобы быть совершенно откровенными, мы изучили более трехсот миров, и никто ни разу не сообщал о существе, которое, говоря вашими словами...
(читает из отчета Рипли) ...«растет в живом человеческом носителе» и имеет аконцентрированную молекулярную кислоту вместо крови».
Рипли бросает взгляд на Берка, притихшего в дальнем конце стола. Выражение его лица мрачно. Ее рот жестко сжимается, когда острие старого шипа снова начинает грызть ее изнутри.
РИПЛИ Послушайте, я вижу, к чему вы клоните. Но говорю вам, эти твари существуют. На планетоиде остался инопланетный корабль, а в нем тысячи яиц. Тысячи. Понимаете? Советую вам найти его, используя данные черного ящика. Найти и покончить с ним прежде, чем одна из ваших исследовательских групп вернется с маленьким сюрпризом...
ВАНЛУИН Спасибо, офицер Рипли. Это...
РИПЛИ (громче, наступая на него) ...потому что всего одна эта твзрь смогла убить весь мой экипаж в течение двенадцати часов после того, как родилась...
Ван Луин встает, выходя из себя.
ВАНЛУИН Спасибо, это все.
Рипли затыкает его, с негодованием глядя на правительство.
РИПЛИ Это не все. черт возьми! Если эти твари попадут сюда, вот тогда будет все. и вы сможете поцеловать все это на прощанье! Просто поцеловать.
Рипли резко отворачивается, дрожа от отчаяния и злости. Даллас смотрит на нее с видеоэкрана, и его глаза сияют с фотографии, а мы:
ПЕРЕХОД:
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР
Рипли ударяет кулаком о стену рядом с Берком. который покупает кофе и пончики в торговом автомате.
БЕРК Ты сама накормила их из собственной руки, вот так-то.
РИПЛИ Они уже приняли решение еще до того, кэк я даже пришла туда. Они думают, что я чокнутая.
БЕРК (бодро) Ты и есть чокнутая. Возьми пончик.
ИНТЕРЬЕР. КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ — БЛИЗКО НА РИПЛИ — ПОЗЖЕ
Ван Луин прочищает горло.
ВАНЛУИН Денным заседанием постановлено, что варрант офицер Эллен Рипли, NOC-14672, действовала с сомнительными суждениями и не может иметь лицензию МКК коммерческого офицера-летчика.
Берк наблюдает, как подбородок Рипли дрожит. Ее губы белеют, но она побеждена.
ВАНЛУИН В связи с этим данная лицензия приостановлена на неопределенное время. Против вас не будет возбуждено уголовное дело, но вы должны будете самостоятельно пройти шестимесячный курс психологической реабилитации, включая ежемесячный осмотр психиатром МКК...
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР
КАМЕРА ОТЪЕЗЖАЕТ, дверь конференц-зала распахивается, и выходит Рипли. Она стряхивает с плеча руку Берка, удерживающего ее, и повит Ван Луина по дороге вниз по коридору.
РИПЛИ (настойчиво) Почему бы вам не проверить LV-426?
ВАНЛУИН (снисходительно)Потому что в этом нет необходимости.
Люди, которые живут там, проверили ее уже много лет назад, и они ни разу не сообщали о «враждебном организме» или инопланетном корабле. И, кстати, они назвали планету Ахерон.
РИПЛИ О чем вы говорите? Какие люди?
Ван Луин заходит в лифт с несколькими другими людьми, но Рипли удерживает створки.
ВАНЛУИН Терраформеры... планетарные инженеры. Это то, что мы называем «колония быстрого приготовления». Они установили там атмосферные процессоры, чтобы сделать воздух пригодным для дыхания... большая работа. На это требуются десятилетия. Они там уже свь ше двадцати лет. Мирная жизнь.
Двери пытаются закрыться, но Рипли снова раздвигает их, и люди начинают раздражаться.
РИПЛИ Сколько там колонистов?
ВАНЛУИН Шестьдесят, может быть, семьдесят семей.
РИПЛИ (тихо) Милостивый боже.
ПАССАЖИР ЛИФТА Вы позволите?
Руки Рипли обессилено сползают с дверей. БЛИЗКИЙ КАДР НА НЕЕ ИЗНУТРИ лифта. Двери закрываются перед ее потерянным выражением на лице словно судьба.
ЭКСТЕРЬЕР. ЧУЖОЙ ЛАНДШАФТ — ДЕНЬ
Неприятный штормовой вид. Замученные каменные формы. Холодные сумерки в полдень. КАМЕРА МЕДЛЕННО ПЕРЕМЕЩАЕТСЯ НА ПОКРЫТЫЙ РЖАВЧИНОЙ МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ ЗНАК, установленный на прочных опорах, надпись на котором гласит:
НАДЕЖДА ХАДЛИ — НАСЕЛЕНИЕ 159 «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА АХЕРОН»
Кто-то из местных добавил ниже аэрозолем граффити: «Приятного дня». Обтекая знак и гоня перед собой леденящий дождь. ВИЗЖИТ сильный штормовой ветер. КОЛОНИЯ, видимая на заднем плане представляет собой приземистый комплекс. усеянный большим количеством прожекторов.
ЭКСТЕРЬЕР. КОЛОНИСТСКИЙ КОМПЛЕКС
Город — это группа похожих на бункеры металлических построек и зданий, связанных между собой трубопроводом. Неоновые знаки отбрасывают резкие цвета на рекламные щиты, на стены, похожие на стены хранилищ банка, и прочее. Все вместе это напоминает вымокшую насквозь смесь складов боеприпасов и казино для водителей трейлеров в штате Невада. По изрытой колеями «улице» на огромных колесах ползают похожие на жаб тракторы, которые исчезают, скатываясь вниз по рампам к подземным гаражам.
КАМЕРА НА БЛОК УПРАВЛЕНИЯ — самую крупную постройку. Она напоминает неопределенную структуру авианосца... летающий мост. ВИДИМЫЙ через полкилометра бесплодной пустоши, на заднем плане располагается массивный комплекс ближайшего АТМОСФЕРНОГО ПРОЦЕССОРА, напоминающего электростанцию, скрещенную с действующим вулканом. В низком слое облаков пульсирует его огненное мерцание, похожее на мерцание сталелитейного завода.
ИНТЕРЬЕР. ГЛАВНЫЙ ЗАЛ — РЯДОМ С БЛОКОМ УПРАВЛЕНИЯ
Это центральное место с планировкой как у уменьшенного торгового центра, но без стилистических ухищрений. Мы ВИДИМ множество типов людей, прибывших жить на забытом богом Ахероне. Жесткие. Прагматичные. Лица как «Виноград Гнева». Мозолистые руки. В интерьере присутствует не слишком много декора. Несколько детей играют в гонки по коридору на штуковинах, которые подозрительно смахивают на велосипеды «Большие Колеса».
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННАЯ КОМНАТА — БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Здесь все забито компьютерными терминалами, техниками, дисплеями... большая часть управления колонией сосредоточена здесь. Это высокотехничное, но долго бывшее в употреблении и потрепанное место. Здесь скопилось много бумаг и подставок под кофейные чашки. КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ ВПЕРЕДИ ЛЕИДЕКЕРА. помощника операционного менеджера. приближающегося к торопящемуся операционному менеджеру. СИМПСОНУ.
ЛЕЙДЕКЕР Ты помнишь, что ты послал каких-то искателей приключений на то плато, за Илиумные горы, перу дней назад?
СИМПСОН Да. И что?
ЛЕЙДЕКЕР Там звонит парень, из команды разведки. Говорит, наткнулся на что-то и хочет знать, будет ли его находка оплачена.
СИМПСОН Господи. Какой-то хлыщ в чистеньком офисе на Земле говорит поискать то-не-знаю-что и не-знэю-где. мы ищем. Они не говорят, зачем, а я и не спрашиваю. Не спрашиваю, потому что уйдет две недели на то, чтобы получить ответ, а ответ всегда один: «Не спрашивай».
ЛЕЙДЕКЕР Так что мне сказать тому парню?
СИМПСОН Скажи ему, что пока я не заинтересован, если он нашел что-то, мохет забрать это себе.
ЭКСТЕРЬЕР. АХЕРОН — «ГДЕ-ТО, НЕ ЗНАЮ ГДЕ» — ШЕСТИКОЛЕСНЫЙ ТРАНСПОРТ
ТРАКТОР — ДЕНЬ: Машина с ревом пересекает рифленое скалистое плато, прорываясь сквозь влажные тучи вулканической золы.
ИНТЕРЬЕР. ТРАКТОР
У руля, сосредоточенный на РАДАРЕ, сидит РАСС ДЖОРДЕН, независимый разведчик. Рядом с ним его жена/напарник ЭНН, а сзади — двое их детей играют среди тяжелого оборудования для взятия проб.
ДЖОРДЕН (злорадно кудахча) Ты только посмотри на этот толстый, сочный магнитный профиль. И он мой, мой, мой.
ЭНН Наполовину мой, дорогой.
НЬЮТ. их шестилетняя дочь, кричит на заднем сиденье...
НЬЮТ И наполовину мой!
ДЖОРДЕН У меня слишком много партнеров.
НЬЮТ Пап, когда мы вернемся в город?
ДЖОРДЕН Когда разбогатеем. Ньют.
НЬЮТ Ты всегда так говоришь. Я хочу назад. Я хочу играть в «Лабиринт Монстра».
Ее старший брат ТИМ приближает свое насмешливое лицо к ней ближе.
ТИМ Ты слишком много жульничаешь.
НЬЮТ Нет. Просто я лучшая.
ТИМ Жульничаешь! Ты залезаешь в места, куда мы не можем пролезть.
НЬЮТ Ну и что! Поэтому я и лучшая.
ЭНН Хватит! Если я опять поймаю любого из вас. играющих в вентиляционных шахтах, выпорю.
НЬЮТ Мам. Все дети там играют...
ДЖОРДЕН (почтительно) Охренееть!
КАДР ЧЕРЕЗ ПЕРЕДНЕЕ СТЕКЛО НА причудливую форму, вырисовывающуюся впереди. Огромная, похожая на кость, масса, возвышающаяся из слоя пепла. Трактор замедляет ход. В завалившемся на бок огромном предмете, заваленном камнями, обнаженными потоком лавы, все еще можно узнать ИНОПЛАНЕТНЫЙ КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ. Биомеханоид. Нечеловеческий дизайн.
ДЖОРДЕН Ребята, на сей раз. мы выиграли большой приз.
ЭКСТЕРЬЕР.ТРАКТОР
Расс и Энн спускаются вниз, одетые в ЗАЩИТНЫЕ КОСТЮМЫ. Они несут ФОНАРИ. РЮКЗАКИ. КАМЕРЫ. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ВЗЯТИЯ ПРОБ. Их дыхание клубится в морозном воздухе.
ЭНН Вы оставайтесь внутри. Без разговоров! Мы скоро вернемся.
Они бредут к покинутому инопланетному кораблю.
ЭНН Разве мы не должны сообщить им?
ДЖОРДЕН Давай подождем, пока мы не будем знать, о чем именно сообщать.
ЭНН (нервно) Как на счет «большой сверхъестественной штуковины»?
Они медлят у искривленной глубокой пробоины в корпусе. Внутри все черно.
ИНТЕРЬЕР/ЭКСТЕРЬЕР. ТРАКТОР
Ньют прижимает лицо к стеклу, и оно запотевает. Она смотрит, как ее родители входят в странное судно. Тим ХВАТАЕТ ЕЕ сзади. Она ВСКРИКИВАЕТ.
ТИМ Хитрюга!
ЭКСТЕРЬЕР. ЛАНДШАФТ — НОЧЬ
Трактор и покинутый корабле темны и неподвижны. Ветер ЗАВЫВАЕТ вокруг них. Тим спит, съежившись на водительском сиденье. Ньют трясет его. чтобы он проснулся, стараясь не заплакать.
НЬЮТ Тимми... их ухе долго нет.
Тим оглядывает ночь. Ветер. Обширный ландшафт. Он кусает губу.
ТИМ (дрожащий голосом) Все будет в порядке, Ньют. Отец знает, что делает.
КРАШ! Ньют ВСКРИКИВАЕТ, когда дверь позади нее РЕЗКО ОТКРЫВАЕТСЯ. Темная фигура запрыгивает внутрь! Энн. задыхающаяся и испуганная, хватает передатчик.
ЭНН Тревога! Тревога! Это Альфа Кило Два Четыре Девять вызывает Центр Управления Хадли. Повторяю. Это...
Пока Энн выкрикивает сигнал бедствия, Ньют смотрит мимо нее на землю. Расс Джорден лежит там инертный, каким-то образом вытянутый Энн из корабля. НА ЕГО ЛИЦЕ ЧТО-ТО ЕСТЬ. Ужасное МНОГОНОГОЕ СУЩЕСТВО, пульсирующее омерзительной жизнью. Ньют начинает истерично КРИЧАТЬ, соперничая по громкости с воем ветра, который переходит в кресчендо, когда мы:
ПЕРЕХОД:
ИНТЕРЬЕР. КВАРТИРА РИПЛИ — ГЕЙТУЭЙ — ДЕНЬ
Тишина. Рипли, выглядя измученной, сидит за столом в кухонной нише, рассматривая дым. поднимающийся от ее сигареты. Жилище весьма скромное, чтобы не сказать благотворительное, и здесь всего несколько личных вещей. Хотя уже почти вечер. Рипли все еще одета в свою рабочую одежду. Постель в беспорядке. Посуда в раковине. Джонс бродит по стойке. НАСТЕННЫЙ ЭКРАН включен и пресно бубнит.
ГОЛОС ИЗ ВИДЕО (за кадром) Эй, Боб! Я слышал, ты с семьей отправляешься на колонии!
БОБ (за кадром) Это лучшее решение, которое я когда-либо принимал, Билл. Мы начнем новую жизнь с нуля в чистом мире. Никаких преступлений и безработицы...
Дверной звонок ГУДИТ. Рипли подпрыгивает, как кошка. Джонс спокоен.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР
В узком темном коридоре стоит Картер Берк с ЛЕЙТЕНАНТОМ ГОРМАНОМ. Корпус Колониальной Морской Пехоты. Молодой и серьезный в черной офицерской форме. Дверь слегка приоткрывается.
БЕРК Привет. Рипли. Это лейтенант Горман из...
ХЛОП. Берк звонит опять и говорит через дверь...
БЕРК Рипли, нам нужно поговорить.
(пауза) Они потеряли контакт с колонией на Ахероне.
Дверь открывается. Рипли словно предполагала, что это произойдет. Она движением предлагает им войти.
ИНТЕРЬЕР. КВАРТИРА РИПЛИ — НЕМНОГО ПОЗЖЕ
Берк и Горман сидят, потягивая кофе. Рипли ходит по комнате
очень напряженно.
РИПЛИ Нет. Ни за что!
БЕРК Выслушай меня...
РИПЛИ Вы, парни, обвинили меня, вышвырнули за дверь и обчистили... и теперь вы хотите, чтобы я вернулась туда? Забудьте.
Мы ВИДИМ, что она до смерти напугана, но прикрывает свой страх под гневом. Берк тоже это видит.
БЕРК Слушай, мы не знаем, что там происходит. Это мохет быть простым сбоем передатчика. Но если это не так, я хочу, чтобы ты была там... в качестве консультанта. Вот и все.
ГОРМАН Вам не придется входить внутрь с солдатами. Я могу гарантировать вашу безопасность.
БЕРК Эти Колониальные Морские Пехотинцы — просто оторвы, и у них самая современная огневая мощь. Нет ничего, с чем они не могли бы справиться... верно, лейтенант?
ГОРМАН (холодно) Мы тренировались, чтобы иметь дело с подобными ситуациями.
РИПЛИ (к Берку) А ты? Тебе-то какое дело до этого?
БЕРК Ну, корпорация финансирует эту колонию вместе с Колониальной Администрацией. у нас права на добычу минералов. Мы делаем большую работу по терраформированию. «Строим Лучшие Миры».
Берк демонстрирует свои первые дни в бизнесе.
РИПЛИ Да, да. Я видела рекламу.
БЕРК Я слышал, ты работаешь в грузовьх доках.
РИПЛИ (оборонительно) Точно.
БЕРК Водишь погрузчики, тракторы и тому подобное?
РИПЛИ (пожимая плечами) Это все. чего я смогла добиться. В любом случае на работе, я отвлекаюсь от... всего. Плохо бывает только в выходные.
БЕРК А что если я скажу, что мог бы восстановить тебя в звании офицера-летчика? И что Компания согласна заключить с тобой контракт?
РИПЛИ Если я полечу.
БЕРК Если ты полетишь.
(пауза) Ну же, это второй шанс. И это для тебя лучшее в мире — встретиться лицом к лицу со страхом и одолеть его. Ты вернешься назад на коне...
РИПЛИ (ледяным тоном) Избавь меня от этого. Берк. Я ухе встречалась с психиатром в этом месяце.
Берк наклоняется ближе с интимным выражением на лице под названием «расставим точки над'и».
БЕРК Да, и я читал его отчет. Ты просыпаешься каждую ночь мокрой от пота, один и тот же кошмар снова и снова...
РИПЛИ (кричит) Нет! Ответ — нет. Теперь, пожалуйста, уходите. Мне очень жаль. Просто уходите.
Берк кивает Горману. который поднимается с места вместе с ним. Берк кладет ПРОЗРАЧНУЮ КАРТОЧКУ на стоп и направляется к двери.
БЕРК Подумай об этом.
ЭКСТЕРЬЕР. АХЕРОН ЛАНДШАФТ — НОЧЬ
Ветер ЗАВЫВАЕТ среди закрученных скал, СТОЯЩИХ В ОТДАЛЕНИИ, пока мы:
ПЕРЕХОД:
ИНТЕРЬЕР. КВАРТИРА
Риппи врывается В КАДР с животным воплем. Она хватается за грудь, тяжело дышит. Обливаясь потом, она зажигает сигарету трясущимися руками. Нам кажется или мы слышим слабый звук пустынного ветра?
БЛИЗКИЙ КАДР НА ТЕЛЕФОННУЮ КОНСОЛЬ, рука Рипли вставляет карточку Берка в слот. На экране появляется надпись «СОЕДИНЕНИЕ», которая затем сменяется сонным лицом Берка.
БЕРК (на видеофоне) Алё? О. Рипли. Привет...
РИПЛИ Берк. скажи мне только одно. Что вы петите туда, чтобы убить их. Не для изучения. Не для того, чтобы привезти сюда. Просто, чтобы выжечь их... стереть... навсегда.
БЕРК Именно так. Даю слово.
КАМЕРА ПРИБЛИЖАЕТСЯ — РИПЛИ делает медленный глубокий вдох. Пришло время посмотреть в глаза демону.
РИПЛИ Хорошо. Я с вами.
Она отключается до того, как Берк успевает ответить, до того, как она может изменить свое решение. Она оборачивается к Джонсу, сидящему на кровати, и тон ее голоса становится предупреждающим...
РИПЛИ А ты, мой дорогой, остаешься здесь.
Джонс мигает своими циничными кошачьими глазами... «без
проблем».
ПЕРЕХОД:
ЭКСТЕРЬЕР. ГЛУБОКИЙ КОСМОС — ТРИ НЕДЕЛИ СПУСТЯ
Пустое звездное поле. Металлические пики проплывают В КАДРЕ. Гора стали следует за ними. Массивный военный транспортный корабль. СУЛАКО. Уродливый, разбитый... функциональный.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР К ГРУЗОВОМУ ШЛЮЗУ
Пустой коридор, похоже, в милю длиной. Никакого движения. РОКОТ гипердвигателей.
ИНТЕРЬЕР. ГРУЗОВОЙ ШЛЮЗ
Огромный отсек, пещеристый и темный. Скрытые в тенях, здесь стоят два челнока «орбита-земля». ПОСАДОЧНЫЕ МОДУЛИ. Повсюду вокруг них тяжелее механизмы... краны, грузовое оборудование.
ИНТЕРЬЕР. МОСТИК
Темная электрическая матка. КАМЕРА МЕДЛЕННО СКОЛЬЗИТ среди бормочущих приборов. Внезапно высокий звук аккомпанирует миганию огней. Звук тревоги.
ИНТЕРЬЕР. ОТСЕК ГИПЕРСНА
Темно до тех пор. пока стойка с индикаторами не загорается. Гидравлика поднимает сеть оборудования с ряда горизонтальных ЦИЛИНДРОВ ГИПЕРСНА. Она достигает потолка. Блокируется.
БЛИЗКИЙ КАДР НА КАПСУЛУ РИПЛИ. струйки воды стекают вниз по замерзшей крышке.
ПЕРЕХОД:
ИНТЕРЬЕР. ОТСЕК ГИПЕРСНА
Ярко освещенный, белый и стерильный. Крышки ряда капсул подняты. Рипли садится и оживленно растирает свои руки. Рядом с ней активно шевелятся Горман и Берк, а за ними — солдаты, одетые в шорты и носящие специальные жетоны-«смертники». Это:
МАСТЕР СЕРЖАНТ ЭЙПОН — ЛИДЕР ОТРЯДА
КАПРАЛ ХИКС — ЛИДЕР КОМАНДЫ БИ
КАПРАЛ ДИТРИХ— МЕДСЕСТРА(женщина)
РЯДОВОЙ ПЕРВОГО КЛАССА ХАДСОН — КОМПЬЮТЕРНЫЙ ТЕХНИК
РЯДОВОЙ ПЕРВОГО КЛАССА ВАСКЕС — ОПЕРАТОР СМАРТ-ГАНА(женщина)
РЯДОВОЙ ДРЕЙК — ОПЕРАТОР СМАРТ-ГАНА
РЯДОВОЙ ФРОСТ — БОЕВИК
РЯДОВОЙ КРОУ — БОЕВИК
РЯДОВОЙ ВИРСБОВСКИ — БОЕВИК
КАПРАЛ ФЕРРО— ПИЛОТ ПОСАДОЧНОГО МОДУЛЯ(женщина)
РЯДОВОЙ ПЕРВОГО КЛАССА СПАНКМЕЙЕР — ВТОРОЙ ПИЛОТ МОДУЛЯ
На межзвездных перелетах корабль полностью автоматизирован, поэтому у него нет экипажа, кроме ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО ОФИЦЕРА БИШОПА, который руководит планетарными маневрами. СТОНЫ эхом проносятся по всему отсеку.
СПАНКМЕЙЕР Арргх. Я становлюсь слишком старым для этого дерьма.
Говорит СПАНКМЕЙЕР это искренне, хотя он, должно быть, завербовался совсем недавно, когда был еще несовершеннолетним. Неприветливо поглядывая вокруг, садится ДРЕЙК. Он также молод, но по-уличному жесток. Уродливый шрам изгибает его губу в глумливой усмешке.
ДРЕЙК Они не достаточно платят нам за это.
ДИТРИХ Не достаточно за то. что приходиться просыпаться и видеть твою морду, Дрейк.
ДРЕЙК Отсоси. Эй, Хикс... ты выглядишь так как я себя чувствую.
Капрал ХИКС выглядит старше остальных и молчалив, он лишь добродушно фыркает. Рипли оглядывает группу, когда они проходят мимо нее к рядам шкафчиков. Хотя и не супермены — они подтянутые и крепкие... жесткие, закаленные, умелые. Они совмещают в себе специфику техно-боя двадцать первого века с теми качествами, которые универсальны для всех солдат любого периода времени. СЕРЖАНТ ЭЙПОН идет вдоль ряда морозильников.
ХАДСОН Этот пол ледяной.
ЭЙПОН Господи. Никогда не видел таких старух. Хочешь, чтобы я принес твои тапочки, Хадсон?
ХАДСОН А можно, сэр?
Рипли отступает, когда солдаты, проходя мимо, отстранение кивают в приветствии. Она чувствует себя изолированной от духа товарищества этой сплоченной группы. ВАСКЕС на ходу холодно смеряет ее взглядом. Как и Дрейк, Васкес моложе остальных и ее тренировочным полем боя были баррикады Лос-Анджелеса. Она слишком жестка, даже по стандартам этой группы. Твердые мускулы. Хитрые глаза и немногословность.
ХАДСОН Эй. Васкес... тебя когда-нибудь принимали по ошибке за мужика?
ВАСКЕС Нет. А тебя?
Она хлопает по раскрытой ладони Дрейка и сжимает ее в приветствии, которое частично является спаррингом. Борьба становится жестче. Болезненней. Пока она не заваливает его руку, и они не разражаются грубым смехом. Игра доберманов. Завербованные из тюрьмы для подростков, они оба были обучены управляться с огромными СМАРТ-ГАНАМИ. Это часть их обязанностей. БИШОП помогает всем, как прислуга. Когда он проходит мимо. Рипли замечает странную ТАТУИРОВКУ на задней части его левой руки... АЛФАВИТНО-ЦИФРОВОЙ КОД.
ФРОСТ Эй, ручная работа, ты захватил мое полотенце?
СПАНКМЕЙЕР (перекрывая) Мне нужен отдых, парень. Как они могут сразу посылать нас обратно? У нас должен был быть какой-то отпуск, приятель.
ХИКС Ты только что отдыхал три недели.
СПАНКМЕЙЕР Я имею в виду, по-настоящему, а не в этом замороженном дерьме.
ДИТРИХ Да, "Топ"... что слышно насчет отпуска?
ЭИПОН Ты знаешь, что это не ко мне.
(громче) Хорошо! Берите свои задницы в руки и шевелитесь. Первое собрание в пятнадцать... Всем подготовиться.
ИНТЕРЬЕР. ДУШЕВЫЕ
Здесь из распрыскивателей под сильным давлением льется вода и рвутся клубы горячего воздуха... мы движемся мимо душевых кабин для людей. Сквозь завивающийся пар Хадсон, Васкес и Ферро наблюдают, как вытирается Рипли.
ВАСКЕС Кто это очередное свежее мясо?
ФЕРРО Она. наверно, какой-то консультант...(преувеличивая) ...Когда-то она была инопланетянкой.
ХАДСОН Ууаааа! Без балды? Я под впечатлением.
ЭЙПОН Давайте... давайте. Не задерживайтесь!
ИНТЕРЬЕР. СТОПОВАЯ
Среди солдат, собравшихся за одним длинным столом, наблюдается неосознанная сегрегация, в то время как Горман, Берк. Бишоп и Рипли сидят за другим. Все попивают кофе, ожидая яичницу от АВТОПОВАРА. В одежде солдат нет никакой дисциплины... камуфляж увешан и украшен всевозможными нашивками. Куртка Дрейка обрезана до состояния жилета и имеет надпись на спине «Сожри яблоко и трахни Корпус». Среди прочих — «Достижение мира посредством превосходящей огневой мощи». «Молись, чтобы случилась война» и «Я отслужил веду: Сети Ипсилон NC-104».
ХАДСОН Эй, «Топ». Что новенького?
ЭЙПОН Спасательная миссия. Сладкие дочки колонистов, которых мы должны спасти от их девственности.
Эйпон коренастый, крепкий, с глазами пилигрииа. Он командует своими людьми свободно и легко, позволяя им многое, но лишь потому, что знает, что они — лучшие.
СПАНКМЕЙЕР Мееерт. Тупые колонисты. А это что за дерьмо такое?
ВИРСБОВСКИ Похоже на кукурузный хлеб. Эй, я был бы не прочь получить еще того арк-турианского пунтанга. Помнишь то времечко?
ХИКС (тихо) Похоже, новый лейтенант слишком хорош, чтобы есть с нами за одним столом.
ВИРСБОВСКИ (оглядываясь через плечо) Да. У него определенно кукурузная затычка в заднице.
На другой стороне комнаты за другим столом Гормэн сидит с видимым превосходством... недавний выпускник офицерской школы. Бишоп занимает место рядом с Рипли, которая демонстративно встает и пересаживается на дальнюю сторону стола. Он выглядит уязвленным.
БИШОП Мне жаль, что вы такого мнения о синтетиках, Рипли.
Рипли обращается к Берку. в ее голосе обвинительные нотки.
РИПЛИ Вы никогда не говорили, что с нами будет андроид! Почему?
БЕРК Ну, я даже не подумал об этом. Этой политики придерживаются уже многие годы, синтетиков всегда берут на борт.
БИШОП Я предпочитаю термин а искусственный человек». Возникла проблема?
БЕРК Во время ее последнего перелета у синтетика был сбой. Несколько человек погибли.
БИШОП Я шокирован. Старая модель?
БЕРК Кибердайн Системз 120-А/2.
Бишоп очень примирительно поворачивается к Рипли.
БИШОП Ну, это все объясняет. А/2 всегда были немного раздражительны. Такое не может случиться сейчас из-за ограничителей поведения. Я не могу ни действием, ни бездействием позволить, чтобы был причинен вред человеку.
(улыбаясь) Еще кукурузного хлеба?
ВХАМ! Рипли выбивает поднос из его руки, и он пролетает пол комнаты.
РИПЛИ Держись от меня подальше. Бишоп! Ты понял?
Берк и Горман переглядываются. Вирсбовски пожимает плечами и поворачивается обратно к остальным солдатам.
ВИРСБОВСКИ Ей тоже не нравится кукурузный хлеб.
ИНТЕРЬЕР. КОМНАТА ПОДГОТОВКИ — БЛИЗКИЙ КАДР НА ЭЙПОНА— ОРУЖЕЙНАЯ
Рев приказа.
ЭЙПОН Смирно!
БОЛЕЕ ШИРОКИЙ КАДР: Солдаты, шатающиеся среди стоек высокотехничного оружия, подхватываются от своего безделья. Входит Горман с Берком и Рипли.
ГОРМАН Вольно. Прошу прощения, что у нас не было времени на собеседование перед отлетом с Гейтуэй, но...
ХАДСОН Сэр?
ГОРМАН (раздраженно) Да. Хикс?
ХАДСОН Хадсон, сэр. Хикс — это он.
ГОРМАН В чем вопрос?
ХАДСОН Это будет нормальное сражение или очередная охота на жуков, сэр?
ГОРМАН Все, что нам известно, это что у нас до сих пор нет контакта с колонией, и что в этом может быть замешан ксеноморф.
ВИРСБОВСКИ Кто?
ХИКС (к Вирсбовсни. тихо) Это охота на жуков.
(громче) И что это за твари?
Горман кивает Рипли, которая выходит вперед. Она кладет на стоп несколько ДИСКЕТ С ЗАПИСЯМИ.
РИПЛИ Я надиктовала все. что знаю. сюда.
ЭЙПОН Просветите нас немного.
СПАНКМЕЙЕР Да... просим обзорный доклад.
РИПЛИ Хорошо. Очень важно понять жизненный цикл этого организма. Это практически два существа. Первая форма появляется из... чего-то вроде большого яйца и прикрепляется на лицо жертвы. Затем она откладывает у нее внутри эмбрион, отцепляется и умирает. Это по существу ходячий половой орган. Он...
ХАДСОН Похоже это о тебе, Хикс.
РИПЛИ Эмбрион, вторая форма, живет в теле хертвы несколько часов. Питается. Потом он...
(с трудом) ...потом он... рождается. Линяет. Быстро растет...
ВАСКЕС Мне нужно знать только одно.
РИПЛИ Да?
ВАСКЕС Где они.
Васкес холодно прицеливается из пальцев, спускает курок и отправляет воображаемого пришельца на тот свет.
ДРЕЙК Иоу! Васкес. Надери задницу!
ВАСКЕС В любое время. В любом месте.
ХАДСОН Кто-то сказал «Чужой»... она подумала, что они имели в виду «лицо, не имеющее права гражданства» и подписалась.
ВАСКЕС Иди в жопу.
ХАДСОН В любое время. В любом месте.
РИПЛИ (холодно) Я мешаю вашей беседе, мистер Хадсон?
Хэдсон успокаивается, ухмыляясь. Рипли встречается взглядом с Васкес.
РИПЛИ Я надеюсь, что вы правы. Я очень надеюсь.
БЕРК (вceм) Предлагаю вам изучить диски, которые Рипли любезно подготовила для вашего ознакомления.
ГОРМАН Какие-нибудь вопросы? Хадсон?
ХАДСОН Как бы мне умотать подальше с этой посудины?
Горман хмурится, поклоном благодаря Рипли, и сворачивает подготовительную беседу.
ГОРМАН Хорошо. Я хочу, чтобы все прошло гладко и по пунктам. Ассимиляцию DCS и тактической базы данных закончить к 08:30.
(раздаются стоны) На погрузку артиллерии, раздачу оружия и подготовку посадочного модуля у вас будет семь часов...
ЭКСТЕРЬЕР. КОСМОС — АХЕРОН
Они прибыли. С орбиты планета выглядит безмятежной... Непроницаемый слой облаков скрывает природное волнение внизу. СУЛАКО плывет, его МАНЕВРЕННЫЕ ДВИГАТЕЛИ ИЗРЫГАЮТ ПЛАМЯ. Сияющее и синее. Затем он ускоряется вдвое.
ИНТЕРЬЕР. МОСТИК
Бишоп на своем командном месте, окруженный аппаратурой.
БИШОП (в микрофон) Внимание. Это заключительный операционный маневр. Спасибо за сотрудничество. Можете возобновить работу.
ИНТЕРЬЕР. ГРУЗОВОЙ ОТСЕК — БЛИЗКИЙ КАДР НА МАССИВНЫЕ КЛЕШНИ — ГРУЗОВОЙ ШЛЮЗ
КАМЕРА ОТСТУПАЕТ, когда стойка с тактическими ракетами поднимается, И НАМ СТАНОВИТСЯ ВИДНО две мощные гидравлические руки.
Спанкмейер, сидящий внутри ПОГРУЗЧИКА, закладывает артиллерию в нутро ПОСАДОЧНОГО МОДУЛЯ, где она закрепляется на месте. Когда он давит руками на сервоприводы, управляющие погрузчиком, гидравлические руки машины движутся так же. как и его... но с силой больше в тысячи раз. Клешни на каждой руке похожие на клешни автокара могут обрушиться с давлением в несколько тонн. Погрузчик имеет открытую кабину в виде клетки для защиты оператора, и поддерживается на приземистых ГИДРАВЛИЧЕСКИХ НОГАХ, которые двигаются так же соответственно движению оператора.
Вы раньше никогда не видели ничего подобного. Нечто очень продвинутое для нас, для них — это всего лишь старый автокар... раздолбанный и часто используемый. Покрытый маслом. Прошедший ремонт множество раз. Поперек его задней части надпись — «CATERPILLAR». Машина Спанкмейера выходит из-под модуля, и мы видим напряженную деятельность, развернувшуюся по всему пещеристому грузовому отсеку. Пехотинцы перемещаются пешком или за рулем БУКСИРОВ. ПОДЪЕМНЫХ КРАНОВ... все в движении. Хикс проверяет выполненные пункты на электронной декларации.
ИНТЕРЬЕР. КОМНАТА ПОДГОТОВКИ — ОРУЖЕЙНАЯ
Вирсбовски. Дрейк и Васкес в полевой амуниции точными движениями заряжают оружие. Вокруг них. в стойках расположился арсенал продвинутой личной артиллерии. Васкес любит ощущение оружия в руках, вес... значимость. Ее руки движутся без колебаний. КЛАК. КЛАК. КЛАК. Она качает один из СМАРТ-ГАНОВ на рабочем стенде. Использующее броню и ГИРОСТАБИЛИЗИРОВАННУЮ РУКОЯТЬ, это оружие наводится на цель с помощью компьютера, видеоприцельное автоматическое оружие. Футуристический эквивалент легкого пулемета 30-го калибра. Разновидность стедикама. который убивает.
ИНТЕРЬЕР. ГРУЗОВОЙ ОТСЕК — КАМЕРА НА БЕРКА И ГОРМАНА
с подготовительной активностью на заднем плане.
БЕРК
Колония все еще не отвечает?
ГОРМАН Все каналы совершенно мертвы.
Риппи наблюдает за погрузкой посадочного модуля. Его мохно описать как смесь боевого вертолета Хьюи и космического шаттла. Транспортировщик военных сил с орбиты на поверхность планеты, тяжело вооруженный для близкой поддержки наземных миссий. Она смотрит, как шестиколесный АРС, БРОНИРОВАННЫЙ ТРАНСПОРТЕР, поднимается на гидравлике в днище судна. Рипли оглядывается, когда Фрост несет стойку невероятного оборудования прямо на нее.
ФРОСТ Дорогу, пожалуйста.
Рипли отпрыгивает в сторону, кивая и извиняясь. Она поворачивается. Торопливо отступает обратно. Хадсон проезжает мимо на загруженном под завязку автокаре.
ХАДСОН Прошу прощения.
КАМЕРА НА ЭЙПОНА. стоящего с Хиксом. когда Рипли подходит к ним.
РИПЛИ Я здесь как пятое колесо в телеге. Может, я могу что-нибудь сделать?
ЭЙПОН Я не знаю. А что вы можете сделать?
РИПЛИ (указывая) Я могу водить тот погрузчик. У меня Второй Класс. Мое последнее продвижение в карьере.
Эйпон оборачивается. ВТОРОЙ ПОГРУЗЧИК стоит без дела на складе оборудования. ДВА КАДРА показывают ЭЙПОНА И ХИКСА, скептически переглядывающихся. Затем они предлагают ей проследовать туда.
БЛИЗКИЙ КАДР НА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ, палец Рипли нажимает его. НАРАСТАЮЩЕЕ ГУДЕНИЕ мощи.
БЛИЗКИЙ КАДР НА ГИДРАВЛИКУ, массивная машина оживает.
КАДР В ПОЛНЫЙ РОСТ, погрузчик начинает двигаться. Рипли привязана ремнями безопасности в специальной клетке для пилота, ее руки и ноги вставлены в серво-сенсорные датчики. Она пробует сделать шаг. БУМ! Две тонны укрепленной стали идут вперед. Рипли поворачивает сервоприводы запястья. Огромные клешни поднимаются, открываются... гладко скользят в подъемные скобы на грузовом модуле, стоящем поблизости. Она ловко поднимает его.
РИПЛИ И куда его?
Хикс смотрит на Эйпона. довольно потирая бровь.
ИНТЕРЬЕР. ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ КОМНАТА— ОРУЖЕЙНАЯ
Солдаты одеваются, готовясь к вылету. Застегивают свою мощную БОЕВУЮ БРОНЮ... сцепленные пластины, как одежда для игры в футбол. Укрепляют запястья. Надевают сегментированные бутсы. Единственный раздающийся звук — словно копыта стучат о панели палубы. Шкафчики ЗАХЛОПЫВАЮТСЯ РЕМНИ. РУНДУКИ. ОБОРУДОВАНИЕ. ШЛЕМЫ. КОММУНИКАЦИИ. Их пальцы методически движутся вдоль креплений. Свой особый ритм... КЛИК. КЛИК. КЛИК.
ЭЙПОН Шевелитесь, девочки! Строиться. Пошли, пошли.
ИНТЕРЬЕР. ПОСАДОЧНЫЙ МОДУЛЬ— АРС
Рипли, одетая в куртку летчика и наушники, входит в корабль вместе с неповоротливыми солдатами. Внутри они проходят прямо в АРС. который, как мы видели, был загружен ранее, и занимают свои места лицом друг к другу в узком пространстве. Они будут лететь к планете уже в своем наземном транспорте для более быстрого развертывания сил. ЗВУК СИРЕНЫ, сигнализирующий о разгерметизации грузового шлюза. Хадсон бродит в проходе, его движения хищные и бравирующие. Рипли наблюдает, как он прокладывает путь в ее направлении.
ХАДСОН Я готов, парни. Готов заняться делом. Смотрите. Я просто вершина всех крутых засранцев... Вершина их искусства. Не связывайтесь со мной. Эй, Рипли, не волнуйся. Я и мой взвод отпетых засранцев защитим тебя. Смотри...
Он шлепает ладонью по панели управления СЕРВО-ЛАЗЕРОМ, находящемся в оружейном отсеке над ними.
ХАДСОН Независимая система прицеливания. ВВАП! Полгорода изжарилось от этой игрушки. У нас есть тактические самонаводящиеся ракеты, фазовые плазменные пульсаторы, RPG. У нас есть звуковые эээлектрические даватели по яйцам, у нас есть атомные бомбы, у нас есть ножи... и кастеты...
Хикс хватает Хадсона за его боевую перевязь и рывком усаживает его на место. Его голос звучит тихо, но предупреждающе.
ХИКС
Успокойся.
ХАДСОН Конечно, Хикс.
Рипли с благодарностью кивает Хиксу. МОТОРЫ СКУЛЯТ, и судно чуть накреняется. Берк, сидящий рядом с Рипли, нетерпеливо усмехается, словно его ожидает поездка на спортивную рыбалку.
БЕРК Ну что, поехали.
Ожидая, когда начнется падение. Рипли выглядит так, словно она заперта в газовой камере.
ЭКСТЕРЬЕР. СУЛАКО
Посадочный модуль опускается из грузового шлюза на массивной стартовой установке. Внизу разверзлась загадочная ночная сторона Ахерона...
ИНТЕРЬЕР. КАБИНА ПИЛОТОВ
Ферро и Спанкмейер пробегают пальцами по выключателям.
ФЕРРО Включить процесс запуска по моему сигналу. Три. Два. Один. Запуск!
ЭКСТЕРЬЕР. СУЛАКО— ПОСАДОЧНЫЙ МОДУЛЬ
Гидравлика СКУЛИТ. Зажимы с хлопком отходят. Корабль начинает падение.
ИНТЕРЬЕР. ПОСАДОЧНЫЙ МОДУЛЬ— АРС
Эйпон. стоящий в проходе, хватается за поручень. Бишоп. Берк и Горман стонут от внезапной перегрузки. Рипли закрывает глаза... точка невозвращения пройдена.
ЭКСТЕРЬЕР. ПОСАДОЧНЫЙ МОДУЛЬ
С воплем летит вниз через стратосферу, погружаясь в темную бурю.
ИНТЕРЬЕР. КАБИНА ПИЛОТОВ
За куполом — серая неопределенность. Корабль дрожит и накреняется.
ФЕРРО (с ледяным спокойствием) Переключаюсь на DCS.
СПАНКМЕЙЕР Два-четыре-ноль- Номинальный профиль. Регистрирую некоторую ионизацию корпуса.
ФЕРРО Поняла. Впереди турбулентные потоки.
ИНТЕРЬЕР. ГРУЗОВОЙ ОТСЕК МОДУЛЯ— АРС
БЛИЗКИЙ КАДР НА ХИКСА. спящего в своем кресле.
ФЕРРО (голос за кадром, сквозь филыпр) Приготовьтесь, сейчас будет немного трясти.
БЛИЗКИЙ КАДР НА ГОРМАНА: Корабль начинает дрожать, и его глаза закрыты. Он бледный. Обливается потом. Неоднократно вытирает ладони о колени.
РИПЛИ Какой это у вас вылет, лейтенант?
ГОРМАН Тридцать восьмой... на тренажере.
ВАСКЕС Сколько боевых вылетов?
ГОРМАН Ну... два. Три. включая этот.
Вэскес и Дрейк обмениваются взглядами под названием «ты можешь поверить в это дерьмо?». Рипли осуждающе смотрит на Берка.
ИНТЕРЬЕР. КАБИНА ПИЛОТОВ
ФЕРРО Перехожу на заключительную стадию. Возвращаемся на семь-ноль-девять. Система слежения включена. Где же чертов маяк?
ЭКСТЕРЬЕР. ПОСАДОЧНЫЙ МОДУЛЬ
Он появляется из низко нависающих облаков. В туманных сумерках впереди становится виден отдаленный колонистский ПОСАДОЧНЫЙ МАЯК.
ИНТЕРЬЕР. ГРУЗОВОЙ ОТСЕК — АРС
Рипли прокладывает себе путь к ТАКТИЧЕСКОМУ ОПЕРАЦИОННОМУ ЦЕНТРУ, спотыкаясь во время маневров судна. Вдоль пульта управления тянутся экраны мониторов. Она присоединяется к Берку. наблюдающему через плечо Гормана, как тот меняет настройки изображения словно видеорежиссер.
БЛИЗКИЙ КАДР НА КОНСОЛЬ с экранами, помеченные именами солдат. По два экрана на каждого солдата. Верхний экран показывает картинку, поступающую с ВИДЕО КАМЕР, закрепленных на их шлемах. Нижние — это БИО-МОНИТОРЫ: ЭЭГ. ЭКГ и другие графические данные о жизненных функциях. Остальные экраны показывают ВИДЫ СНАРУЖИ МОДУЛЯ.
ГОРМАН Посмотрим. Все на связи. Дрейк, проверь свою камеру. Похоже на...
БЛИЗКИЙ КАДР НА ДРЕЙКА, он бьет себя по голове обоймой. Обычный знакомый сбой.
ГОРМАН (за кадром) ...так-то лучше. Повернись немного.
ЭЙПОН Хорошо. Команда наступления А. Приготовьтесь. Вперед. Две минуты. Кто-нибудь разбудите Хикса.
Отовсюду раздается громыхание активной деятельности, когда солдаты принимаются надевать рюкзаки и разбирать оружие. Васкес и Дрейк застегивают на себе броню смарт-гэнов. Рипли смотрит на атмосферную станцию, вырисовывающуюся на внутренних экранах.
РИПЛИ Это атмосферный процессор?
БЕРК Ага. Один из тридцати или около того, они стоят по всей планете. Полностью автоматизированы. Кстати, мы их производим.
ЭКСТЕРЬЕР. КОРАБЛЬ — СТАНЦИЯ АТМОСФЕРНОГО ПРОЦЕССОРА
Крошечный корабль облетает по кругу ревущую башню. Металлический вулкан грохочет как двигатели реактивного самолета Бога.
ИНТЕРЬЕР. ГРУЗОВОЙ ОТСЕК МОДУЛЯ— АРС
Горман играет с панелью управления, увеличивая изображение колонии.
ГОРМАН (к Ферро через микрофон) Держитесь на сорока. Медленный облет комплекса.
РИПЛИ Структура, кажется цела. У них есть электричество.
Нз экране едва вырисовываются здания колонии. В низкой видимости они похожи на потерпевший крушение фрахтовщик на дне моря.
ГОРМАН (к Эйпону) О'кей, выходим.
ЭЙПОН Хорошо! На этот раз я хочу, чтобы вы провели развертку как надо, а не как всегда.
Рипли оборачивается, когда Васкес протискивается мимо нее со своим громоздким оружием.
ВАСКЕС Ты остаешься здесь?
РИПЛИ Угадала.
ВАСКЕС (отворачиваясь) Понимаю.
ГОРМАН (к Ферро через микрофон) Садись с этой стороны в шестидесяти метрах от телеметрической антенны. Как только мы выедем, немедленно взлетайте, затем оставайтесь на позиции готовности.
ЭЙПОН Десять секунд, ребята. Смотрите в оба!
ЭКСТЕРЬЕР. КОЛОНИСТСКИЙ КОМПЛЕКС
Посадочные маяки отбрасывают на влажное гудронное покрытие резкий свет. Судно с ревом снижается, опуская погрузочную рампу, и садится на гидравлические ПОСАДОЧНЫЕ ШАССИ. Моментом позже, выезжая из модуля, земли касается АРС, и судно немедленно подпрыгивает вверх в облаке брызг и. разворачиваясь, улетает. Броневик подъезжает к окраине комплекса. ДВЕРЬ ЭКИПАЖА открывается. Солдаты на бегу выпрыгивают на землю. Рассеиваются. Приседают за первым попавшимся укрытием. Эйпон осматривает местность через усилитель изображения.
ВЗГЛЯД ЭЙПОНА через бинокль. Картинка яркая, словно стоит солнечный день, хотя слишком контрастная и аляповатая. Мы ВИДИМ здания колонии. Мусор, перекатывающийся по улице. Медленно мотающуюся на ветру дверь. Кроме этого больше нет никаких движений.
ГОРМАН (голос за кадром, сквозь фильтр) Первая команда, вперед. Хикс, возьми своих в кордон. Присмотри за тылом.
ЭИПОН Васкес. вперед. Шевелитесь.
Перебегая с места на место, отряд Эйпона приближается к главному входному шлюзу колонии. Прямо поперек дверей припаркованы два тяжелых трактора. Васкес подходит к одному из них. смотрит внутрь. Средства управления выдраны, как будто ломом или топором. Она идет дальше.
ЭКСТЕРЬЕР. ЗДАНИЕ КОЛОНИИ
Васкес приближается к главным воротам, Дрейк также подходит справа. Эйпон пробует воспользоваться панелью управления створками. Ничего.
ЭЙПОН Заперто. Хадсон. ну-ка открой двери.
Хадсон. теперь полностью деловитый, подходит и изучает панель управления. Он сбивает лицевую пластину и начинает подключать провода своего прибора.
ЭЙПОН Первая команда, ко мне. к главному люку.
Ветер ревет вокруг суровых построек. Неоновый знак скрипит наверху. Хадсон устанавливает связь. Дверь скрипит в своих пазах, грохочет в сторону и застревает на полпути. Эйпон показывает Васкес идти внутрь. Она переходит по разрушенному трактору сквозь ворота. Остальные идут следом.
ГОРМАН (голос за кадром, сквозь фильтр) Вторая команда, подойти ближе. Занять фланги.
ИНТЕРЬЕР. КОЛОНИЯ — ГЛАВНЫЙ ЗАЛ
КАМЕРА МЕДЛЕННО ДВИЖЕТСЯ ВПЕРЕД, следуя за Васкес и Эйпоном, переходящими в широкий коридор. Здесь все еще работает несколько аварийных фонарей. В помещении стонет ветер, а пол покрывают лужи воды. Дальше вниз по коридору сквозь пробитое взрывом отверстие в потолке внутрь капает дождь. Повсюду видны следы боя с использованием пульсаторов.
КАМЕРА НА ВАСКЕС, идущую вперед. Собранная. Встревоженная. Ее смарт-ган медленно двигается по дуге. Она изучает видеомонитор прицела, глядя больше вниз, чем перед собой. Шаги эхом раздаются по коридору.
ИНТЕРЬЕР. АРС
Рипли наблюдает за изображением на мониторах, показывающих пустое здание колонии.
ГОРМАН Разбиться на пары и продолжать поиск. Вторая команда, войти внутрь. Хикс, возьми верхний уровень. Используйте треккеры.
ИНТЕРЬЕР. ГЛАВНЫЙ ЗАЛ — ВТОРОЙ УРОВЕНЬ
Хикс ведет свою команду вверх по лестнице на второй уровень. Они выходят осторожно. Пустой коридор простирается дальше в тусклое пространство. Хикс достает грубого вида прибор. Нацеливает его вглубь коридора и регулирует «радиус». Прибор остается тих.
ХИКС Ничего. Движения нет.
Они минуют комнаты и офисы. Сквозь двери они видят все увеличивающиеся признаки борьбы. Мебель опрокинута. Бумага разбросана... плавает, вымокшая, в пухах.
ИНТЕРЬЕР. АРС
Рипли наблюдает.
БЕРК Похоже на мою комнату в колледже.
Никто не смеется.
ИНТЕРЬЕР. ВТОРОЙ УРОВЕНЬ
Группа Хикса проходит мимо нескольких выжженных комнат. Нет никаких тел. В некоторых офисах выбиты окна, пропуская внутрь ветер и дождь. Хикс подбирает наполовину съеденный пончик, лежащий рядом с кофейной чашкой, переполненной дождевой водой.
ИНТЕРЬЕР. НИЖНИЙ УРОВЕНЬ — ЖИЛЫЕ ОТСЕКИ
Люди Эйпона систематически прочесывают местность, объединившись в пары. Они проходят через скромные квартиры колонистов, немногим крупнее, чем крохотные отсеки. Хадсон. следящий за треккером. идет рядом с Васкес. Он прикасается к брызгам на стене. Это засохшая кровь. И в этот момент его треккер подает СИГНАЛ. Васкес разворачивается, прицеливаясь. Когда Хадсон продвигается к полуоткрытой двери, ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ учащается. Дверь наполовину сорвана с петель, а на стене— отверстия, проделанные пулями пульсатора. Васкес приближается к двери. Пинает ее. Готовится стрелять. Внутри, словно маятник на ветру, врывающемся из разбитого окна, раскачивается коробка передач, свисающая с потолка на куске гибкой трубы. Покачиваясь, она звякает о решетку детской кроватки.
ИНТЕРЬЕР. ПОСАДОЧНЫЙ МОДУЛЬ— АРС
Рипли смотрит на монитор Хикса.
РИПЛИ Подождите! Скажите ему. чтобы...
(подключаясь через наушники) ...Хикс. Назад. Немного влево. Вот!
БЛИЗКИЙ КАДР НА МОНИТОР, изображение движется, показывая секцию стены, почти насквозь проеденную и зияющую дырой неправильной формы. БЛИЗКИЙ КАДР НА РИПЛИ, которая знает, что это такое.
ХИКС
(голос за кадром, сквозь фильтр) Вам хорошо видно? Похоже, проплавлено.
Берк приподнимает бровь, глядя на Рипли.
БЕРК Хмм. Кислота вместо крови.
ХИКС
(голос за кадром, сквозь фильтр) Выглядит так. будто кто-то прикончил тут одного из этих плохих парней Рипли.
ИНТЕРЬЕР. ПЕРВЫЙ УРОВЕНЬ
Хадсон смотрит на что-то.
ХАДСОН Эй. если вам понравилась та штука, то это вы просто полюбите...
БОЛЕЕ ШИРОКИЙ КАДР, показывающий солдата, стоящего под зияющей дырой. Еще одна дыра, прямо под первой, у его ног. Кислота проела сразу два уровня до служебного этажа. Видно трубы, трубопровод, оборудование... съеденные свирепым веществом.
ЭЙПОН Второй взвод? Ваш статус?
ХИКС (голос за кадром, сквозь фильтр) Мы закончили осмотр. Никого нет дома.
ЭЙПОН (к Горману) Это место мертво, сэр. Что бы здесь ни происходило, мы опоздали.
ИНТЕРЬЕР. АРС
Горман поворачивается к остальным.
ГОРМАН Хорошо, место безопасно. Давайте войдем и посмотрим, что нам расскажет их компьютер.
(в микрофон) Первая команда, направляйтесь в операционные. Хадсон. посмотри, сможешь ли ты включить их процессор. Хикс, встретимся у южного шлюза у коммуникационной башни...
ИНТЕРЬЕР. ПЕРВЫЙ УРОВЕНЬ
ГОРМАН (волос за кадром) ...Мы заходим.
ХАДСОН (прикрывая микрофон рукой) Он заходит. Я уже чувствую себя в безопасности.
ВАСКЕС (в полголоса) Pendejo (тупой, засранец, исп.) ублюдок.
ЭКСТЕРЬЕР. КОЛОНИСТСКИЙ КОМПЛЕКС
Огни скользят по бездействующим зданиям. АРС поворачивает в главный проезд. Он катит вниз по изрытой колеями улице, разбрызгивая во все стороны грязную воду, когда его массивные колеса попадают в похожие на водоемы выбоины. Косой дождь и ветер хлещут по фарам. Хикс появляется из южного шлюза, как раз когда АРС подкатывает ближе к входу. Дверь экипажа откатывается в сторону, и из броневика появляется Горман, за ним Берк. Бишоп и Вирсбовски. Берк оглядывается, чтобы увидеть, как Рипли остановилась в дверях АРС. уставившись на зловещие конструкции колонии. Она встречается с ним взглядом и качает головой: «Нет». Она не готова идти.
ХАДСОН (голос за кадром, сквозь фильтр) Сэр. процессор включен.
ГОРМАН О'кей. оставайтесь в операционной.
(остальным присутствующим) Идемте.
ИНТЕРЬЕР. АРС
Двера экипажа с лязгом открывается. Рипли сидит в темном помещении, освещенная тактическими дисплеями. Снаружи воет ветер, невероятно тоскливый звук. Она обхватывает себя руками. Одна. Без оружия. Она знает, что она в броневике, но помнит кислоту. Подпрыгивает. Ударяет по выключателю двери.
ЭКСТЕРЬЕР. АРС — ЮЖНЫЙ ШЛЮЗ
Дверь экипажа открывается, и появляется Рипли. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как двери шлюза с ревом закрываются.
РИПЛИ (кричит) Берк!
Ветер уносит ее слова. Дверь экипажа со скулением закрывается позади нее. Она подходит к наружным створкам шлюза и изучает их. Она стучит по нескольким незнакомым кнопкам. Ничего не происходит. Она выглядит по настоящему взвинченной, одна, на завывающем ветру. Она ударяет по другим кнопкам. Моторы двери оживают, и она немного
успокаивается. Оглядывается назад. И КРИЧИТ! Прямо там — лицо! Прямо у ее плеча. Она отпрыгивает назад, задыхаясь.
ВИРСБОВСКИ Напугал тебя?
РИПЛИ Господи. Вирсбовски!
ВИРСБОВСКИ Извини. Хикс сказал присмотреть за тобой.
Он жестом предлагает ей войти внутрь.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ
Рипли догоняет остальных, пока они идут глубже в недра комплекса.
ГОРМАН (Берку) Похоже, ваша компания может сбросить со счетов свою долю в этой колонии.
БЕРК (беззаботно) Она застрахована.
КАМЕРА НА РИПЛИ. они идут вдоль коридора... она реагирует на тот факт, что она вернулась на эту инопланетную планету. Она видит разоренную администрацию комплекса. Выпотрошенные огнем офисы. Хикс замечает, как она нервно оглядывается вокруг. Он указывает большому Вирсбовски одними глазами, и солдат небрежно пристраивается сбоку от нее с винтовкой наготове. Теперь она словно в защитном кордоне из двух человек. Она смотрит на Хикса. Он подмигивает, но так быстро, что возможно это просто что-то попало ему в глаз. Солдат Фрост появляется из бокового коридора впереди.
ФРОСТ Сэр. вам стоит взглянуть на это...
Он показывает дорогу в коридор.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР
В этом крыле совсем нет электричества. Солдаты включают свои фонари, и лучи освещают сцену опустошения, которая еще хуже, чем они уже видели. Выражение лица Рипли такое. словно она собирается тот час же развернуться и убежать.
ФРОСТ Прямо впереди...
Они приближаются к баррикаде, блокирующей коридор. Это наспех сваренная стена из труб, стальных плит, панелей наружных дверей. В нескольких местах в полу и на стенах зияют кислотные отверстия. Металл процарапан и искривлен ужасно мощными силами. С одной стороны он отогнут назад, словно пластик мыльницы. Они проскальзывают через отверстие.
ИНТЕРЬЕР. МЕДИЦИНСКОЕ КРЫЛО
Огни фонарей играют на опустошенном месте последнего рубежа колонистов. Оборудование медицинских лабораторий вырвано, чтобы быть добавленным к баррикадам. Стены перфорированы пульсатором и кислотой. Сожжены открытым
огнем до голого металла. Несколько приборов светятся, получая питания от аварийного источника.
ВИРСБОВСКИ Последний оплот.
ГОРМАН Тел нет?
ФРОСТ Нет, сэр. Похоже, это была чертовски страшная битва.
БЛИЗКИЙ КАДР НА РИПЛИ. пораженную чем-то.
РИПЛИ (тихо) Туда.
Остальные поворачивают в проход и видят то же. что и она. Она вошла во вторую комнату медицинской лаборатории. В нише склада почти на уровне глаз стоят семь прозрачных цилиндров. СТАСИСНЫХ ТРУБ. Они слабо светятся жутким фиолетовым светом, отбрасываемым полем, сохраняющим экземпляры внутри. Они напоминают сосуды, содержащие отрезанные руки, пораженные артритом, парализованные пальцы скрючились в смертельной судороге. Структурно они скорее похожи на пауков с отвратительной прозрачной кожей. плавающих в специальной жидкости. Вялое обмякшее тельце. похожие на жабры органы внизу. Что-то. что вы определенно не захотите, чтобы попало вам. скажем, на лицо.
БЕРК Это те же самые...?
Риппи кивает, она не может говорить. Берк очарованно наклоняется ближе. Его лицо почти касается одного цилиндра, и освещено его сиянием.
РИПЛИ Осторожно. Берк...
Существо внутри неожиданно дергается, ударяясь о стекло. Берк отскакивает назад. Из похожего на руку тела существа появляется жемчужная ТРУБА, выглядящая как суженная часть кишечника, которая скользит, как язык по внутренней поверхности цилиндра. Затем она опять исчезает между «жабрами».
ХИКС (к Берку) Ты ему нравишься.
Только два существа, кажется, пульсируют жизнью. Берк постукивает по другим стасисным цилиндрам, но похожие на руки твари остаются инертно скрюченными.
БЕРК Эти мертвые. Живы только двое.
Наверху каждого цилиндра лежит папка с файлами. Рипли берет папку с одной из труб с живым образцом. Внутри — медицинская диаграмма с рукописными пояснениями.
РИПЛИ (читает) Удален хирургическим путем до имплантации эмбриона. Объект: Мара-чук. Джон Л. Умер во время операции
(поднимает глаза) Они убили его. снимая тварь
ХИКС Несчастный ублюдок.
Они поражены ГРОМКИМ ЗВУКОВЫМ СИГНАЛОМ. Они оборачиваются. Хикс смотрит на свой треккер. нацеленный на разрушенную баррикаду. БИП. БИП.
ХИКС
Сзади нас.
Он указывает на коридор, по которому они только что прошли.
РИПЛИ Кто-то из наших?
ГОРМАН (в наушники) Эйпон... где твои люди? Кто-нибудь есть в блоке D?
ЭЙПОН (голос за кадром, сквозь фильтр) Никак нет. Мы все в операционных.
Васкес поднимает смарт-ган на поддерживающей конструкции в позицию готовности, блокируя его с весьма значительным ЩЕЛЧКОМ. Она и Хикс направляются вперед к источнику сигнала, остальные идут следом.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР
Треккер Хикса начинает звучать быстрее. Они сворачивают в кухни, лабиринт сияющей стали. Рипли отступает. Затем осознает, что позади нее нет ничего, кроме тьмы. Она присоединяется к группе.
ИНТЕРЬЕР. КУХНИ
Солдаты входят, их фонари отражаются от безупречных стальных поверхностей.
ХИКС Оно движется.
Васкес тоже сканирует пространство, глядя напряженно. Остальные солдаты крепче сжимают свое оружие.
ВАСКЕС В какую сторону?
Хикс кивает на ряды сложного оборудования, перерабатывающего пищу. Они идут вперед с поднятым оружием, и Рипли следует за ними в темноте. Вирсбовски задевает металлическую канистру, от чего та ЛЯЗГАЕТ, и Рипли едва не запрыгивает на стену. Треккер Хикса устойчиво подает сигнал. Звук сигнала сливается. Становится одним сплошным тоном. КРАШ. Что-то движется в темноте, роняя стойку с посудой.
КАМЕРА НА ВАСКЕС, гладко разворачивающуюся для стрельбы. В тот же самый момент винтовка Хикса влетает В КАДР. Ударяет снизу по стволу Васкес, задирая его вверх. ПОТОК ТРАССИРУЮЩЕГО ОГНЯ рвет потолок, патроны ВЗРЫВАЮТСЯ КАК МОЛНИИ.
ВАСКЕС Твою мать!
Хикс игнорирует ее. проходя мимо и светя фонарем под ряд
стальных шкафов. Он жестикулирует Рипли. которая выходит вперед, доверяя его суждению. Она приседает рядом с ним.
ВЗГЛЯД РИПЛИ: Освещенная фонарем Хикса... крошечная сжавшаяся фигурка. Очень грязная, очень напуганная НЬЮТ ДЖОРДЕН. В одной руке она сжимает пластиковый пакет с едой, его вершина частично отгрызена. В другой руке она крепко держит за волосы ГОЛОВУ БОЛЬШОЙ КУКЛЫ. Одну только голову. Глаза неподвижно наблюдают. Ньют ужасно истощена... она выглядит хрупкой как дрезденский фарфор, ее волосы спутаны и взъерошены.
РИПЛИ (успокаивающе) Ну же, выходи. Все в порядке...
Рипли передвигается к ней, медленно залезая под шкаф. Ньют отступает, заметно дрожа, ее глаза неподвижны, как у кролика, ослепленного фарами. Рука Рипли почти дотянулась до нее. Ребенок бросается наутек, словно ею выстрелили из пушки, быстро перебираясь под шкафами. Рипли ползет следом... чтобы не упустить ее из вида. Отчаянно перебираясь следом боком, Хикс хватает ребенка, ловя за крошечную лодыжку. Моментом позже он выдергивает свою руку обратно.
ХИКС
Оу! Черт. Осторожно, она кусается.
Девочка достигает вентиляционной шахты в основании стены. Ее решетка выбита. Она забирается внутрь, извиваясь, как рыба, и ее крошечное тело как раз подходит под отверстие. Хикс прекрасно понимает, что в своей броне он никогда туда не пролезет, но Рипли ныряет следом, без раздумий извиваясь в трубе. Прямо впереди она видит Ньют. заходящую в темное место и захлопывающую стальной люк. Рипли давит на люк, открывая, до того, как ребенок успевает запереться, и вползает следом. Ньют загнана в тупик крошечного стального отсека. Рипли в изумлении светит вокруг своим фонарем. Это ГНЕЗДО. Гнездо, построенное ребенком. Одеяла и подушки устилают место, смешиваясь с множеством разнообразных ИГРУШЕК. ВАТНЫХ ЖИВОТНЫХ. КУКОЛ. ДЕШЕВЫХ УКРАШЕНИЙ. КОМИКСОВ. ПУСТЫХ ПИЩЕВЫХ ПАКЕТОВ, даже батарея, питающая ПЛЕНОЧНЫЙ ПЛЕЕР. Все принесено сюда из разрушенной колонии. Рипли поражается невероятной адаптируемости ребенка, способности функционировать даже в этом кошмарном месте. Ньют передвигается вдоль дальней стены и ныряет в другой люк. Рипли хватает ее, обнимая медвежьими объятиями. Ребенок дико борется, подобно коту у ветеринара. Глаза расширены, руки мечутся в безумии... но все тихо. Никаких криков.
РИПЛИ Все в порядке, все в порядке. Все позади... теперь с тобой все будет хорошо... все в порядке, ты в безопасности...
Ньют ломается, обмякает почти в полной кататонии.
БЛИЗКИЙ КАДР НА ТРАВМИРОВАННЫЙ И ОПУСТОШЕННЫЙ ВИД НЬЮТ, ее губы совершенно белые и дрожат, глаза дико мечутся, и она вздрагивает от невидимых ужасов. Мы ПРОЧИТЫВАЕМ темный мир кошмаров в ее глазах.
Свет луча фонаря Рипли падает на что-то среди мусора... ФОТОГРАФИЯ В РАМКЕ. На ней Ньют. наряженная и улыбающаяся, с ленточкой в волосах. Рельефная золотая надпись внизу гласит:
ГРАЖДАНИНУ ПЕРВОГО КЛАССА РЕБЕККЕ ДЖОРДЕН
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННЫЕ — КАМЕРА НА НЬЮТ — ОФИС МЕНЕДЖЕРА
Она сидит, забившись в кресло, обхватив колени руками. Смотрит в точку в пространстве.
ГОРМАН (за кадром) Как ее зовут, еще раз?
ДИТРИХ (за кадром) Ребекка.
БОЛЕЕ ШИРОКИЙ КАДР. ПОКАЗЫВАЮЩИЙ Гормана, сидящего напротив нее. Дитрих наблюдает за показаниями БИОМАНЖЕТЫ, обернутой вокруг крошечной руки Ньют.
ГОРМАН Подумай, Ребекка. Сконцентрируйся. Просто начни с самого начала...
Нет ответа. Входит Рипли, неся кофейный стаканчик.
ГОРМАН Где твои родители? Ты должна попытаться...
РИПЛИ (резко) Горман! Дайте ей отдохнуть, в конце концов.
Горман встает с вздохом раздражения.
ГОРМАН Полная блокировка мозга.
ДИТРИХ (пожимает плечами) Физически с ней все в порядке. Истощена недоеданием, но не думаю, что есть какие-то серьезнею повреждения.
Она снимает с нее манжету.
ГОРМАН Пошли, мы теряем время.
Горман и остальные выходят, оставляя с Ньют только Рипли. Через окно офиса, выходящее на главный этаж операционных помещений, мы ВИДИМ Гормана. присоединяющегося к Берку и Бишопу у компьютерного терминала. Рипли приседает возле Ньют. отодвигая неопрятные волосы девочки с ее глаз нежным материнским движением.
РИПЛИ Вот. попробуй это. Немного растворимого горячего шоколада.
Она вкладывает чашку в руку ребенка. Поднимает ее к ее губам. Девочка механически пьет, проливая часть себе на подбородок.
РИПЛИ (успокаивающе) Бедняжка. Ты мало говоришь, да? Помоему, это нормально. Большинство людей слишком много говорят и при этом не высказывают ничего толкового.
Она ставит чашку и вытирает подбородок ребенка салфеткой.
РИПЛИ О, о. Ну вот, я здесь сделала чистое пятно. Теперь придется все вытереть. Думаю, это мне и придется сделать.
Она наливает воды из пластиковой бутылки на маленькую тряпочку и мягко вытирает лицо девочки. Глаза Ньют. кажется, фокусируются на ней в первый раз.
РИПЛИ Трудно поверить... подо всем этим есть маленькая девочка. И при этом симпатичная.
Ньют смотрит на нее. Рипли улыбается.
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННЫЕ
Обе команды собираются вокруг терминала в компьютерном центре. Хадсон включает процессор главного компьютера и считывает данные.
БЛИЗКИЙ КАДР НА ЭКРАН МОНИТОРА: на экране проплывает абстрактный план колонии. Идет поиск. Хадсон колотит по клавиатуре, его пальцы отплясывают, он знает, что делает.
БЕРК (к Гориану) А что ищем?
ГОРМАН ЛП. Личнье передатчики. У каждого взрослого колониста есть один, хирургически имплантированный.
ХАДСОН Если они в пределах двадцати километров, мы их здесь увидим, но пока... ноль.
ИНТЕРЬЕР. ОФИС
Рипли очищает маленькие руки Ньют куском тряпки, и из-под черной грязи появляется розовая кожа.
РИПЛИ Я не знаю, как тебе удалось остаться в живых, но ты очень смелая девочка, Ребекка.
Голос Ньют почти неслышим.
НЬЮТ Н-Ньют.
Рипли наклоняется ближе. Она чувствует себя так, словно дует на угли, пытаясь разжечь огонь. Звук был почти неразличим.
РИПЛИ Что ты сказала?
НЬЮТ Ньют. Меня з-зовут Ньют. Никто не называет меня Ребеккой, только мой брат.
Рипли бессмысленно усмехается, не желая двинуться или заговорить... или разрушить заклятие.
РИПЛИ Что ж, значит, Ньют. Мое имя Рипли... и люди зовут меня Рипли.
Рипли поднимает ее тоненькую вывихнутую руку, чуть пожимает.
РИПЛИ Приятно познакомиться. А это кто? Имя у нее есть?
Ньют смотрит на бестелесную куклу, все еще сжатую в ее здоровой руке.
НЬЮТ Кейси. Она мой единственный друг.
РИПЛИ А я?
Ответ Ньют плоский, нейтральный.
НЬЮТ Я не хочу тебя в друзья.
РИПЛИ Почему нет?
НЬЮТ Потому что ты скоро исчезнешь, как и остальные. Как все. Ты умрешь и оставишь меня одну.
Риппи смотрит не нее. холодея от зловещего заявления и ситуации, которая могла вызвать такой взгляд на вещи у ребенка.
РИПЛИ О, Ньют. Твои мама и папа тоже так исчезли, верно?
Ньют кивает, глядя на свои коленки.
РИПЛИ (успокаивающе) Они были бы здесь, если бы могли, милая. Я знаю, что так и было бы.
НЬЮТ (с холодной уверенностью) Они мертвы.
РИПЛИ Ньют. Посмотри на меня... Ньют. Я не оставлю тебя. Обещаю.
НЬЮТ Ты обещаешь?
РИПЛИ Крест на сердце.
НЬЮТ И чтоб мне помереть?
Рипли мрачно улыбается от неожиданного жуткого ощущения.
РИПЛИ (тихо) И чтоб мне помереть.
И потому, что она ребенок, самые темные ужасы, даже виденные своими глазами, а не воображаемые, могут быть побеждены одной единственной улыбкой и обещанием. Глаза Ньют влажнеют, пока она смотрит на Рипли. Ее нижняя губа начинает дрожать, а лицо медленно искажается от рыданий. Она плачет, крепко стискивая шею Рипли руками. Рыдания переходят в дрожь, поскольку Рипли укачивает ее, а слезы подавляемого ужаса, скорби и боли катятся вниз по ее лицу. Это прорыв. Рипли закрывает глаза в надежде, что она сможет сдержать свое обещание.
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННЫЕ
Все подпрыгивают, когда Хадсон неожиданно триумфально кричит.
ХАДСОН Ха! Хватит сморкаться и улыбаться! Нашел.
ГОРМАН Живые?
ХАДСОН Неизвестно. Но. похоже, они там все. Прямо в процессорной станции... подземный уровень С под южной башней.
БЛИЗКИЙ КАДР НА ЭКРАН, показывающий похожий на амебу участок мигающих голубых точек, тесно скопившихся в одной области.
ХИКС Похоже на чертово городское собрание.
ГОРМАН Поехали.
ЭЙПОН Ладно, вперед, девочки, у нас не почасовая оплата.
ЭКСТЕРЬЕР. АХЕРОН — СУМЕРКИ
АРС с ревом катится по стигийскому ландшафту, пересекая тротуар, который соединяет колонию со станцией АТМОСФЕРНОГО НАБЛЮДЕНИЯ в километре от нее. За ней посадочный модуль садится на посадочном поле колонии. КАМЕРА СЛЕДУЕТ ЗА АРС. ЧТОБЫ ПОКАЗАТЬ массивную постройку. Подобно огромному литейному заводу коническая выхлопная башня мерцает спектральным светом.
ИНТЕРЬЕР. АРС
Солдаты сидят тепера более подавленные, покачиваясь и подпрыгивая в сильно трясущемся транспорте. Вирсбовски у руля. Рипли и Ньют устроились рядом сразу за кабиной водителя.
НЬЮТ Я была лучшей в игре. Я знала весь лабиринт.
РИПЛИ Лабиринт? Хочешь сказать, воздушные шахты?
НЬЮТ Ну да. понимаешь. В стенах, под полом. Я была асом. Я могла спрятаться лучше, чем кто-либо еще.
РИПЛИ Ты действительно нечто, ас.
Пока впереди вырисовывается процессорная станция, Рипли пристально смотрит на изменения, происходящие за ветровым стеклом.
ЭКСТЕРЬЕР. АРС/СТАНЦИЯ
Огромные структурные башни возвышаются над припаркованным транспортом. Развертываясь перед АРС. подсвеченные его фарами, солдаты отбрасывают длинные тени. Они выглядят зловещими, неповоротливыми техно-самураями. Основание станции — это бездонный лабиринт трубопровода и устройств, создающих давление, словно это завод по очистке нефти. Или версия ада Данте. Гул работающих машин эхом отдается через весь лабиринт.
ГОРМАН (голос за кадром, статические помехи) Сорок метров. Рампа на оси два-два. Доступ к подземным уровням.
Солдаты начинают спуск по открытой рампе. Лучи света проходят вниз сквозь несколько уровней стального пола, мостиков и труб. Под ними — тьма.
ГОРМАН (голос за кадром, статические помехи) Уровень В. Следующий ниже.
Пока они спускаются, гул машин становится громче.
ИНТЕРЬЕР. АРС
У экранов толкутся Рипли. Берк и Горман. Ньют протискивается сзади них. Горман пытается улучшить изображение, исполняя соло на кнопках.
ГОРМАН ( отряду) Не слишком хорошо видно. Что это?
ХАДСОН (волос за кадром, статические помехи) Это вы мне скажите. Я здесь просто работаю.
ИНТЕРЬЕР. КОМПЛЕКС
Группа стоит перед причудливым барельефом. Среди похожей на очистительный завод мешанины труб и решеток теперь видно и что-то новое, и это сделано не человеком. Это некая постройка, выдающаяся из стен и грубо имитирующая комплекс пломб, но сделанная из странного вещества. Оно отдаленно напоминает разделенные на камеры гнезда ласточек, но гораздо большего размера, и оно постепенно покрывает оригинальные механизмы и компьютеры, так что трудно ухе отличить, где заканчивается одно и начинается другое. Постройки Чужих, кажется, продолжаются далеко вглубь комплекса механизмов. Машины завода гудят громче, — судя по всему, все это не вредит их функциям.
ИНТЕРЬЕР. АРС
Рипли смотрит на все это, охваченная страхом.
ГОРМАН Что это?
РИПЛИ Я не знаю.
ГОРМАН ( отряду) Идти внутрь.
ИНТЕРЬЕР. СТРУКТУРА ЧУЖИХ
Они входят в органический лабиринт, играя фонарями на стенах. Как некая огромная кость перед ними открывается БИОМЕХАНИЧЕСКАЯ РЕШЕТКА. Воздух наполнен ПАРОМ. Сочится влага. Место кажется почти живым.
ИНТЕРЬЕР. АРС
Они смотрят на изображения деталей стен, поступающих с разных видеокамер.
РИПЛИ (тихо) О Господи...
БЛИЗКИЙ КАДР НА МОНИТОРЫ: Изображения медленно движутся... ОТКРЫВАЕТСЯ барельеф из обломков колонии: проводка, мебель, человеческие кости, черепа... сплавлены вместе прозрачной, похожей на эпоксидную смолу, субстанцией.
ДИТРИХ (волос за кадром, статические помехи) Похоже на какие-то застывшие выделения.
ГОРМАН Они разодрали всю колонию ради строительных материалов.
РИПЛИ И колонистов... Когда покончили с ними
(оборачиваясь) Ньют. тебе лучше пойти и сесть впереди. Ступай.
ИНТЕРЬЕР. СТРУКТУРА ЧУЖИХ
Пар завивается вокруг солдат, пока они осторожно продвигаются дальше.
ФРОСТ Здесь жарче, чем в аду.
ХАДСОН Да... зато сухо.
ИНТЕРЬЕР. АРС
Рипли внезапно наклоняется вперед, изучая графическое изображение ПЛАНА СТАНЦИИ.
РИПЛИ Они прямо под главными теплообменниками.
БЕРК Да? Может быть, эти организмы очень любят тепло, поэтому они и построи-
РИПЛИ Я не об этом. Горман. если вашим людям придется использовать там свое оружие, они повредят систему охлаждения.
БЕРК (понимая) Она права.
ГОРМАН Ну и что?
РИПЛИ Ну и то... накроется ядерный реактор.
ГОРМАН (нетерпеливо) Ну и что? Что?
БЕРК Мы говорим о термоядерном взрыве.
ГОРМАН Черт.
(в микрофон) Эйпон. соберите у всех магазины. Мы не можем там стрелять.
ИНТЕРЬЕР. СТРУКТУРА ЧУЖИХ
Солдаты тревожно смотрят друг на друга.
ВИРСБОВСКИ Он что псих что ли, мать его?
ХАДСОН А что нем прикажешь использовать, парень? Мат?
ГОРМАН (волос за кадром, статические помехи) Используйте только огнеметы. Винтовки сложить.
ЭЙПОН Давайте, давайте. Слышали? Вынимайте магазины.
Он проходит среди солдат, собирая обойму от каждого оружия. Васкес неохотно передает свою. Три человека, у кого они есть, достают маленькие сжигатели. Когда Эйпон проходит мимо. Васкес вытаскивает запасную обойму из укрытия и вставляет в свое оружие. Дрейк делает то же самое. Хикс отступает в тени. Он открывает цилиндрические ножны, присоединенные к его перевязи, и вытаскивает оттуда двенадцатизарядный дробовик старого образца с отпиленным стволом. Досылает патрон.
ХИКС (тихо, к Хадсону) Я всегда держу его под рукой. Для близких контактов.
ЭЙПОН (за кадром) Пошли. Хикс, прикрывай тыл.
ИНТЕРЬЕР. ПРОСТОРНЫЙ ОТСЕК
Воздух плотный. Мерцают огни.
ГОРМАН (волос за кадром, очень слабый) Какое-нибудь движение?
Хадсон наблюдает за своим треккером. сканируя.
ХАДСОН Ничего. Пустышка.
Эйпон останавливается, и выражение его лица меняется. Они сталкиваются лицом к лицу со стеной живого ужаса. Колонисты были принесены сюда и замурованы заживо... КОКОНЫ выступают из ниш и промежутков структуры. Материал, из которого сделаны коконы — та же прозрачная эпоксидка. Тела замурованы в безжалостных скрученных позах. Жуткое изображение замерзшей агонии. Многие высушены. Обращены в скелеты... Грудные клетки и ребра вывернуты наружу, словно взорвались изнутри. Парализованные, брошенные здесь. погребенные, живые мертвецы, носители для эмбрионов, растущих в них. Дитрих подходит ближе, чтобы осмотреть одну из фигур, возможно, одну из «последних». ЖЕНЩИНА, бледная как призрак и иссушенная. ГЛАЗА ЖЕНЩИНЫ РЕЗКО РАСПАХИВАЮТСЯ... Они, кажется, умоляют.
ДИТРИХ Сэр!
Губы женщины беззвучно двигаются.
ЖЕНЩИНА Пожалуйста... боже... убейте меня.
ИНТЕРЬЕР. АРС
Смертельно побледнев. Рипли смотрит на женщину. По основнои частоте доносится омерзительный звук
ИНТЕРЬЕР. ОТСЕК КОКОНОВ
Женщина начинает биться в конвульсиях. Она КРИЧИТ, режущий слух вопль безумной агонии.
ЭЙПОН Огнемет! Живо!
Фрост вручает ему оружие. Неожиданно грудь женщины ВЗРЫВАЕТСЯ потоком крови. ПОЯВЛЯЕТСЯ МАЛЕНЬКАЯ ЗУБАСТАЯ ГОЛОВА. ОНА ЗЛОБНО ШИПИТ. Эйпон нажимает на спусковой крючок, а затем и остальные солдаты, несущие огнеметы, открывают огонь. Оргия очищающего пламени. Коконы исчезают в сияющем жаре. РАЗДАЕТСЯ ПРОНЗИТЕЛЬНЫЙ ВИЗГ, как звук безумия, или сирена, созданная из звука ногтя, скребущего по стеклу.
КАМЕРА НА СТЕНУ: Там что-то начинает появляться. Какое-то тускло вырисовывающееся, сияющее биомеханическое существо размером крупнее человека. Лежащее без движения, оно превосходно сливалось с причудливо изогнутой поверхностью склеенных костей. Солдаты не замечают его. Дым от горящих коконов быстро заполняет все пространство, и видимость падает до нуля.
ХАДСОН Движение!
ЭЙПОН Откуда?
ХАДСОН Не могу определить...
ЭИПОН (на пределе) Ну же. скажи мне. Хадсон.
ХАДСОН А. кажется, впереди и сзади.
ИНТЕРЬЕР. АРС
Горман крутит ручки настроек на мониторах.
ГОРМАН Мы здесь ничего не видим, Эйпон. Что происходит?
Рипли чувствует, что они идут, подобно волне в ночи. Темной, жуткой и неотвратимой.
РИПЛИ (тихо) Отзовите людей. Горман.
ИНТЕРЬЕР. ОТСЕК КОКОНОВ
БЛИЗКИЙ КАДР НА НЕСКОЛЬКО СТЕН И НИШ В ПОТОЛКЕ: Они оживают. Костлявые, трубообразные формы меняются, становясь ЧУЖИМИ. Существа смутно вырисовываются в воздухе силуэтами... блеском слизи.
ЭЙПОН Переключаемся на инфракрасный. Смотрите в оба. парни!
Все члены отряда опускают вниз на глаза свои преобразователи видения.
ХАДСОН Множество сигналов. Повсюду. Приближаются.
Дитрих поворачивается, чтобы отступить, крепко вцепившись в свой огнемет. Кошмарный силуэт материализуется сзади нее из дыма! Он атакует с быстротой молнии. ХВАТАЕТ ЕЕ. Она дико и рефлексивно стреляет. Сноп пламени охватывает находящегося поблизости Фроста. Эйпон оглядывается, когда раздается двойной КРИК, но он ничего не может разглядеть в плотном дыму.
ИНТЕРЬЕР. АРС
Рипли видит, как монитор Фроста чернеет, а его биопоказатели сглаживаются. Остальные экраны показывают проблески мерцающих инфракрасных силуэтов Чужих, картинки беспорядочно дергаются и мечутся.
ИНТЕРЬЕР. ОТСЕК КОКОНОВ
Васкес кивает Дрейку с удовлетворенной гримасой.
ВАСКЕС А ну вдарим им.
Они ОТКРЫВАЮТ ОГОНЬ одновременно, пронзая дым молниями как огнем сварочных аппаратов.
ГОРМАН (голос за кадром, статические помехи) Кто стреляет? Я приказал не стрелять, черт возьми!
Васкес срывает с головы свои наушники. Она сосредотачивается на экране прицела, очень быстро двигаясь во вращающемся танце. Гром и молния. Для нее это лучше, чем секс. ВСПЫШКА. ТРЕСК! Чужой ВИЗЖИТ из темноты.
ИНТЕРЬЕР. АРС
На видеоэкранах разворачивается сражение фантомов. Рипли вздрагивает, когда по радио доносится еще один крик. Монитор Вирсбовски гаснет. Показатели его жизнедеятельности становятся плоскими. Голоса смешиваются и накладываются друг на друга.
ХАДСОН (голос за кадром) Сматываемся на хрен отсюда!
ХИКС (голос за кадром) Не в тот тоннель, в другой!
КРОУ (голос за кадром) Ты уверен? Осторожно... сзади тебя. Да шевелись же ты, черт!
Горман становится пепельно-серым. Он ничего не понимает и лишь глотает воздух, как рыба, выброшенная на берег. Как ситуация могла выйти из-под контроля столь быстро?
РИПЛИ (к Горману) ВЫТАЩИТЕ ИХ ОТТУДА! НУ ЖЕ!
ГОРМАН Заткнитесь. Просто заткнитесь!
КРАШ! Телеметрия Кроу гаснет, словно кто-то повернул рычаг. Плоская линия.
ГОРМАН Ээ... Эйпон. используйте огнеметы в качестве прикрытия и отходите группами к АРС. Прием.
ЭЙПОН (голос за кадром, сильные помехи) Повтори? Все за огнеметчиками?
Рипли смотрит, как весь мир разваливается на куски.
ГОРМАН Я сказал...
ИНТЕРЬЕР. ОТСЕК КОКОНОВ Эйпон регулирует свои наушники.
ГОРМАН (голос за кадром, статические помехи) ...прекратить...
(искажено) ...группами к...
(искажено)
Голос Гормана полностью пропадает. КРИК. Эйпон неуверенно оборачивается.
ЭЙПОН Дитрих? Кроу? Тише! Вирсбовски?
Ничего. Он разворачивается и едва не отстреливает голову
Хэдсону.
ХАДСОН (в панике) Нас зажали! Мы здесь все подохнем!
Эйпон дает ему магазин, и Хадсон вбивает его на место, выглядя по-настоящему напуганным.
ЭЙПОН Да. Верно. Верно! К матери теплообменник!
Он СТРЕЛЯЕТ. Васкес. поблизости, поддерживает ужасающее поле огня. Яркие как стробы вспышки пронизывают тьму. Она целится, механически стреляя управляемыми взрывными патронами. Набирает очки в своей собственной видеоигре. Она РАЗВОРАЧИВАЕТСЯ, когда со стороны приближается Хикс. ВХАМ! Она стреляет «в него». Хикс оборачивается... чтобы увидеть позади себя кошмарную фигуру, отброшенную назад выстрелом Васкес.
ИНТЕРЬЕР. АРС
Монитор Эйпона сумасшедшее дергается и ГАСНЕТ.
ГОРМАН (отстраненно) Я сказал им отходить...
РИПЛИ (зло) Они отрезаны! Сделай же что-нибудь!
Но он далеко. Полная блокировка мозга.
БЛИЗКИЙ КАДР НА РИПЛИ. борющейся с собой и с принятием решения. Она боится... боится того, что собирается сделать. Но гораздо больше этого она разъярена. Протиснувшись мимо парализованного Гормана. она бежит в кабину управления броневиком.
РИПЛИ (на ходу) Ньют. пристегнись!
Рипли прыгает на место водителя, делает глубокий вдох и начинает нажимать выключатели.
ГОРМАН Рипли, какого черта...?
Она вбивает в пол педаль газа.
ЭКСТЕРЬЕР. АРС
Ведущие колеса прокручивают на мокрой земле, и массивная машина прыгает вперед.
ИНТЕРЬЕР. АРС
Сворачивая на спускающуюся вниз рампу, Рипли видит, как из комплекса впереди вырывается дым. Она исступленно бьет по приводам правого и левого колеса, с ревом выравнивая машину. Горман бежит вперед по проходу, бросив свой командный центр.
ГОРМАН (визгливо) Что ты делаешь? Поворачивай назад! Это приказ!
Он истерически вцепляется в нее, но Берк отталкивает его
прочь.
ИНТЕРЬЕР. СТРУКТУРА ЧУЖИХ
Броневик с ревом устремляется вниз в дымящуюся структуру, срывая со стен куски инкрустации Чужих. Рипли включает фары дальнего видения— маяк строба. Сигналит. Она продвигается вперед на вспышки от оружия, стреляющего впереди.
ИНТЕРЬЕР. ОТСЕК КОКОНОВ
Броневик АРС врывается внутрь, разбрасывая обломки. Хикс, поддерживающий хромающего Хадсона, появляется из дыма. Броневик замирает боком, и Берк распахивает входную дверь. Из плотного тумана задом отступают Дрейк и Васкес, стреляя на ходу. У Дрейка заканчиваются патроны, и он сбрасывает броню смарт-гана и хватается за огнемет. Хикс заталкивает Хадсона внутрь, прыгает следом и тащит за собой Васкес, ее массивное оборудование и все остальное. Она видит ТЕМНУЮ ФОРМУ, прыгающую в сторону Дрейка, и делает один выстрел. Прямое попадание. Вспышка освещает отвратительную жестокую усмешку, разрывая грудную клетку твари. Брызги ЯРКОЙ ЖЕЛТОЙ КИСЛОТЫ хлещут поперек лица и груди Дрейка, вгрызаясь в него, как горячий нож в масло. Он падает в кипящий дым, рефлексивно сжимая спусковой крючок огнемета. Пока он падает, поток жидкого огня проходит дугой повсюду, охватывая всю заднюю половину броневика.
ИНТЕРЬЕР. АРС
Васкес откатывается в сторону, когда залп напалма пролетает в открытую дверь, поджигая все внутри. Хикс пытается закрыть дверь, но Васкес прыгает, вцепляясь в отверстие. Он останавливает ее, затаскивая внутрь.
ВАСКЕС Дрейк! Он ранен!
Хикс кричит прямо ей в лицо.
ХИКС Он мертв! Забудь о нем. он мертв!
ВАСКЕС (безотчетно) Нет... нет, он не мертв. Он...
Берк и Хадсон помогают ему оттащить ее от двери.
ХИКС
(Рипли) Поехали!
Рипли включает задний ход. Дергает рукоять. APC выкатывается задом вверх по рампе. Хадсон исчезает под кучей оборудования, когда складская полка обрушивается на него. Хиксу почти удается закрыть дверь, но неожиданно в щели появляются КОГТИ. Ньют кричит. Не смотря на общие усилия Хикса, Берка и Васкес, дверь МЕДЛЕННО ОТКРЫВАЕТСЯ МОЩНОЙ СИЛОЙ СНАРУЖИ. Хикс кричит парализованному Горману.
ХИКС Закрой чертову дверь!
Горман отступает с широко раскрытыми глазами. Хикс прижимается плечом к запирающему рычагу, освобождая одну руку, чтобы поднять свой дробовик. Голова Чужого протискивается в отверстие, его отвратительные челюсти раскрываются. И Хикс забивает ствол дробовика между ними, нажимая нэ
курок! БЛАМ! Существо отваливается назад, его разорванная голова фонтанирует кислотной кровью. Брызги проедают дверь, палубу, попадают на руку Хадсона. Он вопит. Они закрывают дверь и прочно запирают ее.
ЭКСТЕРЬЕР. АРС
Броневик с ревом катится вверх по рампе, врезается в месиво трубопровода и вырывается из него на свободу. Рипли управляет рукоятями, поворачивая массивную машину. Все кричат, пытаясь справиться с пожаром. Хаос.
ИНТЕРЬЕР/ЭКСТЕРЬЕР. АРС
С металлическим лязгом что-то приземляется на крышу броневика. Горман распластывается у стены, вжимаясь в нее настолько далеко от двери, насколько только возможно. Рычаг замка позади его головы поворачивается, маленький люк, напротив которого он пригнулся, срывает прочь, и ЧТО-ТО хватает его через открывшееся отверстие. Лягаясь ногами, лейтенант с воплем исчезает в люке до талии, — Чужой цепляется за крышу, выволакивая его наружу. Хвост существа, похожий на скорпионий, хлещет вокруг и погружает десятисантиметровое жало в плечо Гормана. Хикс хватается за джойстик, управляющий ОГНЕВОЙ КОНСОЛЬЮ и быстро поворачивает его. Когда сервомоторы начинают гудеть, Чужой, сидящий на крыше, поднимает голову. Орудийная установка с удаленным управлением — 20-миллимитровый лазер — поворачивается к нему по короткой дуге. ВУМ. Существо сбрасывает с бронированного корпуса транспорта, и оно катится прочь. Без сознания Горман падает обратно в кабину.
Броневик АРС пробивает секцию рампы и устремляется на воздух, от его фланга подобно комете тянется огонь. Рипли сражается с управлением, поскольку большую машину заносит, и она врезается боком в комнату управления в коридоре. Офисная мебель и разломанные секции стены устилают дорогу позади АРС. Внезапно вниз пролетает рука Чужого, прямо перед лицом Рипли. Она пробивает ветровое стекло. Сверкающие отвратительные внутренние челюсти рвутся вперед... Рипли отшатывается. Она снова лицом к лицу с тем же самым сводящим с ума ужасом. Она реагирует инстинктивно и со всей силы ударяет по обеим педалям тормоза. Огромные колеса блокируются. Существо слетает с машины, приземляясь в свете передних фар. Рипли бьет полный газ. АРС с ревом рвется вперед, проезжая по отвратительной твари. Ее скелетообразное тело давится под массивными колесами. Она катится, кувыркаясь... пропадает в темноте сзади, в то время как машина громыхает по тротуару и удаляется от станции. С тыльной стороны АРС раздается звук, словно железный болт попал в мясорубку. Хикс пытается ослабить захват рук Рипли на рычаге управления. Костяшки на ее кулаках побелели.
ХИКС Все в порядке... мы вырвались. Вырвались. Останавливайся.
Грохочущий звук становится еще оглушительнее даже притом, что она замедляет движение.
ХИКС Похоже, ось полетела. Ты просто крушишь металл.
ЭКСТЕРЬЕР. АРС
Броневик хромает и останавливается в ПОЛУКИЛОМЕТРЕ от станции атмосферной переработки. Машина дымится, представляя собой покореженное кислотой месиво.
ИНТЕРЬЕР. АРС
Все еще движимая адреналином, Рипли высовывается со своего места в проход.
РИПЛИ
Ньют? Где Ньют?
Чувствуя, что ее дергают за штанину, она смотрит вниз. Ньют втиснулась в узкое пространство между креслом водителя и переборкой. Она дрожит и выглядит испуганной, но это не тот же случай прежней кататонии.
РИПЛИ Ты в порядке?
Бледная, но стойкая, Ньют показывает ей большой палец. Рипли идет к остальным. Хадсон держится за свою руку и, ошеломленный, тревожно смотрит в пустоту, снова и снова проигрывая в своем сознании все произошедшее.
ХАДСОН Господи... господи... я не верю.
Берк пробует осмотреть руку Хадсона.
ХАДСОН (отдергивая) Я в порядке, оставь!
Рипли подходит к склонившемуся над Горманом Хиксу. Солдат проверяет его пульс.
ХИКС
Он жив. Думаю, он парализован.
ВАСКЕС Он покойник, мать его!
Она хватает Гормана за воротник и грубо поднимает, готовая вдарить ему другим кулаком.
ВАСКЕС (Горману) Проснись, pendejo! Я убью тебя, ты, бесполезный гребаныи придаток!
Хикс отталкивает ее и говорит прямо в лицо.
ХИКС Успокойся. Успокойся. Назад, немедленно.
Васкес выпускает Гормана, и его голова ударяется о палубу. Рипли открывает рубашку Гормана, под которой она видит бескровную фиолетовую рану от прокола.
РИПЛИ Похоже, оно его ужалило.
ХАДСОН Эй... эй! Смотрите, Кроу и Дитрих живы, парни.
Они оборачиваются, чтобы посмотреть на Хадсона у мониторов, указывающего на экраны с биофункциями.
ХАДСОН Они. должно быть, как Горман. Их сигналы очень низкие, но они не мертвые!
Хадсон бледен, он в панике. Его голос эхом скачет по тесному стальному пространству. Солдат близок к истерии, которую чувствуют они все. балансируя на грани своих рассудков.
РИПЛИ Вы не можете им помочь. Прямо сейчас они уже стали коконами, как и остальные.
ХАДСОН (слабея) О, боже. Господи. Этого нет.
Рипли и Васкес встречаются взглядами. Рипли не хочется произносить: «Я же говорила, что так будет», но Васкес видит это в ее взгляде и, отворачиваясь, ударяет кулаками об обшивку.
ИНТЕРЬЕР. МЕДИЦИНСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ
Бишоп сутулится над микроскопом, разглядывая одного из мертвых паразитов. Входит Спанкмейер с каким-то электронным оборудованием на ручной тележке и ставит ее рядом с рабочим столом Бишопа.
СПАНКМЕЙЕР Еще что-нибудь нужно?
Бишоп качает головой «нет», не поднимая глаз.
ЭКСТЕРЬЕР. КОЛОНИЯ — ПОСАДОЧНЫЙ МОДУЛЬ
Появляется Спанкмейер. пересекающий гудронное шоссе в направлении грузовой рампы судна. Когда он достигает вершины рампы, его ботинок скользит... на чем-то влажном.
Приседая, он касается маленькой лужицы густой слизи. Он понимает плечами и ударяет по кнопке управления, чтобы поднять рампу и закрыть двери.
ИНТЕРЬЕР. АРС
КАМЕРА НА собранную и напряженную Васкес.
ВАСКЕС Хорошо, мы не можем перестрелять их всех... почему бы не прикатить туда вниз канистры CN-20. Нервный газ на весь гадюшник?
ХАДСОН Слушай, может быть, просто поставим их здесь и позовем их, о'кей?
РИПЛИ (к Васкес) Не пойдет. Как мы узнаем, что он подействует на их биохимию? Предлагаю взлететь и взорвать все это место атомными бомбами с орбиты. Это единственный способ, когда мы сможем быть уверены.
БЕРК Погодите секундочку. Я не разрешаю подобные действия.
РИПЛИ Почему нет?
Берк чувствует вызов в ее тоне и безупречно идет на попятный
в примирительной манере.
БЕРК Ну, я хочу сказать... Я знаю, что это очень эмоциональный момент, но давайте не будем решать впопыхах. Давайте все тщательно обсудим. Во-первых, все эти физические конструкции имеют существенную долларовую ценность...
РИПЛИ Пусть пришлют мне счет. У меня все еще есть сбережения. Что во-вторых?
БЕРК Мы здесь имеет дело с определенно очень значимым видом. Мы не можем просто так вот взять и уничтожить их всех...
РИПЛИ Дерьмо собачье!
ВАСКЕС Да, дерьмо. Посмотри на нас.
ХАДСОН Может быть, ты не внимательно следил за последними событиями, парень, но нам только что надрали задницу!
Рипли смотрит прямо в лицо Берку, и она недовольна.
РИПЛИ Послушай. Берк. У нес было соглашение.
Берк подеется вперед, понижая голос и отводя ее в сторону от остальных.
БЕРК Я знаю, знаю, но сценарии изменился. Эти существа важны, Рипли. Я хочу сказать, они действительно крайне важны. Нам нужно использовать их. Поскольку ты представитель Компании и ты обнаружила их, твои проценты станут очень, очень серьезными деньгами.
Рипли смотрит на него так, словно видит крайне неприятный гриб.
РИПЛИ Ты сукин сын.
БЕРК (жестче) Не заставляй меня использовать мое положение, Рипли.
РИПЛИ Какое положение? Я полагаю, что капрал Хикс сейчас старший.
БЕРК Капрал Хикс!?
РИПЛИ Эта операция проводится под юрисдикцией военных, и Хикс сейчас старший по званию. Верно?
ХИКС
Похоже на то.
Берк начинает понимать, и ему это не нравится.
БЕРК Послушайте, это мультимиллионный проект. Он не может принять такое решение. Он просто солдафон!
(взгляд на Хикса) Не хочу никого обидеть.
ХИКС (холодно) Никто не обиделся.
(в микрофон) Ферро. ты слышишь?
ФЕРРО (голос за кадром, статические помехи) Так точно.
ХИКС Приготовься взлетать. Нам нужно немедленно эвакуироваться.
(к Берку) Я думаю, мы взлетим и взорвем все с орбиты. Это единственный надежный способ.
Он подмигивает, а Берк становится похож на ребенка, у которого отобрали игрушку.
БЕРК Это абсурд! У вас нет полномочий...
КЛАК! Звук передернутого затвора винтовки обрывает его напыщенную речь. Васкес держит пульсатор, целясь не совсем в Берка. но и не совсем в сторону. Выражение ее лица подобно маске. Дискуссия окончена. Рипли садится сзади Ньют, обвивая ее руками.
РИПЛИ Мы летим домой, милая.
ЭКСТЕРЬЕР. ПОСАДОЧНЫЙ МОДУЛЬ
Судно поднимается сквозь брызги, поднимаемые вертикальными выбросами из реактивных двигателей, паря над комплексом подобно огромному насекомому. Его прожекторы сияют.
ЭКСТЕРЬЕР. АРС
Группа выходит из совершенно очевидно уже списанного с использования броневика. Хикс и Хадсон выносят Гормана, а следом на ветру появляются остальные, глядя, как судно ревет на своем заключительном приближающемся маневре.
ИНТЕРЬЕР. КАБИНА ПОСАДОЧНОГО МОДУЛЯ
Ферро несколько раз щелкает выключателем интеркома. Стучит по микрофону своих наушников.
ФЕРРО Спанкмейер? Черт возьми.
Купейная дверь позади нее. ведущая в кабину, медленно откатывается в сторону.
ФЕРРО (оборачиваясь) Где, твою ма...
Ее глаза расширяются. Это не Спанкмейер. На короткий миг мы видим в стороне челюсти, которые резко движутся вперед, а затем следуют водоворот движений и оборванный крик. В схватке рычаги управления наклоняются вперед.
ЭКСТЕРЬЕР. АРС — ЛАНДШАФТ — СТАНЦИЯ
Люди с тревогой наблюдают, как приближающийся корабль опускается и ДИКО РАЗВОРАЧИВАЕТСЯ. Его главные двигатели РЕВУТ В ПОЛНУЮ МОЩЬ, и судно разгоняется в их направлении даже притом, что оно теряет высоту. Оно скользит по земле. Задевает за торчащие скалы. Судно поворачивается. скользит боком. Ударяется о горный хребет. Кувыркается. разрывается пламенем, рушится, переворачивается в воздухе, через хвост, через нос.
РИПЛИ Бежим!
Она хватает Ньют и бежит к укрытию, когда кувыркающаяся секция массивного двигательного модуля судна врезается в АРС, и тот взрывается, превращаясь в закрученные обломки. Посадочный модуль снова подскакивает, как камень, охваченный огнем... И ВРЕЗАЕТСЯ В СТАНЦИЮ. ОГРОМНЫЙ ОГНЕННЫЙ ШАР. Остаток отряда смотрит, как все их надежды убраться с планеты, а также вся их огневая мощь, превращаются в пылающие обломки. Момент ошеломленной тишины, затем...
ХАДСОН (истерично) Ну. здорово! Это просто здорово, мать вашу. А теперь какого хрена мы будем делать, а? Теперь мы по уши в дерьме!
ХИКС Ты закончил?
(к Риппи) У вас все в порядке?
Она кивает в ответ. Когда она переводит взгляд на Ньют, ей не удается скрыть ошеломленное выражение на своем лице, но малышка кажется относительно спокойной. Она лишь пожимает плечиками с фатальным принятием ситуации, словно ничего другого и не ожидала.
НЬЮТ Наверно, мы теперь никуда не полетим, да?
РИПЛИ Прости. Ньют.
НЬЮТ Тебе не надо извиняться. Это не твоя вина.
ХАДСОН (пиная камни) Просто скажите мне, что, вашу мать, мы теперь будем делать. Что теперь-то мы будем делать?
БЕРК (раздраженно) Может быть, костерок разожжем, пару песенок споем.
НЬЮТ Нам лучше вернуться, потому что скоро станет темно. Они обычно выходят ночью. Обычно.
Рипли переводит взгляд туда, куда смотрит Ньют — на атмосферную станцию, вырисовывающуюся в сумерках. Горящие останки посадочного модуля впечатались в ее базальтовую структуру.
ЭКСТЕРЬЕР. БЛОК УПРАВЛЕНИЯ — НОЧЬ
Сухой и холодный ветер мрачно завывает вокруг металлических строений.
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННЫЕ
Утомленная и деморализованная группа собралась, чтобы изучить свои мрачные возможности выбора. Васкес и Хадсон ставят на пол обожженный и покореженный рундук, один из нескольких, взятых из останков АРС. Хикс указывает на скудный запас оружия, лежащий на столе.
ХИКС Это все. что удалось спасти. У нас есть четыре пульсирующие винтовки, в каждой примерно по пятьдесят патронов. Не слишком хорошо. Около пятнадцати гранат М-40 и два огнемета, в которых горючего меньше половины... один поврежден. И еще у нес есть четыре этих сторожевых автоматических пушек с интерактивными сканерами и дисплеями.
Он открывает один из четырех покореженных ящиков, демонстрируя высокотехничный сервоприводный пулемет с оптическим датчиком, упакованный в пену.
РИПЛИ Когда мы можем ожидать спасателей, если не вернемся вовремя?
ХИКС Примерно через семнадцать дней.
ХАДСОН Эй. да мы не сможем продержаться и семнадцати часов! Те твари собираются прийти сюда, как они делали раньше... приятель, они придут сюда и схватят нас задолго до того...
РИПЛИ Она выжила здесь гораздо дольше, без оружия и подготовки.
Рипли указывает на Ньют. которая энергично салютует Xадсону.
РИПЛИ Так что лучше попытайся справиться с собой. Возьми себя в руки, Хадсон... потому что ты нам нужен, и я устала от твоих соплей. Теперь иди к терминалу и найди какой-нибудь план этажей. Строительные чертежи, схемы, что угодно, чтобы нам определить расположение этого места. Я хочу видеть воздушные каналы, систему электропроводки, подземные тоннели. Все. что каким-то образом ведет в это крыло.
Благодарный за руководство. Хадсон берет себя в руки. Хикс одобрительно кивает ей за то, что она взяла это на себя.
ХАДСОН Так точно. Я уже работаю.
БИШОП Я буду в медицинском отсеке. Я бы хотел продолжить свои анализы.
РИПЛИ Прекрасно. Займись этим.
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННЫЕ
Берк, Рипли, Хадсон и Хикс склоняются над большим ГОРИЗОНТАЛЬНЫМ ВИДЕОЭКРАНОМ, похожим на освещенный стол диаграммы. Ньют подпрыгивает с одной ноги на другую. чтобы посмотреть.
РИПЛИ Это служебный тоннель, по нему они перемещаются туда и обратно.
ХАДСОН Да, точно, он идет от станции процессора прямо в подземный уровень вот здесь.
Он ведет пальцем вдоль абстрактного плана этажа
РИПЛИ Так. Здесь противопожарная дверь в конце. Первым делом мы поставим сторожевые пушки в тоннеле и заварим ату дверь.
ХИКС
Мы должны принимать в расчет то, что они уже в комплексе.
РИПЛИ Правильно. Поэтому мы возведем сваренные баррикады на этих пересечениях...
(указывает) ...и заварим вот эти трубы здесь и здесь. Тогда они смогут пробраться к нам только через эти два коридора, а мы в свою очередь поставим там две другие пушки.
Хикс обдумывает ее план действий и, удовлетворенный, поднимает руку.
ХИКС
Отлично. Тогда все. что нам нужно, это распечатки планов этажей. Ладно, давайте-ка шевелиться, похоже, у нас появилась цель.
ХАДСОН Так точно.
НЬЮТ (имитируя Xадсона) Так точно!
ИНТЕРЬЕР. СЛУЖЕБНЫЙ ТОННЕЛЬ — ПОДЗЕМНЫЙ УРОВЕНЬ
Длинный прямой служебный тоннель, вдоль стен которого проходит трубопровод, уходящий, кажется, в бесконечность. Здесь Васкес и Хадсон заканчивают установку двух сторожевых роботов на треногах.
ВАСКЕС (кричит) Проверка!
Она швыряет мусорный контейнер вниз в тоннель, в поле автоматического огня. Пушки гладко поворачиваются, контейнер ударяется об пол всего один раз... и поражается двумя быстрыми выстрелами РАЗРЫВНЫХ 10-МИЛЛИМЕТРОВЫХ ПАТРОНОВ, со шрапнелью размеров с гривенник. Люди отступают за тяжелую стальную ПРОТИВОПОЖАРНУЮ ДВЕРЬ, которая, закрываясь, скользит вниз в своих пазах. Васкес. используя ПОРТАТИВНЫЙ СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ, начинает приваривать ее к раме, пока Хадсон нервно докладывает.
ХАДСОН Это Хадсон. Пушки А и В на месте и включены. Мы завариваем тоннель.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР ВТОРОГО УРОВНЯ
Хикс прекращает работу.
ХИКС
(в микрофон) Понял.
Он и Рипли перекрывают трубу воздухозаборника металлической плитой, приваривая ее к месту и выпуская брызги искр в темном коридоре. За ними Берк и Ньют ходят туда и сюда, перевозя на ручной тележке картонные коробки, полные еды, и складывая их внутри операционного центра. Хикс выключает свой сварочный аппарат и вытаскивает маленький предмет из поясного мешочка. Это похожий на браслет ЛОКАЦИОННЫЙ БИПЕР ДЛЯ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ.
ХИКС
Вот, надень-ка это. С его помощью я смогу определить твое местоположение повсюду в комплексе...
Поясняя, он указывает на крошечный ТРЕККЕР. прикрепленный к его боевой перевязи, и пожимает плечами, немного сконфуженный.
ХИКС Просто... мера предосторожности. Ты знаешь.
Рипли медлит мгновение, награждая его усмешкой.
РИПЛИ (застегивая браслет) Спасибо.
ХАДСОН Э, что дальше?
Она консультируется с распечаткой плана этажа.
ЭКСТЕРЬЕР. БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Ветер полностью стих, и туман укрыл комплекс саваном даже в еще более жуткой неподвижности. В тумане видимость очень низкая. Все выглядит так. словно находится под водой. Никакого движения.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР
В забаррикадированном коридоре часовой пулемет С сканирует площадь, его индикатор «ГОТОВНОСТИ» горит зеленым светом. Сквозь отверстие, пробитое в потолке в дальнем конце коридора, внутрь просачивается туман. Капает вода. Тишина выжидания.
ИНТЕРЬЕР. ОТСЕК МЕДИЦИНСКОЙ ЛАБОРАТОРИИ — ОПЕРАЦИОННАЯ
Рипли несет утомленную Ньют через соединенные меж собой комнаты медицинского крыла. Она подходит к операционной — маленькому, но высокотехнологичному помещению... с толстыми и стальными, как в хранилище банка, стенами, и странным оборудованием. Здесь стоит несколько металлических коек, заменивших собой приборы, сдвинутые в угол. Голова Ньют лежит на плече Рипли. она только что проснулась... Рипли сажает ее на одну из кроватей, и Ньют ложится.
РИПЛИ Теперь тебе надо вздремнуть. Ты очень устала.
НЬЮТ Я не хочу... Мне снятся страшные сны.
Это явно бьет Рипли по нервам, но она симулирует жизнерадостность.
РИПЛИ Спорим, что Кейси не снятся страшные сны.
Рипли берет голову куклы из тонких пальцев Ньют и смотрит внутрь. Голова, разумеется, пуста.
РИПЛИ Там ничего плохого нет. Может быть, ты постараешься быть такой же. как она?
Рипли закрывает кукле веки и возвращает девочке. Ньют закатывает глаза, словно говоря: «Не надо втирать мне это дерьмо для пятилетних детишек, леди. Мне уже шесть».
НЬЮТ Рипли... у нее не может быть плохих снов, потому ито она просто кусок пластмассы.
РИПЛИ О. Прости, Ньют.
НЬЮТ Моя мама всегда говорила, что чудовищ не бывает. Настоящих. Но они есть.
Выражение лица Рипли становится отрезвленным. Она сдвигает влажные волосы с бледного лба ребенка.
РИПЛИ (тихо) Да. есть.
НЬЮТ Тогда почему они так говорят маленьким детям?
В голосе Ньют ей открывается глубинное чувство предательства. Рипли осознает, что мир может быть столь же ужасен, как и страшный сон обычного ребенка, если не хуже. И уж это определенно намного хуже, чем просто обнаружить, что нет никакого Санты.
РИПЛИ Что ж, некоторые дети не могут вынести этого так стойко, как ты.
НЬЮТ Одна из этих штук выросла внутри нее?
Рипли начинает натягивать вверх одеяло и заправлять его вокруг маленького тела девочки.
РИПЛИ Я не знаю. Ньют. Правда.
НЬЮТ Разве не так же появляются дети? Я имею в виду человеческие дети... они вырастают внутри тебя?
РИПЛИ Нет, это совсем другое, милая.
НЬЮТ
У тебя был ребенок?
РИПЛИ Да. Маленькая девочка.
НЬЮТ Где она?
РИПЛИ (тихо) Ее нет.
НЬЮТ Ты хочешь сказать, она умерла.
Это больше утверждение, чем вопрос. Рипли медленно кивает. Она поворачивается, дотягиваясь до ПОРТАТИВНОГО ОБОГРЕВАТЕЛЯ, стоящего поблизости, пододвигает его блихе к постели и включает. Он ГУДИТ и испускает уютное оранхевое сияние.
НЬЮТ Рипли, я просто подумала... Может быть, я могла бы быть полезной и побыть за нее. Только на время. Можешь попробовать, и если тебе это не понравится — все в порядке. Я пойму. Не так уж и важно. Что думаешь?
Рипли долгое время пристально смотрит на нее перед тем, как ответить... это конфликт между тем, чтобы заключить этого ребенка в вечные объятия, и тем, что они обе могут уже никогда не увидеть рассвета.
РИПЛИ Я думаю, что это не самая плохая идея из тех, что я слышала за сегодняшний день. Давай поговорим об этом позже.
Она выключает свет и начинает подниматься, но Ньют хватает ее за руку. Жалобный голос в темноте.
НЬЮТ Не уходи! Пожалуйста.
РИПЛИ Я буду в соседней комнате. Ньют. И посмотри... я смогу увидеть тебя через ту камеру.
Ньют смотрит на ОХРАННУЮ ВИДЕО КАМЕРУ над дверью. Рипли расстегивает БРАСЛЕТ ТРЕККЕРА, который дал ей Хикс, и одевает его на тонкое запястье Ньют.
РИПЛИ Вот. Возьми это на счастье. Теперь постарайся поспать... и никаких снов.
Рипли уходит, и Ньют перекатывается на бок. обнимая Кейси и пристально вглядываясь в гипнотически пульсирующий функциональный огонек на браслете. Обогреватель уютно гудит.
ИНТЕРЬЕР. МЕДИЦИНСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ
Горман без сознания, его веки подняты и неподвижны, как у трупа, но глаза беспорядочно движутся. Единственный признак жизни.
РИПЛИ (голос за кадром) Как он?
Риппи стоит над неподвижно лежащим на исследовательском столе лейтенантом. Стоящий поблизости Бишоп поднимает глаза от своих инструментов, и свет от единственной пампы на гибкой ножке придает его чертам жуткий вид.
БИШОП Я выявил нейро-мускульный токсин, который вызвал паралич. Кажется, организм с ним справляется. Он должен скоро очнуться.
РИПЛИ Тогда давай проясним ситуацию. Чужие парализовали колонистов, отнесли их к себе, сделали из них коконы, чтобы они выносили других...
Рипли указывает на стасисные цилиндры, в которых находятся образцы лицехватов.
РИПЛИ Что означает, что таких паразитов много, так? По одному на каждого человека... по крайней мере, больше сотни.
БИШОП Да. Похоже, что так.
РИПЛИ Но эти твари появляются из яиц... тогда откуда берутся все эти яйца?
БИШОП Это вопрос дня. Мы можем провести параллель между некоторыми видами насекомых, которые имеют жизненную организацию, связанную с ульем. Колония муравьев или термитов, к примеру. управляется единственной самкой, маткой, которая и является источником новых яиц.
РИПЛИ Хочешь сказать, одна из тех тварей откладывает яйца?
БИШОП Ну, королева всегда физически крупнее остальных. Живот матки термитов настолько раздут от яиц, что она вообще не может двигаться. Ее кормят и о ней заботятся рабочие-трутни, а защищают их солдаты. Она центр их жизней, буквально мать их общества.
РИПЛИ Она может быть разумной?
БИШОП Трудно сказать. Возможно, ею движет слепой инстинкт... притяжение к любому источнику тепла, но она выбрала инкубатор для яиц в таком месте, где мы не смогли бы уничтожить ее, не уничтожив себя. Если она, конечно, существует.
Риппи обдумывает этот анализ Бишопа.
РИПЛИ (поднимаясь) Я хочу, чтобы эти образцы были уничтожены, как только ты закончишь с ними. Понятно?
Бишоп смотрит на существ, недоброжелательно пульсирующих в своих цилиндрах.
БИШОП Мистер Берк дал инструкции, что их надо сохранить живыми в стасисе, чтобы привести в лаборатории Компании. Он крайне настаивал на этом.
Рипли чувствует, как ткань ее сдержанности рвется. Она ударяет по выключателю интеркома.
РИПЛИ Берк!
ИНТЕРЬЕР. ОТСЕК МЕДИЦИНСКОЙ ЛАБОРАТОРИИ
В маленьком отсеке наблюдения, отделенном от лаборатории стеклянной перегородкой, горячо спорят Рипли и Берк.
БЕРК Эти существа для отдела био-вооруже-ний стоят миллионы. И если ты умная, мы оба сможем вернуться героями. И со средствами на жизнь.
РИПЛИ Ты пытаешься провезти опасный организм через карантин МКК. Параграф 22360 Торгового Кодекса.
БЕРК Ты выучила свое домашнее задание. Послушай, они не смогут конфисковать его, если они не будут о нем знать.
РИПЛИ Но они узнают об этом. Берк. От меня. Также, как они узнают о том. что ты ответственен за смерти ста пятидесяти семи колонистов здесь...
БЕРК Стой, погоди секунду...
РИПЛИ (наступая на него) Ты послал их к тому кораблю. Я только что проверила записи колонии... приказ датирован шестым декабря семьдесят девятого года. Подписан Берком. Картером Джей.
Теперь, когда расстройство и гнев обрели цель, на которой Рипли может сосредоточиться, ее ярость достигает пика.
РИПЛИ Ты послал их туда и даже не предупрелип. Берк. Почему ты их не предупредил?
БЕРК Послушай, может быть, все это даже не существовало, верно? И если бы я объявил ситуацию повышенной безопасности, вмешалась бы Администрация. И тогда никаких эксклюзивных прав, ничего.
Он пожимает плечами в своей обычной манере пресыщенного и свободного от каких бы то ни было домыслов человека.
БЕРК Это была неудачная идея, вот и все.
Рипли хватает его за грудки и бросает на стену, удивляя и его, и саму себя. Ее руки хватают его за воротник.
РИПЛИ Неудачная идея? Эти люди, мертвы, мать твою. Берк! Что ж, тебя распнут за это... и я буду там, когда это случится.
Она отступает, трясясь и глядя на него с чрезвычайной ненавистью, словно открытие того, насколько глубока человеческая жадность, еще более ужасно, чем чудовищное открытие существования Чужих.
БЕРК
(грустно) Я ожидал от тебя большего, Рипли. Я думал, что ты окажешься умнее
РИПЛИ Прости, что разочаровала тебя.
Она отворачивается и быстро уходит. Дверь закрывается. Берк смотрит ей в след, и в его сознании — водоворот различных вариантов.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР
Рипли идет к операционным, когда начинает звучать СКРИПУЧАЯ СИРЕНА. Она бросается бежать.
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННЫЕ
Рипли подбегает к ТАКТИЧЕСКОЙ КОНСОЛИ Хикса. где уже собрались Хадсон и Васкес. Хикс щелкает переключателем, выключая сирену.
ХИКС
Они наступают. Они в тоннеле.
Продолжает звучать ТРЕЛЬ датчика движения, все ускоряясь. Два красных огня на тактическом дисплее одновременно загораются, сопровождаясь эхом орудийной стрельбы, от которой вибрирует пол.
ХИКС Орудия А и В. Отслеживают и стреляют по многочисленным целям.
Пулеметы грохочут вдалеке, резонируя по всему комплексу. Их отдельные выстрелы перекрывают друг друга в нерегулярном ритме. Счетчик на дисплее отсчитывает в обратном порядке количество отстрелянных патронов
ХАДСОН Они должно быте там выстроились от стены к стене. Только посмотрите на эти счетчики боеприпасов. Там же просто стрельбище.
ИНТЕРЬЕР. СЛУЖЕБНЫЙ ТОННЕЛЬ — БЛИЗКИЙ КАДР НА СТОРОЖЕВЫЕ ОРУДИЯ
Сторожевые пушки стробоскопически обстреливают тоннель. Их стволы перегреты, сияя вишнево-красным светом. Один КЛИКАЕТ в холостую и останавливается, дымясь, все еще поворачиваясь, отслеживая цели, по которым он не может продолжать стрельбу.
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННЫЕ
Цифровой счетчик орудия В показывает ноль.
ХИКС
Орудие В пусто. Двадцать патронов в орудии А. Десять. Пять. Кончено.
ТИШИНА. Затем из подземного уровня зловещим эхом доносится ПОХОЖИЙ НА ГОНГ ЗВУК.
РИПЛИ Они у пожарной двери.
Зловещий ЗВУК УДАРОВ УСИЛИВАЕТСЯ в мощи и свирепости.
ХАДСОН Боже, вы только послушайте.
Смешиваясь с отзывающимся эхом ударов, по нервам ударяет СКРЕЖЕТ когтей по металлу. Интерком гудит, заставляя их всех вздрогнуть.
БИШОП (голос за кадром) Это Бишоп. Боюсь, у меня плохие новости.
ХАДСОН Только этого не хватало.
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННЫЕ — МИНУТЫ СПУСТЯ
Все. включая Бишопа, толпятся у окна, напряженно глядя на атмосферную станцию, вырисовывающуюся силуэтом в тумане. Неожиданно из основания конуса вырывается столб пламени, похожий на вертикальный ацетиленовый факел.
БИШОП Вот оно. Видите? Экстренный вентиляционный выброс.
РИПЛИ И сколько до взрыва?
БИШОП Я проектирую полный отказ системы чуть больше, чем через четыре часа. Радиус взрыва составит примерно тридцать километров. Мощность около десяти мегатонн.
ХИКС
У нас проблема.
ХАДСОН Твою матm, я не верю. Ты вершив в это?
РИПЛИ И слишком поздно, чтобы его выключить?
БИШОП Боюсь, что так. Крушение причинило слишком много повреждений. В данный момент перегрузка неизбежна.
ХАДСОН О, приятель. А я ведь уже почти отслужил! Еще четыре недели и свобода. А теперь я должен подохнуть на этом куске камня. Это не честно, парень!
ВАСКЕС Хадсон, избавь нас от этого.
Они смотрят, как еще один газовый выброс освещает туманный ландшафт.
РИПЛИ
(к Хиксу) Нам нужен другой посадочный модуль. Тот, что на Сулако. Мы должны как-то удаленно вызвать его сюда.
ХАДСОН Как? Передатчик был на АРС. Он сдох.
РИПЛИ (шагая туда-сюда) Мне без разницы как! Найди выход. Придумай что-нибудь.
ХАДСОН Что придумать? Нам хана.
РИПЛИ Как на счет колонистского передатчика? Коммуникационная башня на другом конце. Почему бы ее не использовать?
БИШОП Я проверял. Проводка между нами и башней повреждена во время сражения.
Рипли заводится как динамо, ее сознание выдает варианты, мрачные решения.
РИПЛИ Что ж, тогда кто-то просто должен пойти туда. Взять портативный терминал, пойти туда и подключиться вручную.
ХАДСОН О, верно! Точно! Со всеми теми тварями, что бегают там всюду. Никогда.
БИШОП (тихо) Я пойду.
РИПЛИ Что?
БИШОП В любом случае, я единственный, кто имеет квалификацию на удаленное пилотирование корабля. Поверь мне, я бы предпочел не делать этого. Я, может, синтетический, но я не дурак.
РИПЛИ Хорошо. Тогда за дело. Что тебе потребуется?
ВАСКЕС Слушайте. Они остановились.
Они слушают. Ничего. Момент спустя, раздается ВЫСОКОЕ ПОПИСКИВАНИЕ треккера. Хикс смотрит на консоль.
ХИКС
Что ж, они в комплексе.
ИНТЕРЬЕР. МЕДИЦИНСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ
Одно из кислотных отверстий, оставшееся после осады колонистов, ведет к трубопроводу подпола. Бишоп, лежащий в отверстии, тянется за портативным терминалом, и Рипли подает его ему. Он протискивает его в тесную шахту перед собой, и тогда она передает ему маленький ранец, содержащий инструменты и кабели для ремонта, служебный пистолет и маленький резак.
БИШОП Эта труба идет почти к коммуникационной башне. Длина сто восемьдесят метров. Скажем, сорок минут уйдет на то, чтобы доползти туда. Один час на ремонт и выравнивание антенны. Тридцать минут, чтобы подготовить корабль, и около пятидесяти минут на перелет.
Рипли смотрит на свои часы.
РИПЛИ Времени в обрез. Тебе лучше пошевелиться.
БИШОП (бодро) Скоро увидимся.
Он корчится в шахте, ритмично толкая перед собой оборудование. Диаметр трубы не намного шире ширины его плеч. Васкес кладет стальную пластину поверх отверстия и начинает приваривать ее.
ИНТЕРЬЕР. ТРУБА
Бишоп оглядывается, чтобы посмотреть, как сварочный аппарат запечатывает его здесь. Он фаталистически вздыхает и продолжает продвигаться вперед. Впереди него труба, кажется, уходит в бесконечность. Это все равно, что забраться в ствол очень длинной Гаубицы.
ИНТЕРЬЕР. МЕДИЦИНСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ
Рипли подпрыгивает, когда СИГНАЛ ТРЕВОГИ внезапно раздается ревом по всему комплексу.
ХИКС
(голос за чадрой) Они в прилегающем коридоре.
РИПЛИ (в микрофон) Я сейчас буду.
Рипли вскакивает, одним движением снимая ОГНЕМЕТ со своего плеча, и бежит в операционные вместе с Васкес. Звук сторожевых пушек, разражающихся непрерывными выстрелами, эхом раздается поблизости.
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННЫЕ
Рипли подбегает к тактическому пульту, где Хикс загипнотизирован изображениями, поступающими от камер наблюдения. Вспышки сторожевых орудии сжигают чувствительное видео, но иногда можно различить количество фигур, двигающихся в задымленном коридоре. В отдалении грохочут роботы-пушки, направляя потоки трассирующего огня в завивающийся туман.
ХИКС Двадцать метров и приближаются. Пятнадцать. Пушки С и D почти пусты.
Цифровой счетчик еле успевает считывать количество все уменьшающихся патронов. Между разрывами стрельбы слышен НЕЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ВИЗГ.
РИПЛИ Сколько их?
ХИКС Трудно сказать. Полно. В орудии D осталось двадцать патронов. Десять. Пусто.
И тогда стрельба из оставшегося орудия резко обрывается. На видеоизображении — лишь завивающаяся стена дыма. Тускло светясь в тумане, горят маленькие костерки. Там же есть черные и скрюченные фигуры, и куски скрюченных форм. разбросанных на границе видимости. Однако из дымовой завесы ничего не появляется. ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ датчика движения смолкает.
РИПЛИ Они отступили. Орудия остановили их.
Напряженный момент. Все медленно вздыхают.
ХИКС
Да. Но посмотрите...
Цифровой счетчик для двух сентри-ганов показывает «0» и «10» патронов соответственно. Этого хватит менее чем на секунду обстрела.
ХИКС
Теперь они могут просто подойти и постучаться.
РИПЛИ Но они этого не знают. Они. наверное, ищут другой способ проникнуть сюда. Это их задержит на какое-то время.
ХАДСОН Может быть, мы их деморализовали.
ХИКС
(к Васкес и Хадсону) Вы двое, осмотрите периметр. Я знаю, что мы все издергались и не в форме, но оставайтесь спокойными и смотрите в оба. Мы должны остановить любое вторжение прежде, чем оно выйдет из-под контроля.
Солдаты кивают и направляются к коридору. Рипли вздыхает и берет иашку холодного кофе, осушая ее одним глотком.
ХИКС Ты давно в последний раз спала? Сутки назад?
Рипли пожимает плечами. Она кажется душевно утомленной, иссушенной нервным напряжением. Когда она отвечает, ее голос кажется далеким, чужим.
РИПЛИ (мрачно) Они доберутся до нас.
ХИКС Возможно. А возможно и нет.
РИПЛИ Хикс, я не хочу умереть как все остальные. Ты позаботишься об этом, не так ли, если дойдет до этого?
ХИКС Если до этого дойдет, я позабочусь о нас обоих. Давай думать о том, что этого не случится. Знаешь, я бы хотел познакомить тебя с одним своим близким другом.
Он берет свой пульсатор и небрежным точным движением, выработанным долгими тренировками, передергивает затвор. выбрасывает магазин и вручает ей.
ХИКС
10-миллиметровая винтовка пульсирующего действия М-41А, сверху и снизу 30-миллиметровый гранатомет.
Рипли поднимает оружие. Оно тяжелое и неуклюжее, но в его смертоносных стальных линиях таится иррациональное обещание безопасности, или хотя бы ощущение, что она будет несколько больше владельцем своей собственной судьбы. Она неуклюже поднимает его.
РИПЛИ Что мне делать?
ИНТЕРЬЕР. ТРУБА
Бишоп ползет в клаустрофобной неопределенности между двумя отзывающимися эхом бесконечностями. Труба звенит от его продвижений вперед. Он приближается к отверстию неправильной формы, из которого льется тусклый свет, и поднимает глаза до оплавленного кислотой края.
ЕГО ВЗГЛЯД: Истекающие слюной челюсти вылетают в нашем направлении, ЩЕЛКАЯ о сталь с жутким мощным звуком.
Бишоп отодвигается подальше от отверстия и дюйм за дюймом движется дальше, выглядя бледным и напряженным. Он поглядывает на свои часы.
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННЫЕ
Рипли прижимает поднятую в боевую готовность М-41А к щеке и неловко пытается не отставать от инструкций Хикса. Капрал стоит близко сзади нее, поправляя ее руки. Положение весьма интимное, но это последнее, о чем они думают.
ХИКС
Просто плавно нажимаешь на курок. Он от этого немного пинается. Когда здесь на счетчике будет ноль, нажми сюда...
Он давит на кнопку, и магазин выпадает, лязгая об пол.
ХИКС Просто позволь ему выпасть. Потом быстро хватаешь другой. Просто с силой вставляешь туда же. он любит грубую силу. Теперь дергаешь затвор.
КЛАК.
ХИКС И ты опять готова.
Рипли не очень гладко повторяет действия. Ее руки дрожат. Она указывает на толстую ТРУБУ под тонким стволом пульсатора.
РИПЛИ Это что?
ХИКС Ну, это гранатомет... вероятно, ты не захочешь иметь с ним дело.
РИПЛИ Слушай, ты это начал. Так что покажи мне все. Я могу постоять за себя.
ХИКС Да. Я заметил.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР
КАМЕРА ЕДЕТ РЯДОМ С Рипли, идущей вниз по коридору с новым приобретенным другом, М-41А, в руках. Из двери, ведущей в медицинскую лабораторию, выходит Горман. Он выглядит слабым, но уже способен говорить. Берк стоит сразу за ним.
РИПЛИ Как ты?
ГОРМАН Нормально, наверное. Будто адское похмелье. Послушай, Рипли... Я...
РИПЛИ Забудь.
Она протискивается мимо него в медицинскую лабораторию. Горман поворачивается и видит Васкес, глядящую на него холодным взглядом.
ГОРМАН Ты все еще хочешь убить меня?
ВАСКЕС (отворачивается) В этом нет необходимости.
ИНТЕРЬЕР. МЕДИЦИНСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ — ОТСЕК
Рипли пересекает пустынную лабораторию, проходит через отсек в маленькую операционную комнату, где она оставила Нвют.
ИНТЕРЬЕР. МЕДИЦИНСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ — ОПЕРАЦИОННАЯ
Входя в затемненный отсек. Рипли оглядывается вокруг. Ньют нигде не видно. Догадываясь, она опускается на колени и смотрит под кровать. Ньют свернулась там калачиком, забилась так далеко назад к стене, как только смогла, и крепко спит, все еще сжимая Кейси. Рипли смотрит на маленькое лицо Ньют. столь ангельское, несмотря на демонов. которые преследуют ее в ее снах и реальности. Рипли кладет винтовку на кровать и осторожно заползает под нее. Не разбудив маленькую девочку, она обвивает ее руками. Рипли становится просто большим из двух детей, спрятавшихся вместе в темноте под кроватью. Лицо Ньют искажается от какого-то мучающего ее сна. Она вскрикивает, неопределенная невнятная просьба. Рипли мягко встряхивает ее.
РИПЛИ Ну-ну. Шшшшш. Все в порядке.
ЭКСТЕРЬЕР. БАШНЯ СВЯЗИ — ВИД СТАНЦИИ АТМОСФЕРНОГО ПРОЦЕССОРА
Вид процессорной станции с посадочной платформы колонии. Поднимающийся ветер сдувает низкий туман, и силуэт строения становится более четким. У основания конической башни в темноте пылают унылым красным светом высокой температуры несколько систем труб, находящихся под высоким давлением. Высоковольтные разряды гуляют по верхним конструкциям, освещая бесплодный ландшафт нерегулярными слепящими вспышками.
КАМЕРА СКОЛЬЗИТ НА БИШОПА, ссутулившегося под ветром у основания телеметрической башни. Он вскрывает ПАНЕЛЬ управления и подключает к ней портативный терминал. Его куртка накинута на клавиатуру и монитор аппарата, чтобы защитить их от носящихся в воздухе частиц, в то время как сам он быстро печатает.
БИШОП (сам себе) Теперь, если я все сделал верно...
Он нажимает кнопку с надписью «ВЫПОЛНИТЬ».
ИНТЕРЬЕР. ГРУЗОВОЙ ШЛЮЗ СУЛАКО — НА ОРБИТЕ
Стыковочный отсек пуст и тих, остальной корабль теряется в тенях. Звучит СИРЕНА, и загораются вращающиеся фонари. Оживая, скулит гидравлика. Посадочный модуль номер два выдвигается по нависающим сверху рельсам и опускается в стыковочный отсек для подготовки к запуску. Служебные механизмы и заправочные приборы автоматически движутся вокруг корпуса. Запись эхом отзывается в огромном отсеке.
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС Внимание. Внимание. Начинается автоматическая заправочная операция. Пожалуйста, погасите все горящие материалы.
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННАЯ КОМНАТА — БЛИЗКИЙ КАДР НА РИПЛИ — МЕДИЦИНСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ
С содроганием она просыпается и проверяет свои часы... прошел час. Она бережно расцепляет свои объятия вокруг Ньют и почти собирается выползти из-под кровати, когда вдруг видит что-то и ЗАСТЫВАЕТ.
На другой стороне комнаты, прямо под дверью, ведущей в медицинскую лабораторию. лежат два безвредных, но в то же время пугающих предмета. ДВА СТАСИСНЫХ ЦИЛИНДРА. Их крышки открыты, а сдерживающее поле отключено. Они оба ПУСТЫ. В этот тихий леденящий момент Рипли чувствует, как внутри нее медленно поднимается волна ужаса... неизбежная уверенность в смертельном присутствии. Она не может двигаться или дышать, только отчаянно смотреть вокруг, оценивая ситуацию.
РИПЛИ (шепчет) Ньют. Ньют. проснись.
НЬЮТ А...? Где...?
РИПЛИ (шепчет) Шшш. Не шевелись. У нас беда.
Ньют кивает, теперь полностью проснувшись. В темноте они прислушиваются к малейшему звуку движения, которое бы выдало существ. К примеру, царапание множества ног по гладкому полу. Слышно только ГУДЕНИЕ небольшого обогревателя. Рипли тянется вверх и, сжимая пружины с нижней стороны кровати, сантиметр за сантиметром начинает отодвигать ее от стены. Когда ножки царапают пол, раздается СКРЕЖЕТ МЕТАЛЛА, и этот звук кажется громоподобным в полной тишине.
Когда щель становится достаточно широкой, Рипли осторожно протискивается между стеной и краем койки, стараясь добраться до винтовки, которую она оставила лежать на матрасе. Ее глаза достигают края койки. Винтовка ИСЧЕЗЛА.
Она поворачивает голову, и в тот же момент ДЕРГАЮЩАЯСЯ ФОРМА ПРЫГАЕТ К НЕЙ от основания кровати! С пораженным возгласом Рипли пригибается. Жуткая тварь ударяется о стену над ней, ее ноги двигаются с молниеносной скоростью. Рефлексивно женщина ударяет кроватью о стену, придавливая существо в сантиметрах над своим лицом. Его ноги и хвост корчатся в невероятной свирепости, и оно издает сумасшедший, раздирающий слух ВИЗГ.
Рипли выталкивает Ньют по полированному полу и одним отчаянным кувырком выкатывается из-под койки, мгновенно переворачивая ее и накрывая существо. Задыхаясь, они отступают. Глаза Рипли шарят по затененной комнате, где каждый угол между оборудованием таит в себе смертельную угрозу. Существо выбирается из-под койки и исчезает под шкафами. Рипли прижимает к себе Ньют и оборачивается к двери, двигаясь так, словно сквозь каждый предмет в комнате пропущены миллионы вольт.
Она добирается до двери и ударяет по настенному выключателю. Ничего не происходит. Отключено снаружи. Она пробует включить свет. Ничего. Она стучит в дверь. Акустически непроницаемая дверная панель гулко отзывается на удары. Она перебирается к обзорному окну, отчаянно оглядываясь через плечо. Пустой пол сзади походит на вопиющую угрозу.
РИПЛИ (кричит) Эй... эй!
Она стучит в окно. Сквозь двойное толстое стекло вы ВИДИМ, что лаборатория пустая и темная. Услышав отвратителеное царапанье сзади, Рипли разворачивается. Ньют начинает всхлипывать, давая волю своему страху. Рипли встает перед видеокамерой наблюдения и машет руками.
РИПЛИ Хикс! Хикс!
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННЫЕ — БЛИЗКИЙ КАДР НА ВИДЕОМОНИТОР,
показывающий Рипли, машущую руками. Звука нет, сюрреалистическая пантомима. В КАДР ПОПАДАЕТ рука и выключает монитор. Изображение Рипли пропадает. КАДР ШИРЕ, Берк небрежно отходит от консоли. Хикс говорит через наушники с Бишопом и не замечает тяжелого положения Рипли и действий Берка.
ХИКС
(в микрофон) Понял. Свяжись с нами, когда активируешь корабль.
(оборачивается) Он у радиовышки.
БЕРК (спокойно) Отлично.
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННАЯ КОМНАТА
Рипли поднимает стальной ступ и бьет им об обзорное окно. Ему ничего не делается, так как оно сделано из высокопрочного материала. Она пробует еще раз.
ОБРАТНЫЙ КАДР со стороны медицинской лаборатории, показывающий ее бесплодные усилия, удар стула с унылым звуком едва слышен сквозь стекло двойной толщины.
Рипли поворачивается, изучая комнату. Она разгребает беспорядочно сваленное оборудование на стойке перед ней и находит МАЛЕНЬКИЙ ЭКСПЕРТИЗНЫЙ ФОНАРЬ. Схватив его. она начинает освещать стены. В темноте вырисовывается высокая стойка хирургического и анестезиологического оборудования. Она слышит, или думает, что слышит, движение. Свет пробегает через всю комнату, исступленно вертясь и впиваясь в темные углы, словно индикатор ее нарастающей паники. Ньют начинает плакать в голос, тонко и высоко.
НЬЮТ Мамочка... мамаааа...
Рипли заставляет себя успокоиться, осознавая страх Ньют и зависимость от нее ребенка. Она шарит лучом по потолку, задерживаясь на чем-то. У нее появляется идея. Она вынимает зажигалку из куртки и берет со стойки немного бумаги. Двигаясь осторожно, она подсаживает Ньют на ХИРУРГИЧЕСКИЙ СТОЛ посреди комнаты и с трудом взбирается следом.
НЬЮТ Мамочка... То есть, Рипли... Я боюсь.
РИПЛИ Я знаю, милая. Я тоже.
Рипли поджигает бумагу и подносит горящую массу под температурный датчик системы управления ПОЖАРОТУШЕНИЕМ. Он срабатывает, начиная заливать комнату водой из разных источников. По всему комплексу раздается СИГНАЛ ТРЕВОГИ.
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННЫЕ
При звуке сирены Хикс подскакивает на месте и, наконец, определяет ее источник среди огоньков, мерцающих на его панели. Он бросается к двери, на бегу вопя в свои наушники.
ХИКС
Васкес, Хадсон. встречаемся у лаборатории! У нас пожар!
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННАЯ КОМНАТА
Рипли и Ньют совершенно мокрые, так как в темноте распрыскиватели продолжают лить воду. Маскируя все остальные звуки, маниакально вопит СИРЕНА. Рипли осматривает комнату со своим фонарем, ее волосы облепили ее лицо, впитывая воду из глаз. Ее глаза на уровне комплекса хирургического МУЛЬТИОСВЕЩЕНИЯ. Она смотрит в его путаницу балок и кабелей, находящихся от нее на расстоянии сантиметров. Отворачивается. Ее глаза резко поворачиваются назад. ЧТО-ТО ПРЫГАЕТ ЕЙ В ЛИЦО. Она КРИЧИТ и отшатывается от стола, падая на пол. Ньют визжит и отбегает, в то время как Рипли отшвыривает от себя СТРЕКОЧУЩЕЕ существо. Оно ударяется о стену шкафов, цепляется за нее на мгновение, затем прыгает обратно, словно движимое стальной пружиной.
Рипли отчаянно отползает, хватаясь за верхушки оборудования и безумными движениями опрокидывая его поперек прохода. Многочисленные ноги существа быстро мелькают, и оно вскарабкивается на ее тело. Рипли впивается в него пальцами, но оно оказывается невероятно сильным для своего размера. С быстротой молнии оно рвется к ее голове, избегая ее мельтешащих рук. Ньют жалобно кричит, отступая, пока не упирается в стол в углу. Рипли поднимает обе руки, удерживая пульсирующее тело подальше от своего лица. Хвост твари обвивается вокруг ее горла и начинает сдавливать, подтягивая нижнюю часть тельца ближе. Рипли мечется, сваливая оборудование с грохотом рассыпающихся инструментов. Вода заливает ее, попадая в глаза, ослепляя и лишая возможности удержать существо в руках.
КАМЕРА НА НЬЮТ: Крабообразные ноги появляются из-за стола, прямо сзади нее. Она замечает это и, быстро соображая, прижимает стол к стене, придавливая тем самым корчащуюся тварь. Стол прыгает и трясется под всем давлением, которое может создать ее маленькое тело. Она стонет сквозь стиснутые зубы, когда тварь освобождает одну ногу, затем другую и следующую, непреклонно протискиваясь наверх стола... к ней.
Ноги стрекочущей твари хватают Рипли за голову, получая уверенный захват даже притом, что женщина мотает головой из стороны в сторону. Отвратительная ТРУБКА влажно выдвигается из отверстия в нижней части существа, протискиваясь между ее рук и скользя по лицу.
В обзорном окне появляется фигура, силуэт за запотевшим стеклом. Рука протирает чистое пятно. Появляются глаза Хикса. Он отступает. ВХАМ! Выстрелы из пульсатора вырывают куски стекла, но оно остается целым. Хикс ныряет в безумное подобие паутины и врывается в комнату в брызгах осколков. Он перекатывается, упав на пол и размалывая осколки своей броней, и бросается к Рипли.
Он хватает пальцами ноги жуткого существа и тянет. Вдвоем им удается оттащить тварь от ее лица, хотя Рипли теряет хватку, когда хвост сильно сжимается вокруг ее горла. Хадсон прыгает в комнату, скользя по мокрому полу и отшвыривая Ньют прочь от стола, и, стреляя навскидку, уничтожает второе существо, размазывая его по стене. Кислота и дым повисают в воздухе. Горман появляется сбоку от Рипли и хватает хвост, отдирая его от ее горла и разворачивая его на всю длину, словно удава. Все они хватаются за дергающееся, ВОПЯЩЕЕ существо.
ХИКС В угол! Готов?
ХАДСОН Давай!
Хикс швыряет тварь в угол. Она немедленно переворачивается и прыгает обратно в их направлении. ВХАМ! Хадсон пристреливает ее. Рипли падает, задыхаясь. Сирена и распрыскиватели автоматически отключаются. Хикс замечает стасисные цилиндры.
РИПЛИ (кашляет) Берк... это был Берк.
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННЫЕ — КАМЕРА НА ХАДСОНА,
выглядящего решительно и значительно. Он крепко держит винтовку, ЦЕЛЯСЬ ПРЯМО В КАМЕРУ.
ХАДСОН (напряженно) Предлагаю прикончить этого трахнутого сукина сына прямо сейчас!
ГРУППА собралась вокруг сидящего в кресле Берка, старающегося сохранить ледяное спокойствие, хотя бусинки пота выдают тщательно скрываемую напряженность. С момента
последней схватки прошло всего несколько минут, и все до сих пор возбуждены от адреналина, как будто вся группа подключена к высокому напряжению.
ХИКС (быстро) Я не понимаю. В этом нет никакого чертова смысла.
Рипли встает перед Берком, и вся ее сущность обвиняет его в абсолютном произволе. Берк пытается выдержать взгляд Рипли, похожий на алмазный бур, но не может.
РИПЛИ Он хотел заполучить Чужого, только он не мог провезти его через карантин. Но если бы мы забеременели... называйте это, как хотите... и затем вовремя легли бы в морозильники по дороге назад... тогда никто бы не узнал об эмбрионах внутри нас. Меня и Ньют.
Рипли смотрит на маленькую девочку, — тоненькую фигурку, сидящую поблизости, обхватившую свои колени руками и наблюдающую за процессом с мрачным взглядом. Она почти утонула в куртке для взрослого человека, которую кто-то нашел для нее. и ее все еще влажные волосы облепили лоб и щеки.
ХИКС Погоди минуту. Мы бы знали об этом.
РИПЛИ Все бы сработало, если бы он саботировал работу некоторых морозильников по дороге домой. Потом он бы выбросил тела и придумал любую историю, какую захотел.
ХАДСОН Твою мать! Он покойник.
(к Берку) Ты труп, парень.
БЕРК Это все параноидальное заблуждение. Просто жалко слушать.
РИПЛИ (устало) Знаешь. Берк, я не знаю, какой вид хуже. Они по крайней мере не грызут друг друга за дерьмовые проценты.
ХИКС (серьезно) Давайте покончим с ним. (к Берку) Без обид.
Рипли качает головой, ярость уступает место нездоровому опустошению.
РИПЛИ Просто найдите место, где его можно было бы запереть до тех пор, пока...
Вдруг СВЕТ ГАСНЕТ. Все замирают в неожиданной темноте, инстинктивно понимая, что их борьба поднимается на новый уровень.
Хикс смотрит на панель управления. Все выключено. Двери. Видео экраны.
РИПЛИ Они вырубили электричество.
ХАДСОН Как это, они вырубили электричество? Как они могли электричество вырубить? Они животные.
Рипли поднимает свою винтовку и снимает с предохранителя.
РИПЛИ Ньют! Держись поближе ко мне.
(остальным) Включите треккеры. Ну же. шевелитесь. Горман. следи за Берксм.
Хэдсон и Васкес берут свои сканнеры и идут к двери. Васкес приходится открыть ее вручную.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР
Два солдата разделяются и быстро идут к баррикадам, расположенным на двух противоположных сторонах блока управления. КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ К ВАСКЕС, она идет вперед, делая осторожные шаги в темноте.
КАМЕРА НА ХАДСОНА, сканирующего медицинскую лабораторию и ближайшую баррикаду.
РИПЛИ (голос за кадром) Есть что-нибудь?
БИП. Треккер Хадсона загорается, улавливая какой-то слабьй сигнал.
ХАДСОН У меня что-то есть.
Он водит треккером из стороны в сторону, затем направляет его назад по коридору. Прибор пищит опять, и на этот раз громче.
ХАДСОН Они внутри комплекса.
ВАСКЕС (голос за кадром) Ты считываешь меня.
ХАДСОН Нет. Нет! Это не ты. Они внутри. Внутри периметра. Они здесь.
РИПЛИ Хадсон. спокойно. Васкес?
КАМЕРА НА ВАСКЕС. держащую вместе винтовку и треккер и водящую ими по сторонам. Она направляет их назад, в сторону Хадсона. БИП.
ВАСКЕС (холодно) Хадсон. возможно, прав.
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННЫЕ
Рипли и Хикс переглядываются... «началось».
ХИКС (тихо) Время поиграть.
РИПЛИ Возвращайтесь сюда, оба. Отступаем в операционные.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР
Хадсон нервно идет назад, оглядываясь по сторонам. Он выглядит так, словно почти дошел до своего предела.
ХАДСОН Сигнал странный... должно быть что-то его блокирует или что-то в этом роде. Движение повсюду...
РИПЛИ (голос за кадром) Просто возвращайся сюда!
Уже бегом Хадсон достигает дверей в операционные за какой-то момент до прибытия Васкес. Они вручную захлопывают створки и запирают их.
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННЫЕ
Хадсон присоединяется к Рипли и Xиксу, раскладывающих их оружие. Огнеметы. Гранаты. Магазины М-41А. Треккер Хадсона пищит. Затем еще раз. Звуковой сигнал звучит во время всей сцены, и его темп постоянно ускоряется.
ХАДСОН Движение! Сигнал чистый.
Он водит прибором из стороны в сторону. Останавливается. Дисплеи высвечивает данные о расстоянии до цели, которое непреклонно уменьшается.
ХАДСОН Расстояние двадцать метров.
РИПЛИ (Васкес) Заваривай дверь.
С портативным сварочным аппаратом Васкес идет к двери.
ХАДСОН Семнадцать метров.
ХИКС Давай зажжем горелки.
Он дает один огнемет Рипли. а сам начинает зажигать другой. Его горелка зажигается с приглушенным ХЛОПКОМ, и Рипли моментом позже зажигает свою. Васкес начинает заваривать дверь, и вокруг нее образуется душ искр. Теперь треккер Хадсона пищит как сумасшедший, так же быстро, как их сердцебиение.
РИПЛИ Они учатся. Они перерезали электричество и избежали встречи с пушками. Они, должно быть, нашли другой путь сюда, что-то, что мы пропустили.
ХИКС Мы ничего не пропустили.
ХАДСОН Пятнадцать метров.
РИПЛИ Я не знаю, может, кислотная дыра в трубе. Что-нибудь под полом, чего не было на плане. Я не знаю!
Она берет сканнер Васкес и направляет его в том же направлении, что и Хадсон.
ХАДСОН Двенадцать метров. Черт, это огромный сигнал, мать его. Десять метров.
РИПЛИ Они прямо перед нами. Васкес, как дела?
Васкес обливает себя расплавленным металлом, не обращая на это внимания и сваривая вместе закрытые створки. Адская работа.
ХАДСОН Девять метров. Восемь.
РИПЛИ Не может быть. Это уже внутри комнаты!
ХАДСОН Показания верны. Смотри!
Рипли трясет свой прибор, меняет настройки.
ХИКС
Ты не правильно их интерпретируешь!
ХАДСОН Шесть метров. Пять. Какого х...
Он смотрит на Риппи, и тут понимание приходит к обоим одновременно. Поднимая свой треккер верх к потолку над головами, она чувствует холодное опустошающее предчувствие и страх. Сигнал становится громче. Хикс взбирается на стойку с бумагами, приподнимает панель акустического навесного потолка и светит фонарем внутрь.
ВЗГЛЯД ХИКСА: Мучительное кошмарное видение. В луче света движутся Чужие. Множество Чужих. Они ползут, как летучие мыши, вниз головой, цепляясь за трубы и структуру потолка, не касаясь непрочных акустических панелей. Продвигаясь вперед в полной тишине, существа ужасающе блестят и покрывают весь потолок операционной комнаты. Безопасность людей безвозвратно нарушена.
КАМЕРА НА ХИКСА, охваченного страхом. Что-то движется... Он поворачивает луч света. Оно в метре позади него. ОНО АТАКУЕТ! Он рефлексивно прыгает вниз, и когти ударяют по его броне.
Хикс падает обратно в комнату как раз в тот момент, когда существа отцепляются всей массой от потолка. ПОТОЛОК ВЗРЫВАЕТСЯ, осыпая все вокруг обломками, и кошмарные фигуры падают в комнату. Ньют кричит. Хадсон открывает огонь. Васкес подхватывает Хикса и поднимает его. стреляя одной свободной рукой из огнемета. Рипли хватает Ньют и пятится назад. Горман поворачивается, чтобы открыть стрельбу, и Берк бросается к единственному оставшемуся выходу, — в коридор, ведущий в медицинскую лабораторию.
В ярких вспышках пульсаторов и в дыму от огня огнемета мы ВИДИМ мелькающие фигуры Чужих, двигающихся вперед. В их движении нет ничего человеческого... время от времени они быстро прыгают, как насекомые, или скользят с мощным балетным изяществом.
РИПЛИ В лабораторию! Уходим в лабораторию!
Она бросается к коридору.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР МЕДИЦИНСКОЙ ЛАБОРАТОРИИ
КАМЕРА СЛЕДУЕТ ЗА НЕЙ, когда она бежит, стены становятся смазанным пятном. Впереди нее Берк достигает двери в лабораторию и ЗАКРЫВАЕТ ЕЕ. Рипли ударяется о дверь. Пробует открыть замок. Слышит, как он ЩЕЛКАЕТ с обратной стороны.
РИПЛИ Берк! Открой дверь!
НЬЮТ Смотри!
Позади нее, как локомотив, по коридору движется Чужой, изящная скелетообразная фигура, смертельная и нечеловеческая, какую вы только можете вообразить. Вспышки подсвечивают безумный силуэт сзади. Трясясь. Рипли поднимает свою винтовку и сжимает курок. НИЧЕГО НЕ ПРОИСХОДИТ. Существо ШИПИТ, обнажая зубы по мере приближения. Рипли проверяет предохранитель. Он выключен. ЦИФРОВОЙ СЧЕТЧИК. Магазин полон. Ньют начинает всхлипывать.
Руки Риппи, скользкие от поте, дрожат так сильно, что она почти роняет винтовку. В ее мозгу завывает паника. Тварь пойти рядом с ней, заполняет весь коридор, когда она вспоминает. Она передергивает затвор, досылая патрон, и прижимает приклад к плечу. СТРЕЛЯЕТ. РЕЗКАЯ ВСПЫШКА! В НЕЙ ВИДНО визжащие челюсти, когда силуэт отбрасывает назад, в безумном вопле. Отдача отбрасывает Рипли на дверь, вспышка ослепляет ее, а удар оглушает.
ИНТЕРЬЕР. ОПЕРАЦИОННЫЕ
Хикс смотрит вверх и стреляет навскидку в упор в прыгающие силуэты. СКРИИИИИИЧ! Срабатывает система пожаротушения, и комнату начинает заливать вода, взревывает сирена. Абсолютный хаос.
ХАДСОН (истерично) Пошли! Уходим!
ХИКС Твою мать!
Хадсон кричит, когда панели пола поднимаются под ним, и когтистая лапа в мгновение ока хватает его, таща вниз. Другая скелетообразная фигура прыгает на него сверху, и он исчезает в подпольном тоннеле. Хикс, Васкес и Горман убегают в коридор, ведущий в медицинскую лабораторию.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР
Пораженная, Рипли видит сквозь рассеивающийся дым, как существо поднимается, чтобы снова подойти. Вздрагивая от грохота и вспышек, она стреляет в него в упор ОСЛЕПЛЯЮЩИМ ВЗРЫВОМ, рвущимся прямо в потолок. Ньют прикрывает уши, чтобы не оглохнуть.
ХИКС (за кадром) Не стреляй!
Солдат словно материализуются из дыма.
РИПЛИ (указывает на дверь) Заперта.
ХИКС Отойдите.
Хикс сдергивает с ремня резак и вгрызается в замок. В дальнем конце коридора появляются нечеловеческие фигуры. Васкес передает свой огнемет Горману и хватает свою винтовку, начиная заряжать 30-миллиметровые гранаты в гранатомет, похожий на большой 12-зэрядный дробовик.
ГОРМАН Нельзя это прямо здесь использовать!
ВАСКЕС Точно. Поберегись!
Она досылает гранату и стреляет. Граната ВЗРЫВАЕТСЯ, и взрыв почти сбивает их с ног. Хикс пинком распахивает дверь, заставляя разлететься расплавленные капли.
ХИКС (кричит Васкес) Большое спасибо! Теперь я ни хера не слышу.
ВАСКЕС (кричит) Что?
ИНТЕРЬЕР. ТАМБУР МЕДИЦИНСКОЙ ЛАБОРАТОРИИ
Васкес почти закрывает дверь, затем быстро выстреливает три гранаты через зазор. Она захлопывает дверь как раз в тот момент, когда гранаты детонируют, сквозь металл звуки взрывов доносятся подобно звукам гонга. Рипли бежит через комнату, проверяя дальнюю дверь. Берк запер и ее. Хикс переключает резак с режима РЕЗКИ на режим ПЛАВКИ и начинает заваривать дверь, через которую они только что прошли.
ИНТЕРЬЕР. МЕДИЦИНСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ
Берк, тяжело дыша от страха, пятится через темный отсек. Задыхающийся, почти парализованный ужасом, он подходит к двери, ведущей в главный зал. Его пальцы нащупывают ручку. Она поворачивается сама. Дверь медленно открывается.
БЛИЗКИЙ КАДР НА БЕРКА. Его глаза широко раскрываются, прикованные к его судьбе. Мы слышим ХЛЕСТКИЙ ЗВУК, когда шипастый хвост ударяет его, и:
ПЕРЕХОД:
ИНТЕРЬЕР. ТАМБУР МЕДИЦИНСКОЙ ЛАБОРАТОРИИ
Дверь выгибается от лязгающего удара, слегка выходя из своих пазов. Еще один удар, скрип замученной стали. Ньют хватает Рипли за руку и тащит через комнату.
НЬЮТ Идем! Сюда.
Она ведет Рипли к вентиляционной решетке, установленной низко у пола, и со знанием дела вытаскивает ее, открывая проход. Ньют почти ныряет внутрь, но Рипли вытаскивает ее
назад.
РИПЛИ Держись позади меня.
Рипли меняет свою винтовку на огнемет Гормана прежде, чем он успевает возразить, и входит в довольно тесную воздушную шахту. Ньют взбирается туда следом, за ней следуют Хикс, Горман и Васкес в самом тылу. С опасением оглядываясь назад. Ньют подталкивает Рипли, пока они быстро ползут сквозь шахту.
НЬЮТ Ну же. Ползи быстрее.
РИПЛИ Ты знаешь, как отсюда добраться до посадочной площадки?
НЬЮТ Конечно. Налево.
Рипли сворачивает в ГЛАВНУЮ ШАХТУ. Она более просторна и здесь достаточно места, чтобы ползти и карабкаться, присев на корточки и согнувшись. Женщина бежит, скребясь спиной о потолок. Броня солдат лязгает в узком пространстве. Они приближаются к перекрестку. Рипли стреляет за угол из огнемета, затем выглядывает. Чисто.
НЬЮТ
Направо.
Они бегут в узкой соединении труб, лабиринт превращается в одно сиазанное пятно. Когда они минуют боковые ответвления, закрытые решеткой, или вертикальные шахты, ведущие на верхние или нижние уровни. Рипли периодически стреляет из огнемета.
ХИКС
(в наушники) Бишоп, как слышишь? Ответь, прием.
Следует долгая пауза, а затем раздается ГОЛОС Бишопа, пойти не различимый на фоне помех, слышимых по радио.
БИШОП (голос за кадром, статические помехи) Да, я слышу. Не очень хорошо...
ЭКСТЕРЬЕР. КОММУНИКАЦИОННАЯ БАШНЯ — ПОСАДОЧНОЕ ПОЛЕ
У основания телеметрической антенны Бишоп скрывается от ветра, который теперь налетает на него злыми порывами.
БИШОП (кричит, четко выговаривая каждое слово) Корабль в пути. Время прибытия примерно через шестьдесят минут. Я работаю на полной скорости... погода немного испортилась.
Пальцы Бишопа летают по клавишам терминала, и он искоса
наблюдает за монитором, где быстро обновляются данные о полете. На заднем плане станция Атмосферного Процессора превращается в бушующего демона, бьющегося в кипящем паре и электрических разрядах.
ИНТЕРЬЕР. ВОЗДУШНАЯ ШАХТА
ХИКС Хорошо, будь готов. Мы идем к тебе. Прием.
Пятно света от фонаря Рипли гипнотически колышется в тоннеле впереди. Она моргает, видя что-то... она не уверена, что это. СИЯЮЩАЯ БЕЗУМНАЯ ФИГУРА ДВИЖЕТСЯ ПРЯМО К НИМ, заполняя весь тоннель в абсолютно ограниченной световой мощи.
РИПЛИ Назад. Идем назад!
Они пытаются отползти, но застревают вместе. Позади них на том пути, каким они пришли, с ЯРОСНЫМ ЛЯЗГОМ внутрь прогибается РЕШЕТКА, и смертоносный силуэт воина вливается в трубу. Они в ловушке. Васкес использует свой огнемет. заливая тоннель огнем. Хикс вытаскивает свой ручной резак и врезается в стену тоннеля. Расплавленный металл брызжет на него, и искры заполняют тоннель мерцающим светом. Огнемет Васкес фыркает.
ВАСКЕС (холодно) Топливо на исходе.
В перерывах между жгучими вспышками света Рипли видит приближающиеся сверкающие формы. Пламя резака Хикса тухнет. Готово. Выгибая спину, он с трудом пинает раскаленный вишневый металл и тот сгибается в сторону. За ним — узкий СЛУЖЕБНЫЙ ПУТЬ, с бегущими по стенам трубами. Хикс проскальзывает в обжигающее отверстие, безопасно пронося сквозь него Ньют. пока Рипли подает ее ему. Рипли пролезает следом и оборачивается, чтобы помочь Горману.
Огнемет Васкес пустеет, и она достает свой СЛУЖЕБНЫЙ ПИСТОЛЕТ. Неожиданно она смотрит вверх, как раз когда ВОИН С ВИЗГОМ ОБРУШИВАЕТСЯ ВНИЗ ИЗ ВЕРТИКАЛЬНОЙ ШАХТЫ прямо над ней. Она стреляет с невероятной скоростью... БАМ! БАМ! БАМ! Откатывается в сторону.
Существо приземляется ей на ноги, и она отдергивает голову в сторону, как раз в тот момент, когда ЖАЛО ХВОСТА погружается в металл стены у ее щеки. Она опять стреляет, опустошая пистолет и отбрасывая дергающееся тело в сторону. Кислота прогрызает ее броню, глубоко въедаясь в бедро. Она кричит, стискивая зубы от безумной боли.
Горман видит, что Васкес ранена и не может двигаться. Видит, как существа прибывают другим путем... и отворачивается от спасительного отверстия. Он ползет назад к ней, хватает за перевязь и начинает тащить к спасению. Слишком поздно. Приближающиеся воины-Чужие уже достигли и миновали отверстие. Васкес видит Гормана, едва не теряя сознание.
ВАСКЕС (хриплый шепот) Ты всегда был идиотом. Горман.
Она хватает его за руку в смертельный захват, но мы УЗНАЕМ в нем «сильное приветствие», которым она обменивалась с Дрейком... что-то, что предназначено только для избранных. Горман отвечает на рукопожатие. Он дает ей две гранаты и берет пару для себя, когда существа уже нависают над ними.
ИНТЕРЬЕР. СЛУЖЕБНЫЙ ПУТЬ
КАМЕРА МЧИТСЯ ВМЕСТЕ С Рипли. Ньют и Хиксом. Они бегут на полной скорости. Служебный путь освещается МОЩНЫМ ВЗРЫВОМ позади них, и их сбивает с ног взрывной волной. Ньют бросается вперед, и все, что остается делать Рипли и Хиксу — это следовать за ней.
НЬЮТ Сюда. Идемте, мы почти пришли!
РИПЛИ Ньют. подожди!
Ребенок движется как молния, ныряя под препятствия и огибая их. Если сначала это не было ясно, то теперь — да, мы находимся в ее владениях, в ее среде, где она ас. Они продолжают бежать, и их дыхание становится громким и отражающимся эхом... стены слились в одно пятно без определенного направления. Ньют ни разу не колеблется. Они достигают перекрестка с узким НАКЛОННЫМ СКАТОМ, который уходит вверх под крутыми 45 градусами.
НЬЮТ Сюда! Наверх.
ИНТЕРЬЕР. СКАТ
Рипли смотрит вверх в наклонную шахту и видит свет в самом верху... вентиляция выходит наружу комплекса. Сверху доносится звук ветра. Он значительно усилен, как если бы дул в горлышко пустой бутылки. Рипли входит, балансируя на рискованно узких ребрах боковых сторон шахты. Она смотрит вниз. Скат опускается далеко вниз, теряясь в тени. Она начинает карабкаться. Ньют пезет сзади нее, а Хикс только что появился из боковой шахты.
НЬЮТ Прямо туда, наверх...
Ньют поскальзывается. ржавое ребро обрушивается под ее ногами. Она соскальзывает... хватается одной рукой. Рипли тянется за ней, роняя свой фонарь, и он укатывается вниз по скату и за угол, лязгая, ударяясь и исчезая. Рипли тянется, ее руки пытаются схватить руку Ньют, но она промахивается всего на несколько сантиметров.
НЬЮТ Рииииппплиии...
Девочка соскальзывает. Хикс прыгает, хватает ее за слишком большую куртку. И ОНА ВЫСКАЛЬЗЫВАЕТ ИЗ НЕЕ. С эхом и криком Ньют резко падает, укатываясь по скату в темноту.
КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ ЗА НЕЙ, стены мелькают мимо одним сплошным пятном, как во время поездки бобслея. Шахта изгибается влево. Ньют сильно ударяется, сползая на полпути вверх по стене. Впереди шахта раздваивается, и Ньют катится в правую шахту, которая под более крутым углом уходит вглубь. Мы видим фонарь Рипли, который только что исчез в левой шахте.
Рипли смотрит в глаза Хиксу. И отпускает руки... скатываясь вниз по шахте следом за Ньют. Рипли цепляется ступнями за боковые выступы, пытаясь управлять своим спуском. Она достигает развилки, и видит свет в левой шахте. Направляется влево.
РИПЛИ Ньют!
Она слышит жалобный ответ, настолько искаженный эхом, что не может определить направление.
НЬЮТ (за кадром) Мама... где ты?
Рипли достигает дна ската, где он пересекается с ГОРИЗОНТАЛЬНЫМ СЛУЖЕБНЫМ ТОННЕЛЕМ. Здесь лежит фонарь, но Ньют нет. Стенание с эхом опять достигает ее ушей.
НЬЮТ (за кадром) Мааааммаааа...
Рипли начинает спускаться по тоннелю, отвечая. Она опять слышит зов Ньют. Удаляющийся? Она не может сказать. Она ощущает нарастающую панику и идет другим путем.
РИПЛИ (в наушники) Хикс, спускайся сюда. Мне нужен локатор.
ИНТЕРЬЕР. ПОДВАЛ
Ньют в низком, похожем на грот помещении, заполненном трубами и механизмами. Оно затоплено, и вода достает ей почти до талии. Она смотрит вверх, видя лучи света. пробивающиеся сквозь решетку. Голос Рипли, кажется, исходит оттуда.
РИПЛИ (за кадром) Ньют! Подай знак, где бы ты ни была!
Ньют карабкается по трубам, стараясь добраться до решетки.
ИНТЕРЬЕР. СЛУЖЕБНЫЙ ТОННЕЛЬ
Хикс присоединяется к Риппи, сдергивая локатор со своего пояса. Они следуют по сигналу в освещенную область, где электричество, вероятно, не было перерезано.
ХИКС
Сюда. Ухе близко...
Ведомые сигналом, они прибывают к решетчатому полу.
НЬЮТ Сюда! Я здесь. Я здесь.
Рипли бежит к решетке. Глядя вниз, она видит заплаканное лицо Ньют. Девочка тянется вверх, и ее тоненькие пальцы просовываются сквозь прутья решетки. Рипли сжимает дорогие пальцы ребенка.
РИПЛИ Спустись вниз, милая. Нам надо разрезать эту решетку.
Ньют отворачивается, спускаясь вниз по трубам, в то время как Хикс врезается в перекрытие своим портативным резаком.
ИНТЕРЬЕР. ПОДВАЛ
Ньют. стоя по пояс в воде, смотрит на ослепляющий ливень
искр, сыплющийся под пол. Она кусает губу, дрожа от холода и страха. В полной тишине из-под воды сзади нее в одном изящном движении поднимается блестящая форма. Она стоит, истекая водой и затмевая крошечную фигурку девочки. Чувствуя движение. Ньют оборачивается... и КРИЧИТ, когда тень охватывает ее.
ИНТЕРЬЕР. СЛУЖЕБНЫЙ ТОННЕЛЬ
Слыша внизу крики, а затем плеск воды, Рипли паникует. Она и Хикс отчаянно пинают решетку, продавливая ее вниз. Не обращая внимания на вишнево-горячие края. Рипли с фонарем свешивается в отверстие.
РИПЛИ Ньют! Ньют!
Поверхность воды спокойно отражает луч. Ньют исчезла. Переворачиваясь в успокаивающихся волнах, с открытыми глазами, там плавает только голова куклы Кейси. Она медленно тонет, искажаясь, исчезая в темноте. Хикс выдергивает Рипли из дыры. Она неистово борется с ним. пытаясь вырваться из его захвата.
РИПЛИ Нет! Неееет!
Он тащит ее прочь. На это требуется вся его сила.
ХИКС (напряженно) Ее нет! Пошли!
Он видит, как что-то двигается к ним через скопление труб. Рипли иррациональна. Она в истерике.
РИПЛИ Нет! Нет! Она жива! Мы должны...
ХИКС
Хорошо! Она жива. Я верю. Но нам нужно идти! Немедленно!
Он тащит ее к ЛИФТУ, расположенному неподалеку в конце тоннеля, толкает внутрь, бросая спиной на стену, и бьет по кнопке, чтобы подняться на поверхность. В тоннель выпрыгивает Чужой-воин, начиная приближаться к ним. Двери закрываются. Не достаточно быстро. Существо просовывает руки внутрь, двери закрываются на них. И ОПЯТЬ ОТКРЫВАЮТСЯ, — автоматическая мера безопасности. ВОИН ШИПИТ. ИЗДАЕТ КЛЕКОТ. Хикс СТРЕЛЯЕТ В УПОР, и тварь. ВИЗЖА, вываливается из лифта. Кислота брызжет между закрывающимися дверьми и поперек нагрудной пластины бронежилета Хикса, когда он закрывает Рипли своим телом. Лифт начинает подъем. Пальцы Хикса сражаются с застежками, поскольку вещество проедает путь к его коже. Пришедшая в себя от истерики, Рипли вцепляется в его броню, помогая ему настолько, насколько может. Он кричит, когда кислота касается его груди и руки, срывает боевую броню как безумный, бросая дымящиеся части на пол. Едкие пэры заполняют воздух, выжигая глаза и легкие. Лифт останавливается. Двери расходятся, и они вываливаются наружу. Рипли поддерживает бьющегося в агонии Хикса.
РИПЛИ Ну же, ты сможешь. Уже почти на месте.
ЭКСТЕРЬЕР. ПОСАДОЧНОЕ ПОЛЕ
Посадочный модуль номер два спускается в направлении разметки на поле, заносимый в сторону порывами урагана. Бишоп стоит, управляя им при помощи портативного терминала. Корабль тяжело садится. Заваливается на бок. Останавливается. Бишоп оборачивается, когда Рипли и Хикс вываливаются из дверного проема в здании колонии позади него. Он идет к ним, помогая поддержать Хикса, и они бегут к кораблю, подгоняемые бурей. Рипли кричит, и ее слова едва слышимы сквозь ветер.
РИПЛИ Сколько у нас времени?
БИШОП Полно! Двадцать шесть минут!
РИПЛИ Мы никуда не летим!
Погрузочная рампа опускается, и они забегают в судно.
ЭКСТЕРЬЕР. ПРОЦЕССОРНАЯ СТАНЦИЯ
Неуправляемый адский двигатель заходится в реве. Вырывается и клубиться пар, молнии пляшут вдоль структуры, и колонны сверкающего газа ударяют в воздух на сотни метров. Мы ПРИБЛИЖАЕМСЯ, словно под гипнозом. Посадочный модуль ВХОДИТ В КАДР, двигаясь к станции. Он выравнивается, паря в уничтожительной буре, и садится на узкую ПОСАДОЧНУЮ ПЛАТФОРМУ в десяти уровнях над землей, или примерно в одной трети пути над огромной структурой.
ИНТЕРЬЕР. ПОСАДОЧНЫЙ МОДУЛЬ
Рипли заканчивает обматывать лентой большой предмет и отбрасывает моток скотча. Она грубо скрепила штурмовую винтовку М-41А вместе с огнеметом. Массивный, неуправляемый предмет огневой мощи. Ее движения резки, точны... выверены. Она работает быстро, хватая магазины, гранаты, пояса и другое оборудование из полностью загруженных стоек посадочного модуля. Бишоп выходит в кормовую часть судна из отсека пилота, чтобы помочь Хиксу перевязать раны. Хикс распластан в кресле, вокруг него разбросано содержимое ПОЛЕВОЙ АПТЕЧКИ. Он вне игры... корчится от боли.
БИШОП Рипли...
РИПЛИ Она жива. Они унесли ее с собой, и ты это знаешь.
БИШОП Через семнадцать минут все это место превратится в облако пара размером с Небраску.
Рипли быстро складывает в ранец оборудование, ее руки летают.
РИПЛИ Хикс, не дай ему улететь.
ХИКС
(корчаса от боли) Мы никуда не улетим.
Она поднимает гибрид оружия, хватает ранец и разворачивается к дверной панели. Дверь открывается, и внутрь врывается ветер и грохот машин.
РИПЛИ До встречи, Хикс.
Хикс держит комок марли, прижатый к лицу.
ХИКС
Дуэйн. Меня зовут Дуэйн.
Рипли хватает его руку, и они разделяют этот краткий момент между собой. Взаимное уважение в долине смерти.
РИПЛИ Эллен.
ХИКС
(удовлетворенно кивает) Не задерживайся, Эллен.
Рипли бежит вниз по рампе, пересекает платформу и приближается к открытым дверям БОЛЬШОГО ГРУЗОВОГО ЛИФТА.
Двери закрываются за ней.
ИНТЕРЬЕР. ГРУЗОВОЙ ЛИФТ
Лифт идет вниз. Лучи света ритмично движутся по ней, пока Рипли стоит лицом к дверям, глядя, как мимо проходят площадки. Жар становится невыносим. Трубы, проплывающие мимо, пылают вишнево-крсным светом. Пар шипит и течет вниз. Лифт гипнотически сотрясается в устойчивом темпе.
Рипли снимает куртку и надевает боевые ремни прямо на футболку. Ее волосы спутаны, а сама она блестит от пота. Ее глаза горят решимостью, которая держит под контролем панику. Лифт спускается ниже.
Она проверяет свое оружие, прикрепляет к перевязи НАГРУДНЫЙ ПАТРОНТАШ С ГРАНАТАМИ, зажигает горелку огнемета, проверяет обойму винтовки и передергивает затвор. доевшая первый патрон. Затем проверяет СИГНАЛЬНЫЕ ГОРЕЛКИ, засунутые в тесные набедренные карманы ее брюк. Дрожа и заставляя саму себя быть сильной, она заряжает гранату. Мы ВИДИМ, что она ничего толком не знает о гранатах. Это самая ужасная вещь, какую ей приходилось когда-либо делать. Она начинает глубоко дышать, обливаясь потом. Ее пальцы скользят по винтовке.
Элеватор идет вниз. Двигатели его скулят, замедляясь. С ударом он достигает дна. Клетка безопасности откатывается, и следом медленно и неотвратимо открываются двери. ЕЕ ВЗГЛЯД СКВОЗЬ разделяющиеся двери... пустой коридор. Темный, извивающийся пар, красный жар, ВИДИМЫЙ там и здесь. Кажется, это и есть спуск в ад Данте. Сам воздух вибрирует, искажаясь от высокой температуры. Стон сцеплений. Машины скупят и пульсируют. Словно биение гигантского сердца, дрожь массивных насосов отзывается эхом через всю станцию.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР
Рипли выходит из лифта, и ее суставы белеют на винтовке. Ее глаза стреляют, напрягаются, силясь пробиться через смертельный мрак. Позади нее мы ВИДИМ ВТОРОЙ ЛИФТ рядом с тем, на котором приехала она. Его кабина стоит где-то на верхних уровнях. Впереди коридор инкрустирован выделениями Чужих, и не далеко внизу начинаются биомеханические катакомбы.
Она входит в лабиринт, поглядывая на локатор Хикса, приклеенный скотчем к верхушке ее скрепленного вместе оружия. Спокойный и механический ГОЛОС эхом звучит в тоннелях.
ГОЛОС Внимание. Критическое положение. Весь персонал должен немедленно эвакуироваться. У вас есть четырнадцать минут, чтобы достигнуть минимального безопасного расстояния.
ИНТЕРЬЕР. КАТАКОМБЫ
На экране локатора быстро мерцают данные о радиусе и направлении в алфавитно-числовом виде. Рипли смаргивает пот с глаз, двигаясь через заполненный паром лабиринт Чужих. Она приближается к перекрестку тоннелей. Мигающие аварийные фонари подсвечивают безумную фреску стен. Она продвигается вперед, стреляет из огнемета. Там ничего нет. Она оборачивается назад, а затем, дрожащая и пресыщенная адреналином идет вперед.
Скелеты фигур, погруженных в стены, застыли в жутких измученных позах, словно человеческие насекомые в янтаре. Выбросы пара ослепляют ее. Сигнал локатора усиливается, и она, поворачивая, проходит, согнувшись, через узкий коридор, а затем поворачивается опять. На каждом перекрестке она быстро зажигает ПЯТНАДЦАТИМИНУТНЫЙ СИГНАЛЬНЫЙ ФАКЕЛ и бросает его на пол. Это нужно, чтобы вернуться. Она должна пройти боковыми тропами, протиснуться в узкую щель между двумя стенами смерти... ниши коконов, человеческий барельеф, покрытый смолой. НЕОЖИДАННО ЧТО-ТО ВЫБРАСЫВАЕТСЯ ВПЕРЕД, ХВАТАЯ ЕЕ! Рука. Рипли приходит в себя, а затем узнает лицо, замурованное в стене. Это Картер Берк.
БЕРК Рипли... помоги мне. Я чувствую его... внутри. О, господи... оно движется! О
бооооже...
Она смотрит на него. Никто не заслуживает такого.
РИПЛИ Держи.
Она дает ему гранату, оборачивая его пальцы вокруг рукояти, вытягивает чеку, а затем продолжает движение.
ГОЛОС У вас есть одиннадцать минут, чтобы достигнуть минимального безопасного расстояния.
Рипли идет вперед. Сигнал локатора показывают, что она почти на месте. ВЗРЫВ сотрясает все вокруг, почти как землетрясение, почти сбивая ее с ног. Затем еще один. Кажется, это дрожит вся станция. СИРЕНА начинает вопить в сумасшедшем ритме. Следуя показаниям треккера, она заворачивает за угол и останавливается. ИНДИКАТОР РАДИУСА ПОКАЗЫВАЕТ НОЛЬ. Она смотрит вниз, чтобы с ужасом увидеть браслет-передатчик Ньют, лежащий на полу тоннеля. Надежды больше нет, ее заменяет бессмысленный хаос.
ИНТЕРЬЕР. ОТСЕК ЯИЦ
Ньют завернута в кокон и приклеена к похожей на колонну структуре у края группы вертикальных ОВОИДОВ... яиц Чужих. Ее веки поднимаются, и она понимает, где она. Ближайшее к ней яйцо начинает двигаться... открываясь сверху, как непристойный цветок, чтобы открыть что-то, находящееся внутри. Загипнотизированная ужасом, Ньют пристально смотрит, как над губой овоида одна за другой появляются суставчатые ноги. Она КРИЧИТ.
ИНТЕРЬЕР. КАТАКОМБЫ
Рипли слышит крик и бросается бежать.
ИНТЕРЬЕР. ОТСЕК ЯИЦ
Ньют смотрит, как появляется лицехват и поворачивается к ней. Рипли вбегает как раз в тот момент, когда он собирается прыгнуть, и СТРЕЛЯЕТ, разрывая его на куски патронами штурмовой винтовки.
Вспышки освещают фигуру взрослого воина поблизости. Он прыгает, двигаясь прямо к Рипли. Стреляя от бедра, она поражает его двумя управляемыми зарядами, которые отбрасывают его назад. Она наступает на него, СТРЕЛЯЯ СНОВА. Выражение ее лица убийственно. И ЕЩЕ РАЗ.
Существо валится на спину. Она перехватывает огнемет, и оно исчезает в огненном шаре. Рипли бежит к Ньют и начинает рвать свежий резиновый материал кокона, освобождая ребенка, а затем подсаживает Ньют себе на спину.
НЬЮТ (слабо) Я знала, что ты придешь.
РИПЛИ Ньют, я хочу, чтобы теперь ты держалась. Держись крепко.
Опьянело, Ньют обвивает Рипли руками и ногами, держась за ее ремни, в то время как Рипли поднимает свое оружие. Среди яиц к ней уже движутся другие воины. Она стреляет из огнемета, и яйца загораются. Один из воинов прыгает вперед, как живой огненный шар. Она разрывает его надвое парой выстрелов из М-41А. Рипли отступает, приседая под сияющей цилиндрической массой. ПРОНЗИТЕЛЬНЫЙ ВОПЛЬ заполняет отсек. Она оборачивается. И видит это.
Массивный силуэт в тумане, КОРОЛЕВА ЧУЖИХ с негодованием смотрит поверх своих яиц, подобно огромному, блестящему черному инсектоидному Будде. Что может быть больше и значительнее Чужого? Его мать. Ее коронованная голова — невообразимый ужас. Шесть ее конечностей, четыре руки и две мощные ноги, сложены в гротескной манере под надутым животом.
Заполненный яйцами, живот раздувается и переходит в пульсирующий огромный трубообразный мешок, подвешенный присоединенной к трубам и решетке потолка похожей на сеть мембраной, как будто какой-то гигантский кишечник был небрежно брошен среди машин. Рипли осознает, что всего момент назад она как раз пронырнула под частью всего этого. Внутри живота можно различить бесчисленные формы яиц, прокладывающих себе путь к пульсирующему яйцекладу, откуда они появятся, сияя, и будут собраны ТРУТНЯМИ. Трутни — это крошечные суетящиеся альбиносные версии «воинов» Чужих, которых мы уже видели.
Рипли передергивает затвор гранатомета и стреляет. Передергивает и стреляет опять. Четыре раза. Гранаты врезаются глубоко в яйцеклад и ВЗРЫВАЮТСЯ, раскурочивая его изнутри. Яйца — тонны студенистой жидкости — разливаются по всему полу отсека. Королева впадает в исступление, ВИЗЖА, как психотический паровой свисток. Рипли атакует ее огнеметом, с безумной яростью поджигая все, что попадается ей в поле зрения. В этом аду яйца высыхают, а фигуры воинов и трутней исчезают в безумных конвульсиях. И над всем этим высится Королева, визжащая и сражающаяся с огнем.
Два воина появляются из кипящего дыма, приближаясь к ней. Рипли нажимает курок... щелчок вхолостую. ЦИФРОВОЙ СЧЕТЧИК мерцает темно-красными нолями. Она выбрасывает магазин, хватает другой с пояса, вбивает на место и ОТКРЫВАЕТ ОГОНЬ. Существа исчезают во вспышках быстрой стрельбы. Рипли отходит назад, давая волю своему ужасу в поддержке оргии огня, стреляя во все, что движется одним долгим режущим глаз энергетическим всплеском. Затем она бросается в катакомбы, движимая явным примитивным инстинктом.
ИНТЕРЬЕР. КАТАКОМБЫ
Рипли бежит вслепую, задыхаясь от интенсивного приступа истерии. Впечатления обрушиваются на нее... лабиринт смазывается, воет сирена, станция содрогается от взрьвов, мерцают аварийные огни, бьет пар, шипит раскаленная докрасна сталь. Сама реальность уменьшается до беспорядочной череды событий, похожих на вспышки стробов, и неустанного движения вперед. Она замечает один из сигнальных факелов, которые она бросала ранее, и поворачивает. Видит другой, продолжая бежать ему навстречу, когда основание всего мира содрогается.
ИНТЕРЬЕР. ОТСЕК ЯИЦ
Дергаясь в исступлении. КОРОЛЕВА ОТДЕЛЯЕТСЯ ОТ ЯЙЦЕКЛАДА, отрывая и отбрасывая изодранные хрящи и плоть позади себя. СМУТНО ВИДИМАЯ СКВОЗЬ завивающийся дым, она встает на свои мощные ноги и идет вперед.
ИНТЕРЬЕР. КАТАКОМБЫ — КОРИДОР
Рипли использует огнемет, стреляя перед собой, и выстреливает гранаты в боковые коридоры в неясные формы и тени. Боеприпасы заканчиваются, когда она достигает грузовых лифтов.
Груда обломков, упавших вниз по шахте с верхних уровней, разрушили кабину, в которой она спустилась. Она ударяет по кнопке другого лифта и слышит, как ЗАРАБОТАЛ ЕГО МОТОР, когда он начал медленный спуск с нескольких уровней выше.
В коридоре раздается РАЗЪЯРЕННЫЙ ВИЗГ. Рипли видит силуэт, движущийся в дыму... сияющая черная фигура, которая ЗАПОЛНЯЕТ ВЕСЬ КОРИДОР ДО САМОГО ПОТОЛКА... КОРОЛЕВА. Ее последняя обойма показывает ноли. Когда она проверяет Огнемет, тот лишь бесполезно фыркает. Гранаты кончились.
Рипли бросает оружие и смотрит вверх в шахту на спускающийся лифт... затем на приближающуюся ФИГУРУ. Лифт не успеет вовремя. Она бежит к лестнице в стене, когда ужасающий вопль ударяет ее по ушам. Она взбирается вверх по ступеням.
ИНТЕРЬЕР. ВТОРОЙ УРОВЕНЬ
Рипли карабкается к узкому люку. Ньют цепляется за нее. Она ныряет вбок, когда МОЩНАЯ ЧЕРНАЯ РУКА прорывается в отверстие, ее острые как бритва когти впиваются в решетчатый пол в паре сантиметров от нее. Глядя вниз сквозь решетку, она видит прямо под собой гигантские жуткие челюсти, влажные и кривые. Она взбирается вверх и бросается бежать как раз в тот момент, когда позади нее поднимается и обрушивается решетчатый настил, сломанный колоссальной силой существа. Оно бросается на металл с безумной яростью, преследуя ее снизу, пока она убегает.
ИНТЕРЬЕР. ЛЕСТНИЦА
Рипли достигает открытой аварийной лестницы и устремляется вверх. Она дрожит и трясется вместе со смертельными муками всей станции.
ГОЛОС У вас есть две минуты, чтобы достигнуть минимального безопасного расстояния.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР — ЛИФТЫ
Лифт достигает дна, двери раскатываются. Королева оборачивается и застывает, словно рассматривая открытую клетку лифта.
ИНТЕРЬЕР. ЛЕСТНИЦА
Рипли останавливается, ударяясь коленями о металлическую лестницу. Поднимаясь, она слышит вновь заработавший МОТОР ЛИФТА. Она смотрит вниз сквозь решетки станции и видит клетку лифта, начавшую зловещий подъем. Она знает, что этому есть только одно объяснение. Она продолжает карабкаться вверх, лестница становится сумасшедшим завихрением вокруг нее.
ЭКСТЕРЬЕР. ПОСАДОЧНАЯ ПЛАТФОРМА
Рипли, с все еще цепляющейся за нее Ньют. вываливается из дверей, выводящих на платформу. Сквозь мечущиеся на ветру клубы дыма она видит, что КОРАБЛЯ НЕТ.
РИПЛИ БИШОП!
Ее вопль переходит в невнятные крики ненависти от этого последнего предательства. Она просматривает небо. Ничего.
РИПЛИ (истерично) БИШОП!
Ньют рыдает. В ПОЛЕ ЗРЕНИЯ тяжело поднимается лифт. Рипли оборачивается, отступая от дверей в направлении перил. С платформы ей больше некуда бежать. Далеко внизу ВЗРЫВЫ сотрясают комплекс, и огромный огненный шар раздувается вверх среди механизмов. Платформа дико взбрыкивает. Поблизости с ГРОМОВЫМ РЕВОМ и ВОПЛЕМ РАЗРЫВАЮЩЕЙСЯ СТАЛИ рушится охлаждающая башня. Внизу один за другим происходит еще несколько ВЗРЫВОВ. Риппи пронзительно смотрит на то, как останавливается лифт, и уходит в сторону клетка безопасности.
РИПЛИ (к Ньют, тихо) Закрой глаза, детка.
Двери лифта начинают открываться. Внутри него что-то мерцает.
КАДР НА РИПЛИ И НЬЮТ: ПРЯМО ПОЗАДИ НИХ ПОДНИМАЕТСЯ посадочный модуль, паря на ревущих двигателях.
ГОЛОС У вас осталось тридцать секунд, чтобы...
Рипли прыгает к грузовому крану, опустившемуся вниз из грузового отсека, и он поднимает их в корабль. Поблизости СКВОЗЬ ВЕСЬ КОМПЛЕКС ПРОКАТЫВАЕТСЯ ОГРОМНЫЙ ВЗРЫВ, отбрасывая корабль вбок. Его неубранные шасси врезаются в путаницу трубопровода, разрывая его с отвратительным звуком царапания металла о металл.
ИНТЕРЬЕР/ЭКСТЕРЬЕР. ПОСАДОЧНЫЙ МОДУЛЬ — СТАНЦИЯ
С Ньют на руках Рипли прыгает в кресло и начинает пристегиваться. Бишоп сражается с управлением. Шасси освобождаются и уходят в днище. Рипли вбивает ремни безопасности в замок.
РИПЛИ Жми, Бишоп!
Весь нижний уровень станции исчезает в огненном шаре. Воздух вибрирует от напряженных горячих волн и сотрясений. Двигатели посадочного модуля изрыгают огонь. Рипли отбрасывает на спину в ее кресле. Корабль устремляется вперед и вверх. Бишоп ставит его на хвост, налегая на рычаги. Рипли и Ньют видят, как все вокруг трясется и смазывается.
ЭКСТЕРЬЕР. СТРАТОСФЕРА
Посадочный модуль вертикально выпрыгивает из слоя облаков в чистую ночь. Внизу облака озаряются изнутри от горизонта до горизонта. РАСКАЛЕННЫЙ КАК СОЛНЦЕ КУПОЛ ЭНЕРГИИ взрывается сквозь слой облаков, ПОЛНОСТЬЮ ВЫБЕЛИВАЯ КАДР. Крошечное суденышко дрожит во взрывной волне, устремляясь вперед... и обожженное, но функционирующее поднимается к звездам.
ИНТЕРЬЕР. ПОСАДОЧНЫЙ МОДУЛЬ
Рипли и Ньют смотрят, как угасает ослепительное сияние. Трясущиеся, они сидят с широко раскрытыми глазами, осознавая, что они наконец-то на самом деле в безопасности. Ньют начинает тихо плакать, и Рипли гладит ее по волосам.
РИПЛИ Все хорошо, крошка. Мы сделали это. Все позади.
ИНТЕРЬЕР. СУЛАКО ГРУЗОВОЙ ШЛЮЗ — НА ОРБИТЕ — ПОЗЖЕ
Опаленное и разбитое судно опять находится в своем стартовом отсеке, пар бьет из охлаждающих вентилей позади двигателей. Вращающиеся фонари гипнотически скользят по темному отсеку.
ИНТЕРЬЕР. ПОСАДОЧНЫЙ МОДУЛЬ
Бишоп встает позади Риппи, когда она приседает у Хикса, пребывающего без сознания.
БИШОП Я сделал ему обезболивающий укол. Нам понадобятся носилки, чтобы перенести его в лазарет.
Рипли кивает и, поднимая Ньют на руки, следует за Бишопом вниз к погрузочной рампе.
БИШОП Прости, если я напугал тебя, но та платформа просто была слишком нестабильна...
ИНТЕРЬЕР. ГРУЗОВОЙ ШЛЮЗ— ПОСАДОЧНЫЙ МОДУЛЬ
Бишоп продолжает говорить, спускаясь с Рипли по рампе.
БИШОП Я был вынужден летать кругами и надеяться, что дела не пойдут слишком плохо, и я смогу подобрать вас.
Рипли оборачивается к нему, останавливаясь на полпути вниз. Она кладет руку ему на плечо.
РИПЛИ Ты все сделал отлично, Бишоп.
БИШОП Что ж, спасибо, я...
Он замечает крошечную каплю жидкости, капающую на рампу рядом с его ботинком. СССССС. Кислота. ЧТО-ТО ВЗРЫВАЕТСЯ В ЕГО ГРУДИ, окатывая Рипли молочно белой кровью андроида. Это острый как бритва скорпионий ХВОСТ КОРОЛЕВЫ ЧУЖИХ пронзает его насквозь со спины. Бишоп содрогается, хватается за выступающую часть хвоста, и в то же время его медленно отрывает от палубы.
Над ними, из своего укрытия среди гидравлических механизмов отсека шасси, с негодованием смотрит Королева. Механизмы превосходно маскируют ее до тех пор, пока она не начинает двигаться. Хватая Бишопа двумя огромными руками, она разрывает его на части и отбрасывает в стороны дергающиеся, как кукла, половинки. Она медленно спускается на палубу, и вращающиеся фонари поблескивают на ее сияющих черных конечностях, истекающих кислотой и полных ярости. Она все еще дымится там, где Рипли наполовину изжарила ее.
Королева огромна, могущественна... и совершенно вне себя. Она медленно спускается, шесть ее конечностей разворачиваются в нечеловеческой конфигурации. Рипли и сама двигается с кошмарной медлительностью, словно в гипнозе уставившись на существо... и страшась броситься бежать. Она опускает Ньют на палубу, ни разу не отведя глаз от твари.
РИПЛИ (к Ньют) Беги!
Ньют бежит к укрытию. Королева спрыгивает на палубу, разворачиваясь в сторону движения. Рипли машет руками, отвлекая ее.
РИПЛИ Сюда!
Безо всякого предупреждения существо как молния бросается прямо на нее. Риппи разворачивается и бежит со всех ног, в то время как Королева прыгает за ней. Ее ступни шлепают о палубу позади нее, сопровождаясь громким эхо.
Рипли ныряет в дверь. Ударяет по кнопке. Створка ГУДИТ, закрываясь. БУМ. Чужой ударяется об нее моментом позже.
ИНТЕРЬЕР. ТЕМНЫЙ ОТСЕК
Как хищный зверек Рипли быстро идет среди темных, неузнаваемых машин. РАЗНЫЕ УГЛЫ. ОЧЕНЬ БЛИЗКИЙ КАДР НА то, что она делает... ее ступни пролезают в механизмы, похожие на стремена. На них закрепляются ремни. Пальцы в определенной последовательности ударяют по кнопкам. Ее ладони охватывают комплексные рукояти управления. Раздается ГУДЕНИЕ мощного мотора и СТОН гидравлики.
ИНТЕРЬЕР. ГРУЗОВОЙ ШЛЮЗ
Внимание Королевы переходит с двери на Ньют, когда девочка проползает по системе похожих на траншеи служебных тоннелей, которые пересекают всю палубу. Тоннели покрыты стальным решетчатым настилом и по размеру они едва больше того, куда девочка может протиснуться.
ИНТЕРЬЕР. КАНАЛ
Видимая сквозь решетку смутная фигура Чужого появляется сверху, и Ньют как кролик отползает в сторону. Позади нее секцию настила срывает прочь. Она отчаянно ползет дальше. Еще одна секция отрывается прямо у ее пяток, и внутрь вливается свет. Следующая секция будет прямо над ней.
ИНТЕРЬЕР. ГРУЗОВОЙ ШЛЮЗ
Королева оборачивается на звук дверных моторов, раздающийся позади нее. Расходящиеся створки ОТКРЫВАЮТ жесткий, нечеловеческий силуэт, стоящий там. Рипли выходит наружу, ОДЕТАЯ В ДВЕ ТОННЫ УКРЕПЛЕННОЙ СТАЛИ. ЭТО ПОГРУЗЧИК.
Как средневековые доспехи с мощностью бульдозера. Она делает шаг... массивная ступня ОБРУШИВАЕТСЯ. ЛЯЗГАЕТ о палубу. Она делает еще шаг. продвигаясь вперед. Экспрессия Рипли такова, какую вам лучше никогда не видеть... Сам Ад не знает ярости, подобной ярости матери, защищающей свое дитя, и того примитивного, убийственного гнева, который струится сквозь нее теперь, вымывая весь страх.
РИПЛИ Пошла прочь от нее, сука!
Королева смертоносно ВИЗЖИТ и прыгает. ВАЛЛОП! Удар наотмашь одной огромной гидравлической клешней поражает ее в отвратительный череп и швыряет о стену. Тварь снова бросается в мощную атаку слева. КРАШ! Она валится сзади тяжелого грузового оборудования.
РИПЛИ
(кричит) Ну, давай!
Королева появляется как пятно гнева, стегающее хвостом с невероятной яростью. Битва продолжается. Когти с силой ударяют, хвост хлещет. Рипли парирует невероятно сильным ударом стальных клешней. Они кружат в пятне света, уничтожая все, что стоит у них на пути.
Пещеристый отсек эхом отзывается кошмарными звуками... ВОЙ. ГРОХОТ. ЛЯЗГ. ВИЗГ. Они сплетаются в смертельном объятии. Рипли сжимает клешни, сокрушая две конечности существа. Оно бьется и корчится с невероятной яростью, сочащейся из каждой ниши его выпуклого тела.
Рипли отрывает Королеву от земли. Задние лапы твари рвутся к ней, ударяя по клетке безопасности, вдавливая ее внутрь. Жуткие зубы вылетают почти на метр изнутри чудовищного рта, щелкая мехду прутьями погрузчика. Женщина приседает, и зубы ударяют в сиденье за ее головой в брызгах слюны. Желтая кислота пенится вниз по гидравлической руке в ее направлении.
Существо вгрызается в трубки, находящиеся под высоким давлением. Фиолетовая гидравлическая жидкость рвется наружу... кровь машины смешивается с кровью Чужого. Они падают, теряют равновесие. Королева пыряет ее хвостом. Рипли бьет по выключателю. ФАКЕЛ РЕЗАКА погрузчика вспыхивает прямо в лицо твари. Они катятся кубарем вместе, через край ПРЯМОУГОЛЬНОЙ ЯМЫ. ВЕРТИКАЛЬНОГО ПОГРУЗОЧНОГО ВОЗДУШНОГО ШЛЮЗА.
ИНТЕРЬЕР. ГРУЗОВОЙ ШЛЮЗ
Они грохаются вместе на четыре метра вниз, скорченные в обломках погрузчика. Чужой вопит, пронзенный. Рипли тянется рукой из кабины управления погрузчика к группе кнопок управления воздушным шлюзом, ударяет по красной «ОТКРЫТИЕ ВНУТРЕННЕГО ЛЮКА» и дергает рычаг «ГРУЗОВОЙ ОТСЕК» вниз. Начинает завывать СИРЕНА. Она ударяет по кнопке «ОТКРЫТИЕ НАРУЖНОГО ЛЮКА», и начинается ураганное завывание ветра, когда дверь, на которой они лежат, начинается разделяться, ОТКРЫВАЯ под собой бесконечную бездну звезд.
Все это время Чужой безумно извивается, а она отчаянно отбивается в ограниченном пространстве. Шлюз превращается в ветряной тоннель, рвущий и терзающий ее. пока она пытается отвязаться от погрузчика. Воздух всего огромного корабля с воем проносится мимо нее в космос, пока она хватается за служебную лестницу.
ИНТЕРЬЕР. ГРУЗОВОЙ ОТСЕК
Ньют кричит, когда ураганный воздушный поток засасывает ее по полу к шлюзу. Бишоп, фактически разорванный пополам, с похожими на пасту внутренними органами, треплющимися на ветру, хватается за подпорку и отчаянно тянется за Ньют. когда она скользит мимо него. Он хватает ее за руку и держит, пока она мотается, как кукла в мощном воздушном потоке.
ИНТЕРЬЕР. ГРУЗОВОЙ ШЛЮЗ
Чужой хватает Рипли за лодыжку. Она обхватывает перекладину лестницы и запирает руки в замок, чувствуя, что они почти выворачиваются из плечевых суставов.
Дверь продолжает открываться, и за ней зияет пустотой весь космос. Погрузчик вьваливается из корабля, кувыркаясь прочь, и тянет за собой Чужого, все еще цепляющегося за ботинок Рипли, в глубины космоса. Его ВОПЛЬ угасает, его больше нет.
Со всей силы Рипли борется с ударяющим воздухом, карабкаясь через проем внутреннего люка. Она нажимает кнопки на второй панели. Внутренняя створка закрывается. Бурные воздушные водовороты успокаиваются. Задыхаясь и совершенно без сил она валится на спину. Она слабо поворачивает голову и видит Бишопа, покрытого брызгами и дорожками собственной крови цвета молочного коктейля с ванилью, который все еще держит Ньют одной рукой. Бишоп коротко и мрачно улыбается ей.
БИШОП Не плохо для человека.
Он подмигивает. Рипли тянется к Ньют.
НЬЮТ (слабо) Мама... Мама?
РИПЛИ Я здесь, детка. Я здесь.
Риппи отчаянно обнимает ее.
ИНТЕРЬЕР. КОРИДОР
Риппи идет вдоль коридора, неся Нвют на руках. Голова ребенка покоится у нее на плече. Корабельные системы комфортно гудят.
НЬЮТ Теперь мы будем спать?
РИПЛИ Верно.
НЬЮТ А можно видеть сны?
РИПЛИ Да, милая. Думаю, мы обе можем видеть сны.
КАМЕРА ПРОВОЖАЕТ ИХ, пока они уходят по длинному прямому коридору.
ЗАТЕМНЕНИЕ
КОНЕЦ
-----------------------------------------------------------------------------
"ALIENS"
FADE IN
1 SOMETIME IN THE FUTURE - SPACE 1
Silent and endless. The stars shine like the love of
God...cold and remote. Against them drifts a tiny chip of
technology.
CLOSER SHOT It is the NARCISSUS, lifeboat of the ill-fated
star-freighter Nostromo. Without interior or running lights
it seems devoid of life. The PING of a RANGING RADAR grows
louder, closer. A shadow engulfs the Narcissus. Searchlights
flash on, playing over the tiny ship, as a MASSIVE DARK HULL
descends toward it.
2 INT. NARCISSUS 2
Dark and dormant as a crypt. The searchlights stream in the
dusty windows. Outside, massive metal forms can be seen
descending around the shuttle. Like the tolling of a bell,
a BASSO PROFUNDO CLANG reverberates through the hull.
CLOSE ON THE AIRLOCK DOOR Light glares as a cutting torch
bursts through the metal. Sparks shower into the room.
A second torch cuts through. They move with machine
precision, cutting a rectangular path, converging. The
torches meet. Cut off. The door falls inward REVEALING a
bizarre multi-armed figure. A ROBOT WELDER.
FIGURES ENTER, backlit and ominous. THREE MEN in bio-
isolation suits, carrying lights and equipment. They approach
a sarcophaguslike HYPERSLEEP CAPSULE, f.g.
LEADER
(filtered)
Internal pressure positive. Assume
nominal hull integrity. Hypersleep
capsules, style circa late twenties...
His gloved hand wipes at on opaque layer of dust on the
canopy.
ANGLE INSIDE CAPSULE as light stabs in where the dust is
wiped away, illuminating a WOMAN, her face in peaceful repose.
WARRANT OFFICER RIPLEY, sole survivor of the Nostromo.
Nestled next to her is JONES, the ship's wayward cat.
(CONTINUED)
LEADER (CONT'D)
(voice over; filtered)
Lights are green. She's alive.
Well, there goes our salvage, guys.
DISSOLVE TO:
3 INT. HOSPITAL ROOM - TIGHT ON RIPLEY - GATEWAY STATION 3
She's lying in a bed, looking wan, as a female MED-TECH raises
the backrest. She is surrounded by arcane white MEDICAL
EQUIPMENT. The Med-Tech exudes practiced cheeriness.
MED-TECH
Why don't I open the viewport? Watch
your eyes.
Harsh light floods in as a motorized shield slides into the
ceiling, REVEALING a breathtaking vista. Beyond the sprawling
complex of modular habitats, collectively called GATEWAY
STATION, is the curve of EARTH as seen from high orbit.
Blue and serene.
MED-TECH (CONT'D)
And how are we today?
RIPLEY
(weakly)
Terrible.
MED-TECH
Just terrible? That's better than
yesterday at least.
RIPLEY
How long have I been on Gateway
station?
MED-TECH
Just a couple of days. Do you feel
up to a visitor?
Ripley shrugs, not caring. The door opens and a MAN enters,
although Ripley sees only what he is carrying.
A familiar large, orange TOMCAT.
RIPLEY
Jones!
She grabs the cat like a life preserver.
(CONTINUED)
RIPLEY (CONT'D)
(cooing baby-cat talk)
Come here Jonesy you ugly old
moose...you ugly thing.
Jones patiently endures Ripley's embarrassing display, seeming
none the worse for wear. The visitor sits beside the bed
and Ripley finally notices him. He is thirtyish and handsome,
in a suit that looks executive or legal, the tie loosened
with studied casualness. A smile referred to as "winning."
MAN
Nice room. I'm Burke. Crater Burke.
I work for the company, but other
than that I'm an okay guy. Glad to
see you're feeling better. I'm told
the weakness and disorientation should
pass soon. Side effects of the
unusually long hypersleep, or
something like that.
RIPLEY
How long was I out there? They won't
tell me anything.
BURKE
(soothing)
Well, maybe you shouldn't worry about
that just yet.
Ripley grabs his arm, surprising him.
RIPLEY
How long?
Burke gazes at her, thoughtful.
BURKE
All right. My instinct says you're
strong enough to handle this... Fifty-
seven years.
Ripley is stunned. She seems to deflate, her expression
passing through amazement and shock to realization of all
she has lost. Friends. Family. Her world.
RIPLEY
Fifty-seven...oh, Christ...
BURKE
You'd drifted right through the core
systems.
(MORE)
(CONTINUED)
BURKE (CONT'D)
It's blind luck that deep-salvage
team caught you when they... are you
all right?
Ripley coughs suddenly as if choking and her expression
becomes one of dawning horror. Burke hands her a glass of
water from the nightstand. She slaps it away. It shatters
with a SMASH. Jones dives, yowling. Ripley grabs her chest,
struggling as if she is strangling.
The Med-Tech hits a console button.
MED-TECH
(shouting)
Code Blue! 415. Code Blue! 4-1-5!
Burke and the Med-Tech are holding Ripley's shoulders as she
goes into convulsions. A DOCTOR and TWO TECHS run in.
Ripley's back arches in agony.
RIPLEY
No...noooo!
They try to restrain her as she thrashes, knocking over
equipment. Her EKG races like mad. Jones, under a cabinet,
hisses wide-eyed.
DOCTOR
Hold her...Get me an airway, stat!
And fifteen cc's of... Jesus!
AN EXPLOSION OF BLOOD beneath the sheet covering her chest!
Ripley stares at the SHAPE RISING UNDER THE SHEET. Tearing
itself out of her.
HER P.O.V. as the sheet rises. A GLIMPSE OF the CHITTERING
HORROR...IT SCREECHES. TIGHT ON RIPLEY screaming, snapping
up INTO FRAME.
Alone in the darkened hospital room. She gasps for breath,
clutching pathetically at her chest. There is no demented
horror ripping itself out of her. Her eyes snap about wildly,
slowly focusing on the reality of her safety. Shuddering,
bathed in sweat, she kneads her breastbone with the heel of
her hand and sobs.
A VIDEO MONITOR beside the bed snaps on. A MED-TECH's face.
MED-TECH
Bad dreams again? Do you want
something to help you sleep?
(CONTINUED)
RIPLEY
(faint)
No.. I've slept enough.
The Med-Tech shrugs and switches off. Touching a button on
the nightstand she opens the viewport, REVEALING Gateway and
the turquoise Earth. She hugs Jones to her and rocks with
him like a child, still shattered by the nightmare.
Shivering. Sleep is far off.
RIPLEY (CONT'D)
We made it, Jones. We made it.
But at what price?
CUT TO:
4 EXT. PARK 4
Sunlight streams in shafts through a stand of poplars, beyond
which a verdant meadow is VISIBLE.
EXTREME F.G. Jones stalks toward a bird hopping among fallen
leaves. He leaps. And smack into A WALL.
RIPLEY
(voice over)
Dumbshit.
WIDER ANGLE as Jones steps back confused from the HIGH-
RESOLUTION ENVIRONMENTAL WALL SCREEN, a sort of cinerama
video-loop. Ripley sits on a bench in what we now SEE is an
ATRIUM off the medical center, still somewhere in the bowels
of Gateway Station. Benches.
Some unenthusiastic potted trees. The sterile corridors
VISIBLE beyond glass doors b.g.
Burke ENTERS in his usual mode, casual haste.
BURKE
Sorry...I've been running behind all
morning.
Ripley seems healthier now, but still a bit brittle.
RIPLEY
Have they located my daughter yet?
BURKE
Well, I was going to wait until after
the inquest...
(CONTINUED)
He opens his briefcase, removing a sheet of printer hard
copy, including a telestat photo.
RIPLEY
Is she...?
BURKE
(scanning)
Amanda Ripley-McClaren. Married
name, I guess. Age: sixty-six ...at
time of death. Two years ago.
(looks at her)
I'm sorry.
Ripley studies the PHOTOGRAPH, stunned.
The face of a woman in her mid-sixties. It could be anybody.
She tries to reconcile the face with the little girl she
once knew.
RIPLEY
Amy.
BURKE
(reading)
Cancer. Hmmmm. They still haven't
licked that one. Cremated. Interred
Parkside Repository, Little Chute,
Wisconsin. No children.
Ripley gazes off, into the pseudo-landscape, into the past.
RIPLEY
I promised her I'd be home for her
birthday. Her eleventh birthday. I
sure missed that one.
(pause)
Well... she had already learned to
take my promises with a grain of
salt. When it came to flight
schedules, anyway.
Burke nods, a simpatico presence.
RIPLEY (CONT'D)
You always think you can make it up
to somebody...later, you know. But
now I never can. I never can.
Let's get one thing straight...Ripley can be one tough lady.
But the terror, the loss, the emptiness are, in this moment,
overwhelming. She cries silently.
(CONTINUED)
Burke puts a reassuring hand on her arm.
BURKE
(gently)
The hearing convenes at 0930. You
don't want to be late.
5 INT. CORRIDOR - GATEWAY 5
Elevator doors part and Ripley emerges, in mid-conversation
with Burke. DOLLYING AHEAD OF THEM as they move rapidly
down the corridor.
RIPLEY
You read my deposition...it's complete
and accurate.
BURKE
Look, I believe you, but there are
going to be some heavyweights in
there. You got Feds, you got
interstellar commerce commission,
you got colonial administration,
insurance company guys...
RIPLEY
I get the picture.
BURKE
Just tell them what happened. The
important thing is to stay cool and
unemotional.
6 INT. CONFERENCE ROOM - ON RIPLEY - GATEWAY 6
She's not cool. Not unemotional.
RIPLEY
Do you people have earwax, or what?
We have been here three hours. How
many different ways do you want me
to tell the same story?
She faces the EIGHT MEMBERS of the board of inquiry at a
long conference table. Gray suits and grim faces. They
aren't buying. Behind Ripley on a large VIDEO SCREEN, PARKER
grins like a goon from his personnel mugshot. His file prints
out next to it. BRETT's face and dossier replace it, and
then the others as the SCENE continues...
KANE, LAMBERT, ASH the android traitor, DALLAS.
(CONTINUED)
VAN LEUWEN, the ICC representative, steeples his fingers and
frowns.
VAN LEUWEN
Look at it from our perspective.
You freely admit to detonating the
engines of, and thereby destroying,
an M-Class star-freighter. A rather
expensive piece of hardware...
INSURANCE INVESTIGATOR
(dryly)
Forty-two million in adjusted dollars.
That's minus payload, of course.
VAN LEUWEN
The shuttle's flight recorder
corroborates some elements of your
account. That the Nostromo set down
on LV-426, an unsurveyed planet, at
that time. That repairs were made.
That it resumed its course and was
subsequently set for self-destruct.
By you. For reasons unknown.
RIPLEY
Look, I told you...
VAN LEUWEN
It did not, however, contain any
entries concerning the hostile life
form you allegedly picked up.
Ripley sense the noose tightening.
RIPLEY
Then somebody's gotten to it...
doctored the recorder. Who had access
to it?
The ECA (Extrasolar Colonization Administration)
Representative (ECA REP) just shakes his head.
ECA REP
Would you just listen to yourself
for one minute.
Ripley glares at the ECA Rep, a woman on the ungenerous side
of fifty. Van Leuwen sighs with exasperation.
(CONTINUED)
VAN LEUWEN
The analysis team which went over
your shuttle centimeter by centimeter
found no physical evidence of the
creature you describe...
RIPLEY
(losing it)
That's because I blew it out the
Goddamn airlock!
(pause)
Like I said.
INSURANCE MAN
(to ECA Rep)
Are there any species like this
'hostile organism' on LV-426?
ECA REP
No. It's a rock. No indigenous
life larger than a simple virus.
Ripley grits her teeth in frustration.
RIPLEY
I told you, it wasn't indigenous.
There was an alien spacecraft there.
A derelict ship. We homed on its
beacon...
ECA REP
To be perfectly frank, we've surveyed
over three hundred worlds and no
one's ever reported a creature which,
using your words...
(read from Ripley's
statement)
...'gestates in a living human host'
and has 'concentrated molecular acid
for blood.'
Ripley glances at Burke, silent at the far end of the table.
His expression is grim. Her mouth hardens as a bit of the
old nail-eating Ripley surfaces.
RIPLEY
Look, I can see where this is going.
But I'm telling you those things
exist. Back on that planetoid is an
alien ship and on that ship are
thousands of eggs. Thousands. Do
you understand?
(MORE)
(CONTINUED)
RIPLEY (CONT'D)
I suggest you find it, using the
flight recorder's data. Find it and
deal with it -- before one of your
survey teams comes back with a little
surprise...
VAN LEUWEN
Thank you, Officer Ripley. That
will be...
RIPLEY
(louder, stepping on
him)
...because just one of those things
managed to kill my entire crew, within
twelve hours of hatching...
Van Leuwen stands, out of patience.
VAN LEUWEN
Thank you, that will be all.
Ripley stares him down, glowering at the board.
RIPLEY
That's not all, Goddamnit! If those
things get back here, that will be
all. Then you can just kiss it good-
bye, Jack! Just kiss it goodbye.
Ripley turns sharply away, trembling with frustration and
anger. Dallas looks back at her from the video screen, his
eyes burning from the photograph, as we:
CUT TO:
7 INT. CORRIDOR 7
Ripley kicks the wall next to Burke who is getting coffee
and donuts at a vending machine.
BURKE
You had them eating out of your hand,
kiddo.
RIPLEY
They had their minds made up before
I even went in there. They think
I'm a head case.
(CONTINUED)
BURKE
(cheerfully)
You are a head case. Have a donut.
8 INT. CONFERENCE ROOM - TIGHT ON RIPLEY - LATER 8
Van Leuwen clears his throat.
VAN LEUWEN
It is the finding of this board of
inquiry that Warrent Officer Ellen
Ripley, NOC-14672. has acted with
questionable judgment and is unfit
to hold an ICC license as a commercial
flight officer.
Burke watches Ripley taking it on the chin, white-lipped but
subdued.
VAN LEUWEN (CONT'D)
Said license is hereby suspended
indefinitely. No criminal charges
will be filed at this time and you
are released on own recognizance for
a six month period of psychometric
probation, to include monthly review
by an ICC psychiatric tech...
9 INT. CORRIDOR 9
DOLLY BACK as the conference room door bangs open and Ripley
strides through. She shrugs off Burke's restraining arm and
catches up to Van Leuwen walking down the corridor.
RIPLEY
(insistent)
Why won't you check out LV-426?
VAN LEUWEN
(condescendingly)
Because I don't have to. The people
who live there checked it out years
ago and they never reported and
'hostile organism' or alien ship.
And by the way, they call it Acheron
now.
RIPLEY
What are you talking about. What
people?
Van Leuwen steps into an elevator with some others, but Ripley
holds the door from closing.
(CONTINUED)
VAN LEUWEN
Terraformers... Planet engineers.
It's what we call a shake 'n' bake
colony. They set up atmosphere
processors to make the air
breathable...big job. Takes decades.
They've already been there over twenty
years. Peacefully.
The door tries to close. Ripley slams it back. People are
getting annoyed.
RIPLEY
How many colonists?
VAN LEUWEN
Sixty, maybe seventy families.
RIPLEY
(low)
Sweet Jesus.
ELEVATOR PASSENGER
Do you mind?
Ripley's hand slides off the door, strengthless.
TIGHT ON HER FROM INSIDE the elevator as the doors close
like fate on her lost expression.
10 EXT. ALIEN LANDSCAPE - DAY 10
A hideous, storm-blasted vista. Tortured rock forms.
Bleak twilight at midday.
PAN SLOWLY ONTO a CORRODED METAL SIGN set in concrete pylons,
which reads:
HADLEY'S HOPE - POP. 159 "WELCOME TO ACHERON"
Some local has added below in spray-can graffiti "Have a
nice day." Gale-force wind SCREECHES around the steel sign,
driving a freezing rain.
The COLONY, b.g., is a squat complex with lots of floodlights.
11 EXT. COLONY COMPLEX 11
The town is a cluster of bunkerlike metal and concrete
buildings connected by conduits. Neon signs throw garish
colors across the vaultlike walls, advertising bars and other
businesses.
(CONTINUED)
It looks like a sodden cross between the Krupps munitions
works and a truckstop casino in the Nevada boondocks.
Huge-wheeled tractors crawl toadlike in the rutted "street"
and vanish down rampways to underground garages.
ANGLE ON THE CONTROL BLOCK the largest structure. It
resembles vaguely the superstructure of an aircraft carrier...
a flying bridge.
VISIBLE across a half kilometer of barren heath, b.g., is
the massive complex of the nearest ATMOSPHERE PROCESSOR,
looking like a power plant bred with an active volcano. Its
fiery glow pulses in the low cloud cover like a steel mill.
12 INT. MAIN CONCOURSE - NEAR CONTROL BLOCK 12
A central space, laid out like a scaled-down shopping mall
with no styling flourishes. We SEE a cross section of the
types of people who have come to live on Godforsaken Acheron.
Tough. Pragmatic. "Grapes of Wrath" faces. Calloused hands.
Not too many interior decorators. Some children race in the
corridor on things that look suspiciously like "Big Wheels."
13 INT. OPERATIONS ROOM - CONTROL BLOCK 13
Jammed with computer terminals, technicians, displays...
most of the business of running the colony flows through
here. It's high tech but used and scrungy. Papers piled
up. Coffee cup rings.
DOLLY AHEAD OF LYDECKER, the Assistant Operations Manager,
as he catches up to the harried Operating Manager, SIMPSON.
LYDECKER
You remember you sent some wildcatters
out to that plateau, out past the
Ilium range, a couple days ago?
SIMPSON
Yeah. What?
LYDECKER
There's a guy on the horn, mom-and-
pop survey team. Says he's homing
on something and wants to know if
his claim will be honored.
SIMPSON
Christ.
(MORE)
(CONTINUED)
SIMPSON (CONT'D)
Some honch in a cushy office on Earth
says go look at a grid reference in
the middle of nowhere, we look.
They don't say why, and I don't ask.
I don't ask because it takes two
weeks to get an answer out here and
the answer's always 'don't ask.'
LYDECKER
So what do I tell this guy?
SIMPSON
Tell him, as far as I'm concerned,
he finds something it's his.
14 EXT. ACHERON - THE MIDDLE OF NOWHERE - A SIX-WHEELED TRACTOR -
DAY 14
It roars across corrugated rock, blasting through soggy drifts
of volcanic ash.
15 INT. TRACTOR 15
At the controls, intent on a PINGING scope, is RUSS JORDEN,
independent prospector. Beside him is his wife/partner ANNE
and in the back their two kids are playing among the heavy
sampling equipment.
JORDEN
(gloating cackle)
Look at this fat, juicy magnetic
profile. And it's mine, mine, mine.
ANNE
Half mine, dear.
NEWT, their six-year-old daughter, yells from the back...
NEWT
And half mine!
JORDEN
I got too many partners.
NEWT
Daddy, when are we going back to
town?
JORDEN
When we get rich, Newt.
(CONTINUED)
NEWT
You always say that. I wanna go
back. I wanna play 'Monster Maze.'
Her older brother TIM sticks his jeering face close to hers.
TIM
You cheat too much.
NEWT
Do not. I'm just the best.
TIM
Do too! You go in places we can't
fit.
NEWT
So! That's why I'm the best.
ANNE
Knock it off! I catch either of you
playing in the air ducts again I'll
tan your hides.
NEWT
Mom. All the kids play it...
JORDEN
(reverently)
Holy shiiit!
ANGLE THROUGH FRONT CANOPY ON a bizarre shape looming ahead.
An enormous bonelike mass projecting upward from the bed of
ash. The tractor slows.
Canted on its side and buckles against a rock outcropping by
the lava flow, it is still recognizable as an EXTRATERRESTRIAL
SHIP. Bio-mechanoid. Nonhuman design.
JORDEN (CONT'D)
Folks, we have scored big this time.
16 EXT. TRACTOR 16
Jorden and Anne step down, wearing ENVIRONMENT SUITS.
Carrying LIGHTS, PACKS, CAMERAS, TEST GEAR. Their breath
clouds in the chill air.
ANNE
You kids stay inside. I mean it!
We'll be right back.
(CONTINUED)
They trudge toward the alien derelict.
ANNE (CONT'D)
Shouldn't we call in?
JORDEN
Let's wait till we know what to call
it in as.
ANNE
(nervous)
How about 'big weird thing'?
They pause at a twisted gash in the hull. Blackness inside.
17 INT./EXT. TRACTOR 17
Newt has her face pressed to the glass, steaming it.
Watching her parents enter the strange ship. Tim GRABS HER
from behind. She SHRIEKS.
TIM
Cheater!
18 EXT. LANDSCAPE - NIGHT 18
The tractor and the derelict are dark and motionless.
The wind HOWLS around them.
Tim is curled up in the driver's seat. Newt shakes him awake,
trying hard not to cry.
NEWT
Timmy...they've been gone a long
time.
Tim considers the night. The wind. The vast landscape.
He bites his lip.
TIM
(quavering)
It'll be okay, Newt. Dad knows what
he's doing.
CRASH! Newt SCREAMS as the door beside her is RIPPED OPEN.
A dark shape lunges inside!
Anne, panting and terrified, grabs the dash mike.
(CONTINUED)
ANNE
Mayday! Mayday! This is Alpha Kilo
Two Four Niner calling Hadley Control.
Repeat. This is...
As Anne shouts the mayday Newt looks past her, to the ground.
Russ Jorden lies there inert, dragged somehow by Anne from
inside the ship. There is SOMETHING ON HIS FACE. An
appalling MULTILEGGED CREATURE, pulsing with obscene life.
Newt begins to SCREAM hysterically, competing with the
shrieking wind which rises to a crescendo as we:
CUT TO:
19 INT. RIPLEY'S APARTMENT - GATEWAY - DAY 19
Silence. Ripley, looking haggard, sits at a table in the
dining alcove contemplating the smoke rising from her
cigarette. The place is modest, to be charitable, and there
are few personal touches. Though it's late in the day Ripley
is still wearing a robe. The bed is unmade. Dishes in the
sink. Jones prowls across the counter. The WALLSCREEN is
on, blaring vapidly.
VOICE FROM VIDEO
(o.s.)
Hey, Bob! I heard you and the family
are heading off for the colonies!
BON
(o.s.)
Best decision I ever made, Bill.
We'll be starting a new life from
scratch, in a clean world. No crime.
No unemployment...
The door BUZZES. Ripley jumps like a cat. Jones doesn't.
20 INT. CORRIDOR 20
Carter Burke stands in the narrow, dingy corridor with
LIEUTENANT GORMAN, Colonial Marine Corps. Young and severe
in his officer's dress-black. The door opens slightly.
BURKE
Hi, Ripley. This is Lieutenant Gorman
of the...
SLAM. Burke buzzes again. Talks to the door...
BURKE (CONT'D)
Ripley we have to talk.
(MORE)
(CONTINUED)
BURKE (CONT'D)
(pause)
They've lost contact with the colony
on Acheron.
The door opens. Ripley considers the ramifications of that.
She motions them inside.
21 INT. RIPLEY'S APARTMENT - A LITTLE LATER 21
Burke and Gorman are seated, nursing coffee. Ripley paces,
very tense.
RIPLEY
No. There's no way!
BURKE
Hear me out...
RIPLEY
I was reamed, steamed and dry-cleaned
by you guys...and now you want me to
go back out there? Forget it.
We SEE that she's gut scared, covering it with anger.
Burke sees it.
BURKE
Look, we don't know what's going on
out there. It may just be a down
transmitter. But if it's not, I
want you there...as an advisor.
That's all.
GORMAN
You wouldn't be going in with the
troops. I can guarantee your safety.
BURKE
These Colonial Marines are some tough
hombres, and they're packing state-
of-the-art firepower. Nothing they
can't handle...right, Lieutenant?
GORMAN
(cool)
We're trained to deal with these
kinds of situations.
(CONTINUED)
RIPLEY
(to Burke)
What about you? What's your interest
in this?
BURKE
Well, the corporation co-financed
that colony with the Colonial
Administration, against mineral
rights. We're getting into a lot of
terraforming...'Building Better
Worlds.'
Burke is revealing his early days in sales.
RIPLEY
Yeah, yeah. I saw the commercial.
BURKE
I heard you were working in the cargo
docks.
RIPLEY
(defensive)
That's right.
BURKE
Running loaders, forklifts, that
sort of thing?
RIPLEY
(shrugging)
It's all I could get. Anyway, it
keeps my mind off of... everything.
Days off are worse.
BURKE
What if I said I could get you
reinstated as a flight officer? And
that the company has agreed to pick
up your contract?
RIPLEY
If I go.
BURKE
If you go.
(pause)
It's a second chance, kiddo. And
it'll be the best thing in the world
for you to face this fear and beat
it. You gotta get back on the
horse...
(CONTINUED)
RIPLEY
(frosty)
Spare me, Burke. I've had my psych
evaluation this month.
Burke leans close, a let's-cut-the-crap intimacy.
BURKE
Yes, and I've read it. You wake up
every night, sheets soaking, the
same nightmare over and over...
RIPLEY
(shouting)
No! The answer is no. Now please
go. I'm sorry. Just go, would you.
Burke nods to Gorman who rises with him. He slips a
TRANSLUCENT CARD onto the table, heads for the door.
BURKE
Think about it.
22 EXT. ACHERON LANDSCAPE - NIGHT 22
As the wind HOWLS through tormented rock, BUILDING IN PITCH
until we:
CUT TO:
23 INT. APARTMENT 23
Ripley lunges INTO FRAME with an animal outcry. She clutches
her chest, breathing hard. Bathed in sweat she lights a
cigarette with trembling hands. Do we hear a faint, desolate
wind?
TIGHT ON PHONE CONSOLE as Ripley's hand inserts Burke's
card into a slot. "STAND BY" prints out on the screen and is
replaced by Burke's face, bleary with sleep.
BURKE
(on video phone)
Yello? Oh, Ripley. Hi...
RIPLEY
Burke, just tell me one thing. That
you're going out there to kill them.
Not study. Not bring back. Just
burn them out... clean... forever.
BURKE
That's the plan. My word on it.
(CONTINUED)
CLOSEUP - RIPLEY taking a deep slow breath. It's time to
look the demon in the eye.
RIPLEY
All right. I'm in.
She punches off before Burke replies, before she can change
her mind. She turns to Jones sitting on the bed and her
tone becomes admonishing...
RIPLEY (CONT'D)
And you my dear, are staying right
here.
Jones blinks, cynical cat eyes..."count me right out."
CUT TO:
24 EXT. DEEP SPACE - THREE WEEKS LATER 24
An empty starfield. Metal spires slice ACROSS FRAME.
A mountain of steel following. A massive military transport
ship, the SULACO. Ugly, battered... functional.
25 INT. CORRIDOR TO CARGO LOCK 25
An empty corridor, seemingly miles long. No movement.
The THRUMMING of hyperdrive engines.
26 INT. CARGO LOCK 26
An enormous chamber, cavernous and dark. Squatting in the
shadows are two orbit-to-surface shuttles.
DROP-SHIPS. Heavy machinery all around them... cranes,
loading equipment.
27 INT. BRIDGE 27
Dark electronic womb. CAMERA DOLLIES SLOWLY among murmuring
instrumentation. A sudden high-pitched TRILLING accompanies
a sequence of lights. An alarm.
28 INT. HYPERSLEEP VAULT 28
Blackness, until a bank of indicators lights up.
Hydraulics lift a grid of equipment from a row of horizontal
HYPERSLEEP CYLINDERS. It reaches the ceiling. Locks.
(CONTINUED)
CLOSE ON RIPLEY'S CAPSULE as trickles of water run down the
frosted canopy.
DISSOLVE TO:
29 INT. HYPERSLEEP VAULT 29
Lit up, white and sterile.
The canopies of the row of capsules are raised. Ripley sits
up. Rubs her arms briskly. Next to her Gorman and Burke
are stirring and beyond them the troopers, wearing shorts
and dog tags. They are:
MASTER SERGEANT APONE
UNIT LEADER CORPORAL HICKS
B-TEAM LEADER CORPORAL DIETRICH (female)
MED-TECH PFC HUDSON
COM-TECH PFC VASQUEZ (female)
'SMART-GUN' OPERATOR PRIVATE DRAKE
'SMART-GUN' OPERATOR PRIVATE FROST
TROOPER PRIVATE CROWE
TROOPER PRIVATE WIERZBOWSKI
TROOPER CORPORAL FERRO (female)
DROP-SHIP PILOT PFC SPUNKMEYER
DROP-SHIP CREW CHIEF
The ship is fully automated in interstellar flight so there
is no crew, except for EXECUTIVE OFFICER (ECA) Bishop, who
supervises planetary maneuvering.
GROANS echo across the chamber.
SPUNKMEYER
Arrgh. I'm getting too old for this
shit.
SPUNKMEYER says this sincerely, though he must have enlisted
underage not long ago. Looking surly, DRAKE sits up. He's
young as well but street-tough. Nasty scar curling his lip
into a sneer.
(CONTINUED)
DRAKE
They ain't payin' us enough for this.
DIETRICH
Not enough to have to wake up to
your face, Drake.
DRAKE
Suck air. Hey, Hicks...you look
like I feel.
HICKS, an older lifer-type who keeps his own counsel, just
snorts good-naturedly.
Ripley scans the group as they shuffle past her to a bank of
lockers. Though not supermen they are lean and hardened...
tough, capable, jaded. They combine the specialized techno-
combat training of the twenty-first century fighting man
with those qualities universal to "grunts" through the ages.
SERGEANT APONE moves down the row of freezers.
HUDSON
This floor's freezing.
APONE
Christ. I never saw such a buncha
old women. You want me to fetch
your slippers, Hudson?
HUDSON
Would you, Sir?
Ripley steps back as the troopers shuffle past nodding cursory
hellos. She feels isolated by the camaraderie of this
tightknit group.
VASQUEZ eyes her coldly as she passes. Like Drake, Vasquez
is younger then the rest and her combat-primer was the street
in a Los Angeles barrio. She is tough even by the standards
of this group. Hard-muscled.
Eyes cunning and mean.
HUDSON (CONT'D)
Hey, Vasquez...you ever been mistaken
for a man?
VASQUEZ
No. Have you?
She slaps Drake's open palm and it clenches into a greeting
which is part contest. It gets rougher.
(CONTINUED)
Painful. Until she cuffs him hard and they break with vicious
laughter. Dobermans playing. Conscripted from juvenile
prison, the two of them were trained to operate the formidable
"SMART-GUNS." That is part of their bond.
BISHOP is helping everyone like a valet. As he passes close
to her Ripley notices a strange TATTOO across the back of
his left hand...an ALPHA-NUMERIC CODE.
FROST
Hey, hand job, you take my towel?
SPUNKMEYER
(overlapping)
I need some slack, man. How come
they send us straight back out like
this? We got some slack comin',
man.
HICKS
You just got three weeks.
SPUNKMEYER
I mean breathing, not this frozen
shit.
DIETRICH
Yeah, 'Top'...what about it?
APONE
You know it ain't up to me.
(louder)
Awright! Let's knock off the grabass.
First assembly's in fifteen...let's
shag it.
30 INT. SHOWERS 30
High pressure water jets and a blast of hot air when you
step out...a drive through car wash for people.
Through the swirling steam Hudson, Vasquez and FERRO are
watching Ripley dry off.
VASQUEZ
Who's the fresh meat again?
FERRO
She's supposed to be some kinda
consultant...
(exaggerated)
...She was an alien once.
(CONTINUED)
HUDSON
Whoooah! No shit? I'm impressed.
APONE
Let's go...let's go. Cycle through!
31 INT. MESS HALL 31
An unconscious segregation takes place at the troopers
assemble at one long table while Gorman, Burke, Bishop and
Ripley sit at another. Everybody is nursing a coffee, waiting
for eggs from the AUTOCHEF. Among the troopers dress
discipline is lax...fatigues customized and emblazoned with
patches. Drake's tunic is cut off to a vest and has "Eat
the apple and fuck the Corps" stenciled on back. "Peace
Through Superior Firepower," "Pray for War" and "I've Served
My Time in Hell: Cetti Epsilon NC-104" are some others.
HUDSON
Hey, 'Top.' What's the op?
APONE
Rescue mission. There's some juicy
colonists' daughters we gotta rescue
from virginity.
Apone is stocky, grizzled, with peregrine eyes. He runs it
loose and fair, but only because he knows his people are the
best.
SPUNKMEYER
Shee-it. Dumbass colonists. What's
this crap supposed to be?
WIERZBOWSKI
Cornbread, I think. Hey, I wouldn't
mind getting me some more a that
Arcturan poontang. Remember that
time?
HICKS
(low)
Looks like that new Lieutenant's too
good to eat with us grunts.
WIERZBOWSKI
(glancing over shoulder)
Yeah. Got a corn cob up his ass,
definitely.
Across the room, at the other table, Gorman sits with his
creases perfect...the consummate strack NCO.
(CONTINUED)
Bishop takes a seat beside Ripley, who pointedly gets up and
moves to the far side of the table. He looks wounded.
BISHOP
I'm sorry you feel that way about
Synthetics, Ripley.
Ripley spins on Burke, her tone accusing.
RIPLEY
You never said anything about an
android being here! Why not?
BURKE
Well, it didn't occur to me. It's
been policy for years to have a
synthetic on board.
BISHOP
I prefer the term 'artificial person'
myself. Is there a problem?
BURKE
A synthetic malfunctioned on her
last trip out. Some deaths were
involved.
BISHOP
I'm shocked. Was it an older model?
BURKE
Cyberdyne Systems 120-A/2.
Bishop turns to Ripley, very conciliatory.
BISHOP
Well, that explains it. The A/2's
were always a bit twitchy. That
could never happen now with out
behavioral inhibitors. Impossible
for me to harm or, by omission of
action, allow to be harmed a human
being.
(smiling)
More cornbread?
WHAM! Ripley knocks the plate out of his hand, halfway across
the room.
RIPLEY
Just stay away from me, Bishop! You
got that straight?
(CONTINUED)
Burke and Gorman exchange glances.
Wierzbowski, at the next table, shrugs and turns back to the
other troopers.
WIERZBOWSKI
She don't like the cornbread either.
32 INT. READY ROOM - TIGHT ON APONE - ARMORY 32
Bellowing.
APONE
Tench-hut!
WIDER ANGLE as the troops snap to from their lounging among
the racks of high-tech weaponry. Gorman enters with Burke
and Ripley.
GORMAN
At ease. I'm sorry we didn't have
time to brief before we left Gateway
but...
HUDSON
Sir?
GORMAN
(annoyed)
Yes, Hicks?
HUDSON
Hudson, Sir. He's Hicks.
GORMAN
What's the question?
HUDSON
Is this going to be a stand-up fight,
Sir, on another bug-hunt?
GORMAN
All we know is that there's still no
contact with the colony and that a
xenomorph may be involved.
WIERZBOWSKI
A what?
HICKS
(to Wierzbowski; low)
It's a bug-hunt.
(MORE)
(CONTINUED)
HICKS (CONT'D)
(louder)
So what are these things?
Gorman nods to Ripley, who stands before the troops.
She sets some RECORDING DISKETTES on the table.
RIPLEY
I've dictated what I know on these.
APONE
Tease us a bit.
SPUNKMEYER
Yeah...previews.
RIPLEY
Okay. It's important to understand
this organism's life cycle. It's
actually two creatures. The first
form hatches from a spore...a sort
of large egg, and attaches itself to
its victim. Then it injects an
embryo, detaches and dies. It's
essentially a walking sex organ.
The --
HUDSON
Sounds like you, Hicks.
RIPLEY
(controlled)
The embryo, the second form, hosts
in the victim's body for several
hours. Gestating. Then it...
(with difficulty)
...then it...emerges. Moults. Grows
rapidly --
VASQUEZ
I only need to know one thing.
RIPLEY
Yes?
VASQUEZ
Where they are.
Vasquez coolly points her finger, cocks her thumbs, and blows
away an imaginary alien.
(CONTINUED)
DRAKE
Yo! Vasquez. Kick ass!
VASQUEZ
Anytime. Anywhere.
HUDSON
Somebody said alien...she thought
they said illegal alien and signed
up.
VASQUEZ
Fuck you.
HUDSON
Anytime. Anywhere.
RIPLEY
(icy)
Am I disturbing you conversation Mr.
Hudson?
Hudson settles down, smirking. Ripley locks eyes with
Vasquez.
RIPLEY (CONT'D)
I hope you're right. I really do.
BURKE
(to all)
I suggest you study the disks Ripley
has been kind enough to prepare for
you.
GORMAN
Are there any questions? Hudson?
HUDSON
How do I get out of this chicken-
shit outfit?
Gorman scowls then, thanking Ripley with a nod, takes over
the predrop briefing.
GORMAN
All right. I want this to go smooth
and by the numbers. I want DCS and
tactical database assimilation by
0830.
(some groans)
Ordnance loading, weapons strip and
drop-ship prep details will have
seven hours...
(CONTINUED)
33 EXT. SPACE - ACHERON 33
They have arrived. From orbit the planet looks serene
...Pearlescent cloud cover masking the environmental torment
beneath. The SULACO floats, its MANEUVERING JETS FIRING. A
bluish glow. Then twice more, rapidly.
34 INT. BRIDGE 34
Bishop is installed in his command seat, hemmed in by
instrumentation.
BISHOP
(into mike)
Attention. This concluded final
maneuvering operations. Thank you
for your cooperation. You may resume
work.
35 INT. LOADING BAY - TIGHT ON MASSIVE FORKS - CARGO LOCK 35
sliding into a heavy ordnance rack with an echoing CLANG.
PULL BACK as the rack of tactical missiles is lifted,
REVEALING two powerful hydraulic arms.
Spunkmeyer, seated inside a POWER LOADER, swings the ordnance
up into a belly nacelle of the DROP-SHIP where it locks into
place. As he exerts pressure with his hands against the
servo-controls the hydraulic arms move correspondingly...but
with a thousandfold increase in power. The forklift-style
CLAWS on each arm can crush with tons of pressure. The loader
has an open ROLL CAGE to protect the operator, and is
supported by squat HYDRAULIC LEGS which also move
correspondingly with the driver's movements.
You have never seen anything like this before.
Advanced as it is to us, it's only an old forklift to
them...battered and well used. Covered with grease.
Repainted many times. Across the back is stencilled
"CATERPILLAR."
Spunkmeyer's machine swings out from under the drop-ship and
we become aware of the intense activity throughout the
cavernous loading bay. Troopers on foot or driving TOW-
MOWERS, OVERHEAD LOADING ARMS...all in motion.
Hicks checks off items on an electronic manifest.
(CONTINUED)
36 INT. READY ROOM - ARMORY 36
Wierzbowski, Drake and Vasquez are fieldstripping light
weapons with precise movements. Around them, in racks, is
an arsenal of advanced personal artillery.
Vasquez likes the feel of the guns, the weight... the
authority. Her hands move without hesitation. CLACK. CLACK.
CLACK. She swings one of the SMART-GUNS out on a work stand.
Using a body brace and GYRO-STABILIZED SUPPORT ARM, it is a
computer-aimed, video targeted automatic weapon. The
futuristic equivalent of a .30 caliber light machine gun.
Sort of a steadicam that kills.
37 INT. LOADING BAY - ANGLE ON BURKE AND GORMAN 37
with pre-flight activity b.g.
BURKE
Still nothing from the colony?
GORMAN
Dead on all channels.
Ripley watches the drop-ship being loaded. A cross between
a Huey Aircobra gunship and the space shuttle might describe
it. An orbit-to-surface troop carrier, heavily armed for
the close support of ground missions.
She watches a six-wheeled APC, ARMORED PERSONNEL CARRIER,
being raised hydraulically into the ship's belly. Ripley
looks around as Frost wheels a rack of incomprehensible
equipment toward her.
FROST
Clear, please.
Ripley jumps aside, nodding apologetically. She turns.
Steps hastily back. Hudson cruises by with a laden forklift.
HUDSON
Excuse me.
Angle on Apone standing with Hicks, as Ripley approaches
him
RIPLEY
I feel like a fifth wheel here. Is
there anything I can do?
(CONTINUED)
APONE
I don't know. Is there anything you
can do?
RIPLEY
(pointing)
I can drive that loader. I've got a
Class Two rating. My latest career
move.
Apone turns. A SECOND POWER LOADER sits unused in an
equipment bay.
TWO SHOT APONE AND HICKS skeptical. Considering.
TIGHT ON POWER SWITCH as Ripley's finger punches it on.
A RISING WHINE of power.
TIGHT ON THE HYDRAULICS as the massive machine stirs to life.
FULL, as the loader starts. Ripley is strapped into the
safety cage, her arms and legs inserted in the servo-sensor
assemblies. She takes a step. BOOM!
Two tons of hardened steel takes a step.
Ripley spins the wrist servos. The huge claws swing,
open...slide smoothly into lifting brackets on a cargo module,
nearby. She raises it deftly.
RIPLEY (CONT'D)
Where you want it?
Hicks looks at Apone, cocks an eyebrow appreciatively.
38 INT. READY ROOM - ARMORY 38
The troopers are suiting up for the drop. Strapping on their
bulky COMBAT-ARMOR...interlocking plates like football
padding. They tape their wrists. Draw on segmented boots.
The sole cleats CLACK like hooves on the deck plates. Lockers
SLAM.
WEB BELTS. PACKS. HARNESSES. HELMETS. COM-SETS.
Their fingers move methodically over the fastenings.
It has its own rhythm...CLICK. CLICK. CLICK.
APONE
Let's move it, girls! On the ready
line. Let's go, let's go.
(CONTINUED)
39 INT. DROP-SHIP - APC 39
Ripley, wearing a flight jacket and headset, files into the
ship with the hulking troopers. Inside they pass directly
into the APC we saw loaded earlier and take seats facing
each other across a narrow aisle. They will drop already
strapped into their ground vehicle for rapid deployment. A
KLAXON SOUNDS, signalling depressurization of the cargo lock.
Hudson prowls the aisle, his movements predatory and
exaggerated. Ripley watches him working his way toward her.
HUDSON
I am ready, man. Ready to get it
on. Check-it-out. I am the ultimate
badass...state of the badass art.
You do not want to fuck with me.
Hey, Ripley, don't worry. Me and my
squad of ultimate badasses will
protect you. Check-it-out...
He slaps the SERVO-CANNON controls in the GUN BAY above them.
HUDSON (CONT'D)
Independently targetting particle-
beam phalanx. VWAP! Fry half a
city with this puppy. We got tactical
smart-missles, phased-plasma pulse-
rifles, RPG's. We got sonic
eeelectronic ballbreakers, we got
nukes, we got knives...sharp sticks --
Hicks grabs Hudson by his battle harness and pulls him into
a seat. His voice is low, but it carries.
HICKS
Save it.
HUDSON
Sure, Hicks.
Ripley nods her thanks to Hicks. MOTORS WHINE and the craft
lurches. Burke, next to Ripley, grins eagerly like this is
a sport fishing trip.
BURKE
Here we go.
She looks like she's in a gas chamber waiting for the pellet
to drop.
(CONTINUED)
40 EXT. SULACO 40
The drop-ship lowers from the cargo-lock on a massive launch
rig. The night side of Acheron yawns below... enigmatic.
41 INT. COCKPIT 41
Ferro and Spunkmeyer run rapidly through the switches.
FERRO
Initiate release sequencer on my
mark. Three. Two. One. Mark!
42 EXT. SULACO - DROP-SHIP 42
Hydraulic WHINE. Clamps SLAM BACK. The ship drops.
43 INT. DROP-SHIP - APC 43
Apone, stalking the aisle, snatches for a handhold.
Bishop, Burke and Gorman groan at the sudden gees.
Ripley closes her eyes...the point of no return.
44 EXT. DROP-SHIP 44
It screams down through the stratosphere, plunging into dark
turbulence.
45 INT. COCKPIT 45
Beyond the canopy is gray limbo. The craft shudders and
lurches.
FERRO
(icy calm)
Switching to DCS ranging.
SPUNKMEYER
Two-four-o. Nominal to profile.
Picking up some hull ionization.
FERRO
Got it. Rough air ahead.
46 INT. HOLD - APC 46
TIGHT ON HICKS asleep in his harness.
FERRO
(voice over; filtered)
Stand by for some chop.
(CONTINUED)
TIGHT ON GORMAN as the ship begins to buck, his eyes closed.
Pale. Sweating. He rubs his hands on his knees repeatedly.
RIPLEY
How may drops is this for you,
Lieutenant?
GORMAN
Thirty-eight... simulated.
VASQUEZ
How many combat drops?
GORMAN
Well... two. Three, including this
one.
Vasquez and Drake exchange do-you-believe-this-shit
expressions. Ripley looks accusingly at Burke.
47 INT. COCKPIT 47
FERRO
Turning on final. Coming around to
a seven-zero-niner. Terminal guidance
locked in. Where's the damn beacon?
48 EXT. DROP-SHIP 48
It emerges from the low cloud ceiling. From the twilight
haze ahead the distant colony LANDING BEACONS become visible.
49 INT. HOLD - APC 49
Stumbling as the ship pitches, Ripley makes her way forward
to the MOBILE TACTICAL OPERATIONS BAY (MTOB), a control
console lined with monitor screens. She joins Burke watching
over Gorman's shoulder as the Lieutenant plays the board
like a video director.
TIGHT ON MONITOR CONSOLE REVEALING screens labelled with
the names of the troopers. Two for each soldier. The upper
screens show images from the IMAGE-INTENSIFIED VIDEO CAMERAS
in their helmets. The lower screens are BIO-MONITORS: EEG,
EKG, and other graphic life-function readouts. Other screens
show EXTERIOR VIEWS.
GORMAN
Let's see. Everybody on line. Drake,
check you camera. There seems to be
a...
(CONTINUED)
CLOSE ON DRAKE as he whacks himself on the head with an
ammo case. A familiar malfunction.
GORMAN (CONT'D)
(o.s)
...that's better. Pan it around a
bit.
APONE
Awright. Fire-team A. Gear up.
Let's move. Two minutes. Somebody
wake up Hicks.
A clatter of activity as they don backpacks and weapons.
Vasquez and Drake buckle on their smart-gun body harnesses.
Ripley watches the AP station loom on the exterior screens.
RIPLEY
That the atmosphere processor?
BURKE
Uh-hunh. One of thirty or so, all
over the planet. They're completely
automated. We manufacture them, by
the way.
50 EXT. SHIP - AP STATION 50
The tiny ship circles the roaring tower. A metal volcano
thundering like the engines on God's Lear jet.
51 INT. HOLD - APC 51
Gorman plays with the controls, zooming the image of the
colony.
GORMAN
(to Ferro via mike)
Hold at forty. Slow circle of the
complex.
RIPLEY
The structure seems intact. They
have power.
On the screen the colony buildings loom in and the low
visibility like wrecks of freighters on the sea floor.
GORMAN
(to Apone)
Okay, let's do it.
(CONTINUED)
APONE
Awright! I want a nice clean
dispersal this time.
Ripley turns as Vasquez squeezes past her.
VASQUEZ
You staying in here?
RIPLEY
You bet.
VASQUEZ
(turning away)
Figures.
GORMAN
(to Ferro via mike)
Set down sixty meters this side of
the telemetry mast. Immediate dust
off on my 'clear,' then stay on
station.
APONE
Ten seconds, people. Look sharp!
52 EXT. COLONY COMPLEX 52
Landing beacons sweep harsh light across the wet Tarmac.
The ship roars down, extending the loading ramp. Slams down
on hydraulic LANDING LEGS. The APC hits the ground a moment
later, pulling away from the ship as it leaps up in a cloud
of spray and peels off, circling.
The APC pulls to the edge of the complex. The CREW DOOR
opens. Troopers hit the ground running. Spread out.
They drop behind immediate cover. Apone scans with him image
intensifier visor lowered.
APONE'S P.O.V. through the starlight-scope visor.
Bright as a sunny day, though contrasty and lurid, we SEE
the colony buildings. Trash blows in the street.
No other movement.
GORMAN
(voice over; filtered)
First squad up, on line. Hicks, get
yours in a cordon. Watch the rear.
(CONTINUED)
APONE
Vasquez, take point. Let's move.
Sprinting in a skirmish line, Apone's team advances on the
colony main entry-lock. Parked tightly across the doors are
two heavy-duty tractors. Vasquez reaches one of the tractors,
looks inside. The controls are ripped out, as if by a crowbar
or axe. She moves on.
53 EXT. COLONY BUILDING 53
Vasquez reaches the main doors, Drake flanking on the right.
Apone tries the door controls. Nothing.
APONE
Sealed. Hudson, run a bypass.
Hudson, all business now, moves up and studies the door
control panel. He pries off the facing and starts clipping
on the bypass wires.
APONE (CONT'D)
First squad, assemble on me at the
main lock.
The wind roars around the bleak structures. A neon sign
creaks overhead. Hudson makes a connection. The door shrieks
in its tracks and rumbles aside. It jams partway open.
Apone motions Vasquez inside. She eases over the wrecked
tractor, through the doors.
The others follow.
GORMAN
(voice over; filtered)
Second team, move up.
Flanking positions.
54 INT. COLONY - MAIN CONCOURSE 54
DOLLYING SLOWLY FORWARD, following Vasquez and Apone as they
move into the broad corridor. A few emergency lights are
still on. Wind moans along the concourse.
Pools of water cover the floor. Farther down, rain drips
through blast holes in the ceiling. Evidence of a fire fight
with pulse-rifles.
ON VASQUEZ moving forward. Taut. Alert. Her smart-gun
cannon swinging slowly in an arc. She studies the video
aiming monitor, looking down rather than ahead.
(CONTINUED)
Their footsteps echo.
55 INT. APC 55
Ripley watches as the bobbing images reveal the empty colony
building.
GORMAN
Quarter and search by twos. Second
team move inside. Hicks, take the
upper level. Use your motion
trackers.
56 INT. MAIN CONCOURSE - SECOND LEVEL 56
Hicks leads his squad up the stairwell to second level.
They emerge cautiously. An empty corridor recedes into the
dim distance. Hicks unslings a rugged piece of equipment.
Aims it down the hall. He adjusts the "gain." It remains
silent.
HICKS
Nothing. No movement.
They pass rooms and offices. Through doors they see
increasing signs of struggle. Furniture overturned.
Papers scattered... floating sodden in the puddles.
57 INT. APC 57
Ripley et al watching.
BURKE
Looks like my room in college.
Nobody laughs.
58 INT. SECOND LEVEL 58
Hicks' group passes several burnt-out rooms. There are no
bodies. In several offices the exterior windows are blown
out, admitting wind and rain. Hicks picks up a half-eaten
donut beside a coffee cup overflowing with rainwater.
59 INT. LOWER LEVEL - QUARTERS 59
Apone's men are searching systematically in pairs. They
pass through the colonists' modest apartments, little more
than cubicles. Hudson, on tracker, flanks Vasquez as they
move forward. Hudson touches a splash of color on the wall.
Dried blood. His tracker BEEPS.
(CONTINUED)
Vasquez whirls, cannon aimed. The BEEPING grows more frequent
as Hudson advances toward a half open door. The door is
splintered partway out of its frame. Holes caused by pulse-
rifle rounds pepper the walls. Vasquez eases up to the door.
Kicks it in. Tenses to fire.
Inside, dangling from a piece of flex conduit, a junction-
box swings like a pendulum in the wind from a broken window.
It clanks against the rails of a child's bunkbed as it swings.
60 INT. DROP-SHIP - APC 60
Ripley watches Hicks' monitor.
RIPLEY
Wait! Tell him to...
(plugs in headset
jack)
...Hicks. Back up. Pan left. There!
TIGHT ON MONITOR as the image shifts, revealing a section
of wall corroded almost through in an irregular pattern.
TIGHT ON RIPLEY knowing what it is.
HICKS
(voice over; filtered)
You seeing this okay? Looks melted.
Burke raises an eyebrow at Ripley.
BURKE
Hmm. Acid for blood.
HICKS
(voice over; filtered)
Looks like somebody bagged them one
of Ripley's bad guys here.
61 INT. FIRST LEVEL 61
Hudson is looking at something.
HUDSON
Hey, if you like that, you're gonna
love this...
WIDER ANGLE showing the trooper standing beneath a gaping
hole. Another hole, directly beneath, is at his feet. The
acid has melted right down through two levels into the
maintenance level. Revealing pipes, conduit,
equipment...eaten away by the ferocious substance.
(CONTINUED)
APONE
Second squad? What's your status?
HICKS
(voice over; filtered)
Just finished our sweep. Nobody
home.
APONE
(to Gorman)
The place is dead, Sir. Whatever
happened, we missed it.
62 INT. APC 62
Gorman turns to the others.
GORMAN
All right, the area's secured. Let's
go in and see what their computer
can tell us.
(into mike)
First team head for operations.
Hudson, see if you can get their CPU
on line. Hicks, meet me at the south
lock by the up-link tower...
63 INT. FIRST LEVEL 63
GORMAN
(voice over)
...We're coming in.
HUDSON
(cupping his mike)
He's coming in. I feel safer already.
VASQUEZ
(sotto voice)
Pendejo jerkoff.
64 EXT. COLONY COMPLEX 64
Lights arc across the dormant buildings as the APC turns
onto the "main drag." It trundles down the rutted street,
throwing up sheets of filthy water as the massive wheels hit
pondlike potholes. Windblown rain lashes across the
headlights.
Hicks emerges from the south lock just as the APC rolls up
close to the entrance. The crew-door slides back.
(CONTINUED)
Gorman emerges, followed by Burke, Bishop, and Wierzbowski.
Burke looks back to see Ripley stop in the APC doorway, eyeing
the ominous colony structure. She meets his eyes. Shakes
her head "no." Not ready.
HUDSON
(voice over; filtered)
Sir, the CPU is on-line.
GORMAN
Okay, stand by in operations.
(to those present)
Let's go.
65 INT. APC 65
The crew-door cycles home with a clang. Ripley sits in the
dark interior, lit by the tactical displays. The wind howls
outside, an incredibly desolate sound. She hugs herself.
Alone. Unarmed. She knows she's in a tank, but remembers
the acid. Leaps up. Hits the door switch.
66 EXT. APC - SOUTH LOCK 66
The crew-door opens and Ripley emerges. In time to see the
lock doors rumbling closed.
RIPLEY
(shouting)
Burke!
The wind snatches her words away. The crew door whines shut
behind her. She walks to the exterior lock door-controls
and studies them. She punches some unfamiliar buttons.
Nothing happens. She looks really nervous, alone in the
howling wind. She hits another button. The door-motors
come to life and she relaxes a little. Glances behind her.
AND SCREAMS! There's a face right there! Right at her
shoulder. She jumps back, gasping for breath.
WIERZBOWSKI
Scare you?
RIPLEY
Christ, Wierzbowski!
WIERZBOWSKI
Sorry. Hicks said to keep an eye on
you.
He gestures for her to precede him inside.
(CONTINUED)
67 INT. CONTROL BLOCK CORRIDOR 67
Ripley catches up with the others as they move into the bowels
of the complex.
GORMAN
(to Burke)
Looks like you company can write off
its share of this colony.
BURKE
(unconcerned)
It's insured.
ON RIPLEY as they move along the corridor...reacting to the
fact that she is back in alien country. She sees the ravaged
administration complex. Fire-gutted offices.
Hicks notices her looking around nervously. He motions to
big Wierzbowski with his eyes and the trooper casually falls
in beside her on the other side, rifle at ready. a two-man
protective cordon. She glances at Hicks. He winks, but so
fast maybe it's something in his eye.
Trooper Frost emerges from a side corridor ahead.
FRONT
Sir, you should check this out...
He leads the way into the corridor.
68 INT. CORRIDOR 68
This wing is completely without power. The troopers switch
on their pack lights and the beams illuminate a scene of
devastation worse than they have seen. Her expression reveals
that Ripley is about to turn and flee.
FROST
Right ahead here...
They approach a barricade blocking the corridor, a hastily
welded wall of pipes, steel-plate, outer-door panels. Acid
holes have slashed through the floor and walls in several
places. The metal is scratched and twisted by hideously
powerful forces, peeled back like a soup can on one side.
They squeeze through the opening.
69 INT. MEDICAL WING 69
They pack-lights play over the devastation of the colonists'
last ditch battle. The equipment of the med labs has been
uprooted to add to the barrier.
(CONTINUED)
The walls are perforated by pulse-rifle fire and acid.
Scorched by untended fires to bare metal. A few instruments
glow with emergency power.
WIERZBOWSKI
Last stand.
GORMAN
No bodies?
FROST
No, Sir. Looks like it was a helluva
fight.
TIGHT ON RIPLEY transfixed by something.
RIPLEY
(low)
Over there.
The others turn and approach, seeing what she sees. She has
entered a second room, part of the med lab area. In a storage
alcove at near eye level stand seven transparent cylinders.
STASIS TUBES. They glow faintly with an eerie violet light
given off by the field which preserves the specimens inside.
They look like jars containing SEVERED ARTHRITIC HANDS, the
palsied fingers curled in a death-rictus.
Structurally they are more like spiders with sickening
translucent skin, a flacid scrotal body, gill-like organs
underneath drifting in the suspension fluid.
Something you definitely do not want on your face, for
example.
BURKE
Are these the same...?
Ripley nods, unable to speak. Burke leans closer in
fascination. His face almost touching one cylinder, is lit
by its glow.
RIPLEY
Watch it, Burke...
The creature inside lunges suddenly, slamming against the
glass. Burke jumps back. From the palm of the thing's
handlike body emerges a pearl-escent TUBULE. like a tapered
piece of intestine, which slithers tonguelike over the inside
of the glass. Then it retracts into a sheath between the
"gills."
(CONTINUED)
HICKS
(to Burke)
It likes you.
Only two of the creatures seem to pulse with life.
Burke taps the other stasis cylinders but the hand-things
remain inertly clenched.
BURKE
These are dead. There's just the
two alive.
On top of each cylinder is a file folder. Ripley takes a
folder from above one of the live specimens. Inside is a
medical chart printout with handwritten entries.
RIPLEY
(reading)
Removed surgically before embryo
implantation. Subject: Marachuk,
John L. Died during procedure.
(looking up)
They killed him getting it off.
HICKS
Poor bastard.
They are startled by a LOUD BEEP. They turn. Hicks is intent
on his motion tracker, aimed back toward the shattered
barricade. BEEP. BEEP.
HICKS (CONT'D)
Behind us.
He gestures at the corridor they just passed through.
RIPLEY
One of us?
GORMAN
(into headset)
Apone...where are your people?
Anybody in D-Block?
APONE
(voice over; filtered)
Negative. We're all in Operations.
Vasquez swings the smart-gun to ready position on its support
arm, locking it with an authoritative CLICK. She and Hicks
head toward the source of the signal, the others following.
(CONTINUED)
70 INT. CORRIDOR 70
Hicks' tracker is reading out more rapidly. They turn into
the kitchens, a stainless steel labyrinth.
Ripley hangs back. Then realizes there is nothing behind
her but darkness. She catches up to the group.
71 INT. KITCHENS 71
The troopers enter, their lights bouncing around the stainless
steel surfaces.
HICKS
It's moving.
Vasquez is scanning, gaze intense. The other troops grip
their weapons tightly.
VASQUEZ
Which way?
Hicks nods toward a complicated array of food processing
equipment. They move forward, weapons leveled.
Ripley shuffles forward in the dark. Wierzbowski trips over
a metal cannister, sending it CLANGING.
Ripley half climbs the wall.
Hicks' tracker beeps steadily. The beeps merge.
Become a solid tone. CRASH. Something moves in the dark,
toppling a rack of stockpots.
ON VASQUEZ pivoting smoothly to fire. In the same instant
Hicks' rifle slashes INTO FRAME. Slams Vasquez' barrel
upward. A STREAM OF TRACER FIRE rips into the ceiling, the
rounds SEARING LIKE LIGHTNING.
VASQUEZ (CONT'D)
You fuck!
Hicks ignores her, moving past and aiming his light under a
row of steel cabinets. He gestures to Ripley, who steps
forward. Trusting his judgment. She crouches beside him.
RIPLEY'S P.O.V. lit by Hicks' pack-light... a tiny cowering
figure. A very dirty, very terrified NEWT JORDEN. She
clutches a plastic food packet in one hand, its top gnawed
partway through. In the other hand she grips the HEAD OF A
LARGE DOLL, holding it by the hair. Just the head. Eyes
staring.
(CONTINUED)
Newt is pathetically emaciated...fragile-looking as Dresden
china, her hair tangled and matted.
RIPLEY
(soothingly)
Come on out. It's all right...
Ripley moves toward her, reaching slowly under the cabinet.
Newt backs away, trembling visibly, her vision fixated like
a rabbit blinded by headlights.
Ripley's hand almost reaches her.
The kid bolts like a shot, scuttling along beneath the
cabinetry. Ripley scrambles to follow... to keep her in
sight. Crabbing frantically sideways. Hicks makes a grab,
catching one tiny ankle. He snaps his hand out a moment
later.
HICKS
Ow! Shit. Watchit, she bites.
The girl reaches a ventilation duct set in the baseboard,
its grille kicked out. She scrambles inside, her tiny body
barely fitting, wriggling like a fish.
In his bulky armor Hicks knows he'll never make it into the
tiny duct. Ripley dives. She squirms into the duct without
thinking. Just ahead she sees Newt enter a dark space and
slam a steel hatch. Ripley pushes the hatch open before the
child can latch it, and crawls in after her.
Newt is backed into a cul-de-sac in the tiny steel chamber.
Ripley shines her light around in amazement.
It is a NEST. A nest built by a child. Wadded up blankets
and pillows line the space, mixed up with a haphazard array
of TOYS, STUFFED ANIMALS, DOLLS, CHEAP JEWELRY, COMIC BOOKS,
EMPTY FOOD PACKETS, even a battery operated TAPE PLAYER.
All foraged from the wrecked colony. Ripley marvels at the
child's incredible adaptability, the ability to functions
even in this nightmarish environment.
Newt edges along the far wall and dives for the hatch.
Ripley grabs her, controlling her in a bear hug. The kid
struggles wildly, like a cat at the vets. Eyes wide, hands
lashing out in a frenzy...but silent. No scream.
RIPLEY
It's okay, it's okay. It's over...
you're going to be all right now...
it's okay...you're safe...
(CONTINUED)
Newt goes limp, almost catatonic.
CLOSE ON NEWT'S TRAUMATIZED, VACANT STARE her lips are white
and trembling, her eyes track wildly and she flinches from
unseen terrors. We READ a dark nightmare world in her eyes.
Ripley's light falls on something amidst the debris... a
FRAMED PHOTOGRAPH of Newt, dressed up and smiling, a ribbon
in her hair. In embossed gold letters underneath it says:
FIRST GRADE CITIZENSHIP AWARD
REBECCA JORDEN
72 INT. OPERATIONS - ON NEWT - MANAGER'S OFFICE 72
sitting huddles in a chair, arms around her knees.
Looking at a point in space.
GORMAN
(o.s.)
What's her name again?
DIETRICH
(o.s.)
Rebecca.
WIDER ANGLE REVEALING Gorman sitting in front of her while
Dietrich watches the readouts from a BIO-MONITORING CUFF
wrapped around Newt's tiny arm.
GORMAN
Now think, Rebecca. Concentrate.
Just start at the beginning...
No response. Ripley enters, carrying a coffee mug.
GORMAN (CONT'D)
Where are your parents? You have to
try...
RIPLEY
(sharply)
Gorman! Give it a rest would you.
Gorman stands with a sigh of dismissal.
GORMAN
Total brain-lock.
(CONTINUED)
DIETRICH
(shrugs)
Physically she's okay. Borderline
malnutrition, but I don't think any
permanent damage.
She unsnaps the bio-monitoring cuff.
GORMAN
Come on, we're wasting our time.
Gorman and the others exit, leaving only Ripley with Newt.
Through the window of the office, out on the main floor of
the operations room, we SEE Gorman join Burke and Bishop at
a computer terminal.
Ripley kneels beside Newt, brushing the girl's unkempt hair
out of her eyes in a gentle, maternal fashion.
RIPLEY
Here, try this. A little instant
hot chocolate.
She wraps the child's hands around the cup. Raises it to
her lips for her. The girl drinks mechanically, spilling
down her chin.
RIPLEY (CONT'D)
(soothing)
Poor thing. You don't talk much do
you? That's okay by me. Most people
do a lot of talking and they wind up
not saying very much.
She sets the cup down and wipes the child's chin clean.
RIPLEY (CONT'D)
Uh oh. I made a clean spot here.
Now I've done it. Guess I'll just
have to do the whole thing.
She pours water from a squeeze bottle onto a small cloth and
gently washes the little girl's face.
Newt's eyes seem to focus on her for the first time.
RIPLEY (CONT'D)
Hard to believe...there's a little
girl under all this. And a pretty
one at that.
Newt gazes at her. Ripley smiles.
(CONTINUED)
73 INT. OPERATIONS 73
The ground teams are gathered around a terminal in the
computer center. Hudson has the CPU main computer on-line
and reading out.
TIGHT ON MONITOR SCREEN as an abstract of the main colony
ground plan drifts across the screen.
Searching.
Hudson bashes at the keyboard, his fingers dancing expertly.
BURKE
(to Gorman)
What's he scanning for?
GORMAN
PDT'S. Personal-Data Transmitters.
Every adult colonist had one surgically implanted.
HUDSON
If they're within twenty klicks we'll
read it out here, but so far... zip.
74 INT. OFFICE 74
Ripley is washing Newt's tiny hands with a cloth, pink skin
emerging from black grime.
RIPLEY
I don't know how you managed to stay
alive but you're one brave kid,
Rebecca.
Newt's voice is almost inaudible.
NEWT
N-newt.
Ripley leans closer. Feels like she's breathing on coals.
The sound was incomprehensible.
RIPLEY
What did you say?
NEWT
Newt. My n-name's Newt. Nobody
calls me Rebecca except my dork
brother.
(CONTINUED)
Ripley grins inanely, not wanting to move or speak... or
break the spell.
RIPLEY
Well, Newt it is then. My name's
Ripley...and people call me Ripley.
Ripley picks up her tiny limp hand, shaking it formally.
RIPLEY (CONT'D)
Pleased to meet you. And who is
this? Does she have a name?
Newt glances at the disembodied doll, still clutched in one
filthy hand.
NEWT
Casey. She's my only friend.
RIPLEY
What about me?
Newt's reply is flat, neutral.
NEWT
I don't want you for a friend.
RIPLEY
Why not?
NEWT
Because you'll be gone soon, like
the others. Like everybody. You'll
be dead and you'll leave me alone.
Ripley gazes at her, chilled both by the ominous statement
and by the situation which could have produced this outlook
in a child.
RIPLEY
Oh, Newt. You mom and dad went away
like that, didn't they?
Newt nods, staring at her knees.
RIPLEY (CONT'D)
(soothingly)
They'd be here if they could, honey.
I know they would.
NEWT
(with cold certainty)
They're dead.
(CONTINUED)
RIPLEY
Newt. Look at me...Newt. I won't
leave you. I promise.
NEWT
You promise?
RIPLEY
Cross my heart.
NEWT
And hope to die?
Ripley smiles grimly at the inadvertently macabre expression.
RIPLEY
(quietly)
And hope to die.
And because she's a child, the darkest terrors, even the
ones seen and not imagined, can still be banished by a smile
and a single promise.
Newt's eyes brim as she gazes at Ripley. Her lower lip starts
to tremble, and her face slowly deforms into an abject mask.
She sobs as she clamps her arms around Ripley's neck. The
sobs come in waves as Ripley rocks her, tears of suppresses
terror and grief and hurt rolling down her face. It is a
breakthrough.
Ripley closes her eyes, hoping that this promise can be kept.
75 INT. OPERATIONS 75
Everyone jumps as Hudson cries out triumphantly.
HUDSON
Hah! Stop your grinnin' and drop
your linen! Found 'em.
GORMAN
Alive?
HUDSON
Unknown. But, it looks like all of
them. Over at the processing
station...sublevel 'C' under the
south tower.
TIGHT ON SCREEN showing an amoebalike cluster of flashing
blue dots clumped tightly in one area.
(CONTINUED)
HICKS
Looks like a Goddamn town meeting.
GORMAN
Let's saddle up.
APONE
Awright, let's go girls, they ain't
payin' us by the hour.
76 EXT. ACHERON - TWILIGHT 76
The APC roars across the stygian landscape, traversing the
causeway which connects the colony to the ATMOSPHERE STATION
a kilometer away. Behind it the drop-ship settles to the
ground at the colony landing field.
PAN WITH THE APC TO REVEAL the massive structure.
Like a vast foundry the conical exhaust tower flickers with
spectral light.
77 INT. APC 77
The troopers sit, more subdued now, swaying and bouncing in
the heavily sprung vehicle. Wierzbowski is in the saddle.
Ripley and Newt sit side by side just aft of the driver's
cockpit.
NEWT
I was the best at the game. I knew
the whole maze.
RIPLEY
The 'maze'? You mean the air ducts?
NEWT
Yeah, you know. In the walls, under
the floor. I was the ace. I could
hide better than anybody.
RIPLEY
You're really something, ace.
Ripley's gaze shifts out the windshield as the processing
station looms ahead.
78 EXT. APC/STATION 78
The vast structure towers above the parked personnel carrier.
Deploying in front of the APC, backlit by its lights, the
troopers cast long shadows. They look ominous. Hulking
techno-samurai.
(CONTINUED)
The base of the station is a depthless maze of conduits and
pressure vessels, like an oil refinery.
Or a Dantean version of one. The THRUM of functioning machine
systems echoes through the labyrinth.
GORMAN
(voice over; static)
Forty meters in. Ramp on axial two-
two. Access to sublevels.
The troopers start down the open rampway. Light filters
down through several levels of steel mesh floor, catwalks
and pipes. Below that is darkness.
GORMAN (CONT'D)
(voice over; static)
B-Level. Next one down.
The thrumming of machines grows louder as they descend.
79 INT. APC 79
Huddles around the screens are Ripley, Burke and Gorman.
Newt squeezes in from behind. Gorman is doing his video
wizard bit, dancing on the buttons.
GORMAN
(to team)
We're not making that out too well.
What is it?
HUDSON
(voice over; static)
You tell me. I only work here.
80 INT. COMPLEX 80
The group stands before a bizarre tableau. Among the
refinerylike lattice of pipes and conduits something new and
not of human design had been added.
It is a structure of some sort, extending from and crudely
imitating the complex of plumbing, but made of some strange
encrusted substance. It vaguely resembles the chambered
nests of swallows on a much larger scale, and it attenuates
so gradually into the original hardware that it is hard to
see where one ends and the other begins.
The alien structure seems to extend far back into the complex
of machinery. The plant thrums loudly, its functioning
seemingly not impaired.
(CONTINUED)
81 INT. APC 81
Ripley stares at the scene in dread fascination.
GORMAN
What is it?
RIPLEY
I don't know.
GORMAN
(to team)
Proceed inside.
82 INT. ALIEN STRUCTURE 82
They enter the organic labyrinth, playing their lights over
the walls. Revealing a BIO-MECHANICAL LATTICE, like the
marrow of some vast bone. The air is thick with STEAM.
Trickling water. The place seems almost alive.
83 INT. APC 83
They watch in various helmet-camera P.O.V.'s of the wall
detail.
RIPLEY
(low)
Oh God...
CLOSE ON VIDEO as it PAN SLOWLY...REVEALING a bas-relief of
detritus from the colony: furniture, wiring, human bones,
skulls...Fused together with a translucent, epoxylike
substance.
DIETRICH
(voice over; static)
Looks like some sort of secreted
resin.
GORMAN
They ripped apart the colony for
building materials.
RIPLEY
And the colonists...When they were
done with them.
(turning)
Newt, you better go sit up front.
Go on.
(CONTINUED)
84 INT. ALIEN STRUCTURE 84
Steam swirls around them as the troopers move deeper inside.
FROST
Hotter'n hell in here.
HUDSON
Yeah... but it's a dry heat.
85 INT. APC 85
Ripley leans forward suddenly, studying the graphic readout
of the STATION GROUND PLAN.
RIPLEY
They're right under the primary heat
exchangers.
BURKE
Yeah? Maybe the organisms like the
heat, that's why they built...
RIPLEY
That's not what I mean. Gorman, if
your men have to use their weapons
in there, they'll rupture the cooling
system.
BURKE
(realizing)
She's right.
GORMAN
So.
RIPLEY
So... then the fusion containment
shuts down.
GORMAN
(impatient)
So? So?
BURKE
We're talking thermonuclear explosion.
GORMAN
Shit.
(into mike)
Apone, collect magazines from
everybody. We can't have any firing
in there.
(CONTINUED)
86 INT. ALIEN STRUCTURE 86
The troopers look at each other in dismay.
WIERZBOWSKI
Is he fucking crazy?
HUDSON
What're we supposed to use, man?
Harsh language?
GORMAN
(voice over; static)
Flame-units only. I want rifles
slung.
APONE
Let's go. Pull 'em out.
He walks among the troopers, collecting the magazines from
each one's weapon.
Vasquez turns hers over reluctantly.
The three who are carrying them get out small incinerator
units. When Apone moves on, Vasquez slips a spare magazine
from concealment and inserts it in her weapon. Drake does
the same. Hicks hangs back in the shadows. He opens a
cylindrical sheath attached to his battle-harness. Slides
out an old style PUMP TWELVE-GAUGE with a sawed-off butt
stock. Chambers a round.
HICKS
(low, to Hudson)
I always keep this handy. For close
encounter.
APONE
(o.s.)
Let's move. Hicks, back us up.
87 INT. LARGER CHAMBER 87
The air is thick. Lights flare.
GORMAN
(voice over; very
faint)
Any movement?
Hudson watches his tracker, scanning.
(CONTINUED)
HUDSON
Nothing. Zip.
Apone stops, his expression changing. They face a wall of
living horror. The colonists have been brought here and
entombed alive...
COCOONS protrude from the niches and interstices of the
structure. The cocoon material is the same translucent epoxy.
The bodies are frozen in carelessly twisted positions.
Macabre image of frozen agony. Many are desiccated.
Skeletal.
Rip-cages burst outward, as if exploded from within.
Paralyzed, brought here, entombed in living death as hosts
for the embryos growing within then.
Dietrich moves close to examine one of the figures, perhaps
the most "recent." A WOMAN, ghost-white and drained. The
WOMAN'S EYES SNAP OPEN...They seem to plead.
DIETRICH
Sir!
The woman's lips move feebly.
WOMAN
Please... God... kill me.
88 INT. APC 88
Ripley watches the woman, white knuckled. The sound of
RETCHING comes over the general frequency.
89 INT. COCOON CHAMBER 89
The woman begins to convulse. She SCREAMS, a sawing shriek
of mindless agony.
APONE
Flame thrower! Move!
Frost hands it to him. Suddenly, the woman's chest EXPLODES
in a gout of blood. A SMALL FANGED HEAD EMERGES, HISSING
VICIOUSLY.
Apone pulls the trigger. Then the other troopers carrying
flame throwers open fire. An orgy of purging fire. The
cocoons vanish in the shimmering heat.
A SHRILL SCREECHING begins, like a siren made from fingernails
on blackboards.
(CONTINUED)
ANGLE ON WALL AS SOMETHING BEGINS TO EMERGE. DIMLY
glimpsed, a glistening bio-mechanoid creature larger then a
man. Lying dormant, it had blended perfectly with the
convoluted surface of fused bone. The troopers don't see
it. Smoke from the burning cocoons quickly fills the confined
space. Visibility drops to zero.
HUDSON
Movement!
APONE
Position?
HUDSON
Can't lock up...
APONE
(with an edge)
Talk to me, Hudson.
HUDSON
Uh, seems to be in front and behind.
90 INT. APC 90
Gorman is plating with the gain controls on the monitors.
GORMAN
We can't see anything back here,
Apone. What's going on?
Ripley senses it coming, like a wave at night. Dark,
terrifying and inevitable.
RIPLEY
(low)
Pull your team out, Gorman.
91 INT. COCOON CHAMBER - TIGHT ON SEVERAL WALLS AND CEILING
NICHES 91
as they come alive. Bonelike, tubelike shapes shift, becoming
emerging ALIENS. Dimly glimpsed...glints of slime.
Silhouettes.
APONE
Go to infrared. Looks sharp people!
The squad members snap down their image-intersifier visors.
HUDSON
Multiple signals. All round.
(CONTINUED)
Closing.
Dietrich turns to retreat, her flamethrower held tightly. A
nightmarish silhouette materializes out of the smoke behind
her! It strikes like lightning.
SEIZES HER. She fires reflexively, wild. The jet of flame
engulfs Frost nearby.
Apone spins as the double SCREAM. Can't see anything in the
thick smoke.
92 INT. APC 92
Ripley watches Frost's monitor go black. His bio-readouts
flatten. The other screens show glimpses of shimmering
infrared silhouettes of the aliens, the images bobbing and
panning confusedly.
93 INT. COCOON CHAMBER 93
Vasquez nods to Drake with grim satisfaction.
VASQUEZ
Let's rock.
They OPEN UP simultaneously, lighting up the smoke like
welders' arcs.
GORMAN
(voice over; static)
Who's firing? I ordered a hold fire,
dammit!
Vasquez rips off her headset. She is riveted to the targeting
screen, moving ferret-quick in a pivoting dance. Thunder
and lightning. Better than sex for her. FLASH-CRACK! An
alien SCREECH from the darkness.
94 INT. APC 94
The battle of phantoms unfolds on the video screens.
Ripley flinches as another scream comes over the open
frequency. Wierzbowski's monitor breaks up.
His life signs plummet. Voices blend and overlap.
HUDSON
(voice over)
Let's get the fuck out of here!
(CONTINUED)
HICKS
(voice over)
Not that tunnel, the other one!
CROWE
(voice over)
You sure? Watch it...behind you.
Fucking move, will you!
Gorman is ashen. Confused. Gulping for air like a grouper.
How could the situation have unravelled so fast?
RIPLEY
(to Gorman)
GET THEM OUT OF THERE! DO IT NOW!
GORMAN
Shut up. Just shut up!
CRASH! Crowe's telemetry cuts off like the plug was pulled.
Flat line.
GORMAN (CONT'D)
Uh,...Apone, I want you to lay down
a suppressing fire with the
incinerators and fall back by squads
to the APC, over.
APONE
(voice over; heavy
static)
Say again? All after incinerators?
Ripley watches it fall apart.
GORMAN
I said...
95 INT. COCOON CHAMBER 95
Apone adjusts his headset.
GORMAN
(voice over; static)
...lay down (garbled) ...by squads
to...(garbled)
Gorman's voice breaks up completely. A SCREAM.
Apone whirls, uncertain.
(CONTINUED)
APONE
Dietrich? Crowe? Sound off!
Wierzbowski?
Nothing. He spins. Almost blows Hudson's head off.
HUDSON
(freaked)
We're getting juked! We're gonna
die in here!
Apone hands him a magazine. Hudson slaps it home, looking
truly terrified.
APONE
Yeah. Right. Right! Fuck the heat
exchanger!
He FIRES. Vasquez, nearby, is laying down a horrendous field
of fire. Strobe-bright flashes sear the darkness. She
pivots, firing mechanically in controlled bursts. Scoring
points in her own private video game.
She SPINS as Hicks approached laterally. WHAM! She fires
"at" him. Hicks whirls...to see a nightmarish figure right
behind him, catapulted backwards by Vasquez' blast.
96 INT. APC 96
Apone's monitor SPINS CRAZILY AND GOES DARK.
GORMAN
(distantly)
I told them to fall back...
RIPLEY
(viciously)
They're cut off! Do something!
But he's gone. Total brain-lock.
TIGHT ON RIPLEY as she struggles with a decision.
She's terrified...of what she knows she's about to do. But
more than that, she's furious. Shouldering past a paralyzed
Gorman she runs up the aisle of the
APC.
RIPLEY (CONT'D)
(in passing)
Newt, put your seatbelt on!
(CONTINUED)
Ripley jumps into the driver's seat of the APC. Takes a
deep breath. Starts slapping switches.
GORMAN
Ripley, what the hell...?
She slams the tractor into gear.
97 EXT. APC 97
as the drive-wheels spin on the wet ground. The massive
machine leaps forward.
98 INT. APC 98
Ripley sees smoke pouring out of the complex ahead as she
slides sideways onto the descending rampway.
She slams the left and right drive-wheel actuators viciously,
spinning the machine in a roaring pivot.
Gorman lunges forward along the aisle, abandoning his command
center.
GORMAN
(shrill)
What are you doing? Turn around!
That's an order!
He claws at her, hysterical. Burke pulls him off.
99 INT. ALIEN STRUCTURE 99
The APC roars down into the smoky structure, tearing away
outcroppings of alien-encrustation. Ripley hits the
floodlights. Strobe-beacon. Siren. She homes on the flash
of weapons fire ahead.
100 INT. COCOON CHAMBER 100
The APC crashes inside, showering debris. Hicks, supporting
a limping Hudson, appears out of the smoke.
The APC pulls up broadside and Burke gets the crew-door open.
Drake and Vasquez back out of the dense mist, firing as they
fall back.
Drake goes empty, slams the buckles cutting loose his smart-
gun harness, and unslings a flame thrower.
Hicks pushes Hudson inside, leaps in after him and drags
Vasquez inside, massive gear and all.
(CONTINUED)
She sees a DARK SHAPE lunge toward Drake. She fires one
burst, prone. Clean body hit.
The flash lights up the hideous inhuman grin, blowing open
the thing's thorax. A spray of BRIGHT YELLOW ACID slashes
across Drake's face and chest, eating into him like a hot
knife through butter. He drops in boiling smoke, reflexively
triggering his flame thrower.
The jet of liquid fire arcs around as he falls, engulfing
the back half of the APC.
101 INT. APC 101
Vasquez rolls aside as a gout of napalm shoots through the
crew-door, setting the interior on fire.
Hicks is rolling the door closed when Vasquez lunges, clawing
out the opening. He stops her, dragging her inside.
VASQUEZ
Drake! He's down!
Hicks screams right in her face.
HICKS
He's gone! Forget it, he's gone!
VASQUEZ
(irrational)
No.. No, he's not. He's --
Burke and Hudson help him drag her from the door.
HICKS
(to Ripley)
Let's go!
Ripley jams reverse. Nails the throttle. The APC bellows
backward up the ramp. Hudson disappears under a pile of
equipment as a storage rack breaks free. Hicks gets the
door almost closed. Suddenly CLAWS appear at the edge.
Newt screams. Against the combined efforts of Hicks, Burke
and Vasquez the door is being SLOWLY WRENCHED OPEN FROM
OUTSIDE.
Hicks yells at a paralyzed Gorman.
HICKS (CONT'D)
Get on the Goddamn door!
Gorman backs away, eyes wide. Hicks jams his shoulder against
the latching lever and frees one hand to raise his 12-gauge.
(CONTINUED)
An alien head wedges through the opening, its hideous mouth
opening. And Hicks jams his SHOTGUN MUZZLE between its jaws
and pulls the trigger! BLAM!
The creature is flung backward, its shattered head fountaining
acid blood. The spray eats into the door, the deck, hits
Hudson on the arm. He shrieks. They slide the door home
and dog it tight.
102 EXT. APC 102
The armored vehicle roars backward up the ramp. Slams into
a mass of conduit. Tears free. Ripley works the shifters,
pivoting the massive machine. Everybody's shouting, trying
to put out the fire. Pandemonium.
103 INT./EXT. APC 103
Something lands on the roof with a metallic clang.
Gorman has plastered himself against a wall, as far from the
door as possible. A latch lever behind his head turns. The
small hatch against which he was leaning is ripped away and
SOMETHING snatches him out the opening He disappears to the
waist with a shriek, legs kicking. The alien clings to the
roof, pulling him out. Its tail whips over, scorpionlike,
and buries a four inch stinger in Gorman's shoulder.
Hicks grabs a joy stick at the FIRE-CONTROL CONSOLE and turns
it rapidly. On the roof the alien looks up as servo-motors
whir. A remote control turret cannon, a 20mm chain-gun,
swivels toward it in a curt arc.
VOOM. The creature is blasted off the vehicle's armored
back and tumbles away. Gorman, slumped unconscious, is
dragged back inside.
The APC rips away a section of catwalk and heads for clear
air, its flank trailing fire like a comet.
Ripley fights the controls as the big machine slews,
broadsiding a control-room out-building. Office furniture
and splintered wall sections are strewn in the APC's wake.
Suddenly, an alien arm arcs down, right in front of Ripley's
face. It smashes the windshield. Glistening, hideous jaws
lunge inside...
Ripley recoils. Face to face once again with the same mind-
numbing horror. She reacts instinctively. Slams both sets
of brakes with all her strength. The huge wheels lock. The
creature flips off, landing in the headlights. Ripley hits
full throttle.
(CONTINUED)
The APC roars forward, smashing over the abomination. Its
skeletal body is crushed under the massive wheels. It rolls,
tumbling...lost in the darkness behind as the machine thunders
onto the causeway and away from the station.
A sound like bolts dropped in a meat grinder is coming from
the APC's rear end. Hicks eases Ripley's hand back on the
throttle lever. Her grip is white knuckled.
HICKS
It's okay...we're clear. We're clear.
Ease up.
The grinding clatter becomes deafening even as she slows the
machine.
HICKS (CONT'D)
Sounds like a blown transaxle. You're
just grinding metal.
104 EXT. APC 104
The tractor limps to a halt. A HALF-KILOMETER from the
atmosphere processing station. The APC is a smoking, acid-
scarred mess.
105 INT. APC 105
Ripley, still running on the adrenalin dynamo, spins out of
her seat into the aisle.
RIPLEY
Newt? Where's Newt?
Feeling a tug at her pants leg she looks down. Newt is wedged
into a tiny space between the driver's seat and a bulkhead.
She is trembling, and looks terrified, but it's not the basket
case catatonia of before.
RIPLEY (CONT'D)
You okay?
Newt gives her a THUMBS-UP, wan but stoic. Ripley goes back
to the others. Hudson is holding his arm and staring in
stunned dismay at nothing, playing it all back in his mind.
HUDSON
Jesus...Jesus...I don't believe it.
Burke tries to have a look at Hudson's arm.
(CONTINUED)
HUDSON (CONT'D)
(jerking away)
I'm all right, leave it!
Ripley joins Hicks who is bent over Gorman, checking for a
pulse.
HICKS
He's alive. I think he's paralyzed.
VASQUEZ
He's fucking dead!
She grabs Gorman by the collar, hauling him up roughly, ready
to pulp him with her other fist.
VASQUEZ (CONT'D)
(to Gorman)
Wake up pendejo! I'm gonna kill
you, you useless fuck!
Hicks pushes her back. Right in her face.
HICKS
Hold it. Hold it. Back off, right
now.
Vasquez releases Gorman. His head smacks the deck.
Ripley opens Gorman's tunic, revealing a bloodless purple
puncture wound.
RIPLEY
Looks like it stung him.
HUDSON
Hey...hey! Look, Crowe and Dietrich
aren't dead, man.
They turn to see Hudson at the MTOB monitors, pointing at
the bio-function screens.
HUDSON (CONT'D)
They must be like Gorman. Their
signs are real low but they ain't
dead!
Hudson is pale, panicky, and his voice echoes around the
tiny metallic space and comes back to all of them as the
near hysteria they all feel, fluttering just at the edges of
their minds.
(CONTINUED)
RIPLEY
You can't help them. Right now
they're being cocooned just like the
others.
HUDSON
(sagging)
Oh, God. Jesus. This ain't
happening.
Ripley and Vasquez lock eyes. Ripley doesn't want it to be
"I told you so" but Vasquez reads it that way. She turns
away with a snap.
106 INT. MED LAB 106
Bishop is hunched over an occular probe doing a dissection
of one of the dead parasites. Spunkmeyer enters with some
electronics gear on a hand truck and parks it near Bishop's
work table.
SPUNKMEYER
Need anything else?
Bishop waves "no" without looking up.
107 EXT. COLONY - DROP-SHIP 107
Spunkmeyer emerges, crossing the Tarmac to the loading ramp
of the ship. As he nears the top of the ramp, his boot
slips...skidding on something wet. Kneeling, he touches a
small puddle of thick slime. He shrugs, and hits the controls
to retract the ramp and close the doors.
108 INT. APC 108
ON VASQUEZ wired and intense.
VASQUEZ
All right, we can't blow the fuck
out of them...why not roll some
canisters of CN-20 down there. Nerve
gas the whole nest?
HUDSON
Look, man, let's just bug out and
call it even, okay?
RIPLEY
(to Vasquez)
No good. How do we know it'll effect
their biochemistry?
(MORE)
(CONTINUED)
RIPLEY (CONT'D)
I say we take off and nuke the entire
site from orbit. It's the only way
to be sure.
BURKE
Now hold on a second. I'm not
authorizing that action.
RIPLEY
Why not?
Burke senses the challenge in her tone and backpedals
flawlessly into conciliatory mode.
BURKE
Well, I mean...I know this is an
emotional moment, but let's not make
snap judgments. Let's move
cautiously. First, this physical
installation had a substantial dollar
value attached to it --
RIPLEY
They can bill me. I got a tab
running. What's second?
BURKE
This is clearly an important species
we're dealing with here. We can't
just arbitrarily exterminate them --
RIPLEY
Bullshit!
VASQUEZ
Yeah, bullshit. Watch us.
HUDSON
Maybe you haven't been keeping up on
current events, but we just got out
asses kicked, pal!
Ripley faces Burke squarely and she's not pleased.
RIPLEY
Look, Burke. We had an agreement.
Burke moves in, lowering his voice. He takes her aside from
the others.
(CONTINUED)
BURKE
I know, I know, but we're dealing
with changing scenarios here. This
thing is major, Ripley. I mean really
major. You gotta go with its energy.
Since you are the representative of
the company who discovered this
species your percentage will naturally
be some serious, serious money.
Ripley stares at his like he's a particularly disagreeable
fungus.
RIPLEY
You son of a bitch.
BURKE
(hardening)
Don't make me pull rank, Ripley.
RIPLEY
What rank? I believe Corporal Hicks
has authority here.
BURKE
Corporal Hicks!?
RIPLEY
This operation is under military
jurisdiction and Hicks is next in
chain of command. Right?
HICKS
Looks that way.
Burke starts to lose it and it's not a pretty sight.
BURKE
Look, this is a multimillion dollar
operation. He can't make that kind
of decision. He's just a grunt!
(glances at Hicks)
No offense.
HICKS
(coolly)
None taken.
(into mike)
Ferro, you copying?
FERRO
(voice over; static)
Standing by.
(CONTINUED)
HICKS
Prep for dust-off. We're gonna need
an immediate evac.
(to Burke)
I think we'll take off and nuke the
site from orbit. It's the only way
to be sure.
He winks. Burke looks like a kid whose toy has been snatched.
BURKE
This is absurd! You don't have the
authority to --
CLACK! The sound of a rifle bolt snapping home truncates
his rant. Vasquez has a pulse-rifle cradled, not exactly
aimed at Burke but not exactly aimed away either. Her
expression is masklike. End of discussion.
Ripley sits behind Newt, putting her arm around her.
RIPLEY
We're going home, honey.
109 EXT. DROP-SHIP 109
The ship rises through the spray thrown up by the downblast
of the VTOL jets, hovering above the complex like a huge
insect, its searchlights blazing.
110 EXT. APC 110
The group is filing out of the personnel carrier, which is
clearly a write off. Hicks and Hudson have Gorman between
them, and the others emerge into the wind.
They watch the ship roar in on its final approach.
111 INT. DROP-SHOP COCKPIT 111
Ferro flicks the intercom switch several times. Thumps her
headset mike.
FERRO
Spunkmeyer? Goddammit.
The compartment door behind her slides slowly back.
FERRO (CONT'D)
(turning)
Where the fu --
Her eyes widen. It's not Spunkmeyer.
(CONTINUED)
Am impression of leering jaws which blur forward, then a
whirl of motion and a truncated scream. The throttle levers
are slammed forward in the melee.
112 EXT. APC - LANDSCAPE - STATION 112
They watch in dismay as the approaching ship dips and VEERS
WILDLY. Its main engines ROAR FULL ON and the craft
accelerates toward them even as it loses altitude.
It skims the ground. Clips a rock formation. The ship slews,
sideslipping. It hits a ridge. Tumbles, bursting into flame,
breaking up. It arcs into the air, end over end, a Catherine
wheel juggernaut.
RIPLEY
Run!
She grabs Newt and sprints for cover as a tumbling section
of the ship's massive engine module slams into the APC and
it explodes into twisted wreckage.
The drop-ship skips again, like a stone, engulfed in
flames...AND CRASHES INTO THE STATION. A TREMENDOUS
FIREBALL.
The remainder of the ground team watches their hopes of
getting off the planet, and most of their superior fire power,
reduced to flaming debris.
There is a moment of stunned silence, then...
HUDSON
(hysterical)
Well that's great! That's just
fucking great, man. Now what the
fuck are we supposed to do, man?
We're in some real pretty shit now!
HICKS
Are you finished?
(to Ripley)
You okay?
She nods. She can't disguise her stricken expression when
she looks at Newt, but the little girl seems relatively calm.
She shrugs with fatalistic acceptance.
NEWT
I guess we're not leaving, right?
(CONTINUED)
RIPLEY
I'm sorry, Newt.
NEWT
You don't have to be sorry. It wasn't
your fault.
HUDSON
(kicking rocks)
Just tell me what the fuck we're
supposed to do now. What're we gonna
do now?
BURKE
(annoyed)
May be we could build a fire and
sing songs.
NEWT
We should get back, 'cause it'll be
dark soon. They come mostly at night.
Mostly.
Ripley follows Newt's look to the AP station looming in the
twilight, the burning drop-ship wreckage jammed into its
basal structure.
113 EXT. CONTROL BLOCK - NIGHT 113
The wind howls mournfully around the metal buildings, dry
and cold.
114 INT. OPERATIONS 114
The weary and demoralized group is gathered to take stock of
their grim options. Vasquez and Hudson are just setting
down a scorched and dented packing case, one of several culled
from the APC wreckage.
Hicks indicates their remaining inventory of weapons, lying
on a table.
HICKS
This is all we could salvage. We've
got four pulse-rifles with about
fifty rounds each. Not so good.
About fifteen M-40 grenades and two
flame throwers less than half
full...one damaged. And We've got
four of these robot-sentry units
with scanners and display intact.
(CONTINUED)
He opens one of the scorched cases, revealing a high-tech
servo-actuated machine gun with optical sensing equipment,
packed in foam.
RIPLEY
How long after we're declared overdue
can we expect a rescue?
HICKS
About seventeen days.
HUDSON
Man, we're not going to make it
seventeen hours! Those things are
going to come in here, just like
they did before, man... they're
going to come in here and get us,
man, long before...
RIPLEY
She survived longer than that with
no weapons and no training.
Ripley indicates Newt, who salutes Hudson smartly.
RIPLEY (CONT'D)
So you better just start dealing
with it. Just deal with it,
Hudson...because we need you and I'm
tired of your bullshit. Now get on
a terminal and call up some kind of
floor plan file. Construction
blueprints, maintenance schematics,
anything that shows the layout of
this place. I want to see air ducts,
electrical access tunnels,
subbasements. Every possible way
into this wing.
Hudson gathers himself, thankful for the direction.
Hicks nods approval of her handling of it.
HUDSON
Aye-firmative. I'm on it.
BISHOP
I'll be in medical. I'd like to
continue my analysis.
RIPLEY
Fine. You do that.
(CONTINUED)
115 INT. OPERATIONS 115
Burke, Ripley, Hudson and Hicks are bent over a large
HORIZONTAL VIDEOSCREEN, like an illuminated chart table.
Newt hops from one foot to the other to see.
RIPLEY
This service tunnel is how they're
moving back and forth.
HUDSON
Yeah, right, it runs from the
processing station right into the
sublevel here.
He traces a finger along the abstract ground plan.
RIPLEY
All right. There's a fire door at
this end. The first thing we do is
put a remote sentry in the tunnel
and seal that door.
HICKS
We gotta figure on them getting into
the complex.
RIPLEY
That's right. So we put up welded
barricades at these intersections...
(pointing)
...and seal these ducts here and
here. Then they can only come at us
from these two corridors and we create
a free field of fire for the other
two sentry units, here.
Hicks contemplates her game plan and raises his hand,
satisfied.
HICKS
Outstanding. Then all we need's a
deck of cards. All right, let's
move like we got a purpose.
HUDSON
Aye-firmative.
NEWT
(imitating Hudson)
Aye-firmative!
(CONTINUED)
116 INT. SERVICE TUNNEL - SUBLEVEL 116
A long straight service tunnel, lined with conduit, seems to
go on forever. Vasquez and Hudson have finished setting up
two of the robot sentry guns on tripods in the tunnel.
VASQUEZ
(shouting)
Testing!
She hurls a wastebasket down the tunnel, into the automatic
field of fire. The sentry guns swivel smoothly, the
wastebasket bounces once...and is riddled by two quick bursts
of EXPLODING 10MM ROUNDS into dime-sized shrapnel. They
retreat behind a heavy steel FIRE DOOR which they roll closed
on its track. Vasquez, using a PORTABLE WELDING TORCH, begins
sealing the door to its frame, as Hudson paces nervously.
HUDSON
Hudson here. A and B sentries are
in place and keyed. We're sealing
the tunnel.
117 INT. SECOND LEVEL CORRIDOR 117
Hicks pauses in his work.
HICKS
(into mike)
Roger.
He and Ripley are covering an air duct opening with a metal
plate, welding it in place, showering sparks in the dark
corridor. Behind them Burke and Newt are moving back and
forth with cartons of food on a hand truck, stacking it inside
the operations center.
Hicks sets down his welder and pulls a small object out of a
belt pouch. A braceletlike EMERGENCY LOCATING BEEPER.
HICKS (CONT'D)
Here, put this on. Then I can locate
you anywhere in the complex on this --
He indicates a tiny TRACKER hooked to his battle harness.
He shrugs, a little self-consciously.
HICKS (CONT'D)
Just a...precaution. You know.
Ripley pauses for a moment, regarding him quizzically.
(CONTINUED)
RIPLEY
(strapping it on)
Thanks.
HUDSON
Uh, what's next?
She consults a printout of the floor plan.
118 EXT. CONTROL BLOCK 118
The wind has died utterly and in the even more eerie stillness
a diffuse mist has rolled into shroud the complex. Visibility
is low in the fog.
Everything looks underwater. There is no movement.
119 INT. CORRIDOR 119
In the barricaded corridor sentry-gun "C" sits waiting, its
"ARMED" light flashing green. Through a hole torn in the
ceiling at the far end of the corridor the fog swirls in.
Water drips. An expectant hush.
120 INT. MED LAB ANNEX - OPERATING ROOM 120
Ripley carries an exhausted Newt through the inner connecting
rooms of the medical wing. She reaches an OPERATING ROOM
which is small but very high-tech ...vaultlike metal walls,
strange equipment.
Several metal cots have been set up, displacing O.R.
equipment which is pushed into one corner.
Newt is resting her head on Ripley's shoulder, barely
awake...out of steam. Ripley sets her on one of the cots
and Newt lies down.
RIPLEY
Now you just lie here and have a
nap. You're exhausted.
NEWT
I don't want to...I have scary dreams.
This obviously strikes a chord with Ripley, but she feigns
cheerfulness.
RIPLEY
I'll bet Casey doesn't have bad
dreams.
(CONTINUED)
Ripley lifts the doll's head from Newt's tiny fingers and
looks inside. It is, of course, empty.
RIPLEY (CONT'D)
Nothing bad in here. Maybe you could
just try to be like her.
Ripley closes the doll's eyes and hands her back.
Newt rolls her eyes as if to say "don't pull that five-year-
old shit on me, lady. I'm six."
NEWT
Ripley...she doesn't have bad dreams
because she's just a piece of plastic.
RIPLEY
Oh. Sorry, Newt.
NEWT
My mommy always said there were no
monsters. No real ones. But there
are.
Ripley's expression becomes sober. She brushes damp hair
back from the child's pale forehead.
RIPLEY
(quietly)
Yes, there are, aren't there.
NEWT
Why do they tell little kids that?
Newt's voice reveals her deep sense of betrayal.
She's seen that the world can be just as terrifying as her
most primal child's nightmare if not more so, and that's a
lot worse than finding out there is no Santa.
RIPLEY
Well, some kids can't handle it like
you can.
NEWT
Did one of those things grow inside
her?
Ripley begins pulling blankets up an tucking them in around
her tiny body.
RIPLEY
I don't know, Newt. That's the truth.
(CONTINUED)
NEWT
Isn't that how babies come? I mean
people babies... they grow inside
you?
RIPLEY
No, it's different, honey.
NEWT
Did you ever have a baby?
RIPLEY
Yes. A little girl.
NEWT
Where is she?
RIPLEY
(quietly)
Gone.
NEWT
You mean dead.
It's more statement than question. Ripley nods slowly.
She turns, reaching for a PORTABLE SPACE HEATER sitting
nearby, and slides it closer to the bed. She switches it
on. It HUMS and emits a cozy orange glow.
NEWT (CONT'D)
Ripley, I was just thinking... Maybe
I could do you a favor and fill in
for her. Just for a while. You can
try it and if you don't like it,
it's okay. I'll understand. No big
deal. Whattya think?
Ripley gazes at her a long time before answering... a
conflict between the urge to crush the child to her in a
forever hug and the knowledge that neither of them may see
another dawn.
RIPLEY
I think it's not the worst idea I've
heard all day. Let's talk about it
later.
She switches off the light and starts to rise. Newt grabs
her arm. A plaintive voice in the dark.
NEWT
Don't go! Please.
(CONTINUED)
RIPLEY
I'll be right in the other room,
Newt. And look...I can see you on
that camera right up there.
Newt looks at the VIDEO SECURITY CAMERA above the door.
Ripley unsnaps the TRACKER BRACELET given to her by Hicks
and puts it on Newt's tiny wrist, cinching it down.
RIPLEY (CONT'D)
Here. Take it for luck. Now go to
sleep...and don't dream.
Ripley walks away and Newt rolls on her side, hugging Casey
and gazing at the hypnotically pulsing function light on the
bracelet. The space heater hums comfortingly.
121 INT. MED LAB 121
ECU Gorman, his eyelids slitted open like those of a corpse,
but with the eyes tracking erratically. The only sign of
life.
RIPLEY
(voice over)
How is he?
Ripley stands over the Lieutenant, who is lying motionless
on an examining table. Bishop looks up from his instruments
nearby, the light of a single gooseneck lamp giving his
features a macabre cast.
BISHOP
I've isolated a neuro-muscular toxin
responsible for the paralysis. It
seems to be metabolizing. He should
wake up soon.
RIPLEY
Now let me get this straight. The
aliens paralyzed the colonists,
carried them over there, cocooned
them to be hosts for more of those...
Ripley points at the stasis cylinders containing the face-
hugger specimens.
RIPLEY (CONT'D)
Which would mean lots of those
parasites, right? One for each
person...over a hundred at least.
(CONTINUED)
BISHOP
Yes. That follows.
RIPLEY
But these things come from eggs...so
where are all the eggs coming from.
BISHOP
That is the question of the hour.
We could assume a parallel to certain
insect forms who have hivelike
organization. An ant of termite
colony, for example, is ruled by a
single female, a queen, which is the
source of new eggs.
RIPLEY
You're saying one of those things
lays all the eggs?
BISHOP
Well, the queen is always physically
larger then the others. A termite
queen's abdomen is so bloated with
eggs that it can't move at all. It
is fed and tended by drone workers,
defended by the warriors. She is
the center of their lives, quite
literally the mother of their
society.
RIPLEY
Could it be intelligent?
BISHOP
Hard to say. It may have been blind
instinct... attraction to the heat
or whatever... but she did choose to
incubate her eggs in the one spot
where we couldn't destroy her without
destroying ourselves. That's if she
exists, of course.
Ripley ponders the ramifications of Bishop's analysis.
RIPLEY
(rising)
I want those specimens destroyed as
soon as you're done with them. You
understand?
Bishop glances at the creatures, pulsing malevolently in
their cylinders.
(CONTINUED)
BISHOP
Mr. Burke gave instructions that
they were to be kept alive in stasis
for return to the company labs. He
was very specific.
Ripley feels the fabric of her self-restraint tearing.
She slaps the intercom switch.
RIPLEY
Burke!
122 INT. MED LAB ANNEX 122
In a small observation chamber separated from the med lab by
a glass partition, Ripley and Burke have squared off.
BURKE
Those specimens are worth millions
to the bio-weapons division. Now,
if you're smart we can both come out
of this heroes. Set up for life.
RIPLEY
You just try getting a dangerous
organism past ICC quarantine. Section
22350 of the Commerce Code.
BURKE
You've been doing your homework.
Look, they can't impound it if they
don't know about it.
RIPLEY
But they will know about it, Burke.
From me. Just like they'll know how
you were responsible for the deaths
of one hundred and fifty-seven
colonists here --
BURKE
Now, wait a second --
RIPLEY
(stepping on him)
You sent them to that ship. I just
checked the colony log... directive
dates six-twelve-seventy-nine. Signed
Burke, Carter J.
Ripley's fury is peaking, now that the frustration and rage
finally have a target to focus on.
(CONTINUED)
RIPLEY (CONT'D)
You sent them out there and you didn't
even warn them, Burke. Why didn't
you warn them?
BURKE
Look, maybe the thing didn't even
exist, right? And if I'd made it a
major security situation, the
Administration would've stepped in.
Then no exclusive rights, nothing.
He shrugs, his manner blase, dismissive.
BURKE (CONT'D)
It was a bad call, that's all.
Ripley snaps. She slams him against the wall, surprising
herself and him, her hands gripping his collar.
RIPLEY
Bad call? These people are fucking
dead, Burke! Well, they're going to
nail your hide to the shed... and
I'll be there when they do.
She steps back, shaking, and looks at him with utter loathing,
as if the depths of human greed are a far more horrific
revelation than any alien.
BURKE
(sadly)
I expected more of you, Ripley. I
thought you would be smarter than
this.
RIPLEY
Sorry to disappoint you.
She turns away and strides out. The door closes.
Burke stares after her, his mind a whirl of options.
123 INT. CORRIDOR 123
Ripley is walking toward operations when a STRIDENT ALARM
begins to sound. She breaks into a run.
124 INT. OPERATIONS 124
Ripley double-times it to Hicks' TACTICAL CONSOLE where Hudson
and Vasquez have already gathered. Hicks slaps a switch,
killing the alarm.
(CONTINUED)
HICKS
They're coming. They're in the
tunnel.
The TRILLING of the motion sensor remains, speeding up.
TWO RED LIGHTS on the tactical display light up simultaneously
with an echoing crash of gunfire which vibrates the floor.
HICKS (CONT'D)
Guns A and B. Tracking and firing
on multiple targets.
The RSS guns pound away, echoing through the complex.
Their separate bursts overlap in an irregular rhythm.
A counter on the display counts down the number of rounds
fired.
HUDSON
They must be wall to wall in there.
Look at those ammo counters go.
It's a shooting gallery down there.
125 INT. SERVICE TUNNEL - TIGHT ON RSS GUNS 125
blasting stroboscopically in the tunnels. Their barrels are
overheating, glowing cherry red. One CLICKS empty and sits
smoking, still swiveling to track targets it can't fire upon.
126 INT. OPERATIONS 126
The digital counter on B gun reads zero.
HICKS
B gun's dry. Twenty on A.
Ten. Five. That's it.
SILENCE. Then a GONGLIKE BOOMING echoes eerily up from
sublevel.
RIPLEY
They're at the fire door.
The BOOMING INCREASES in volume and ferocity.
HUDSON
Man, listen to that.
Mixed with the echoing crash-clang is a nerve-wrecking SCREECH
of claws on steel. The intercom buzzes, startling them.
(CONTINUED)
BISHOP
(voice over)
Bishop here. I'm afraid I have some
bad news.
HUDSON
Well, that's a switch.
127 INT. OPERATIONS - MINUTES LATER 127
Everyone, including Bishop, is crowded at the window, intently
watching the AP station which is a dim silhouette in the
mist. Suddenly a column of flame, like an acetylene torch,
jets upward from the complex at the base of the cone.
BISHOP
That's it. See it? Emergency
venting.
RIPLEY
How long until it blows?
BISHOP
I'm projecting total systems failure
in a little under four hours. The
blast radius will be about thirty
kilometers. About equal to ten
megatons.
HICKS
We got problems.
HUDSON
I don't fucking believe this. Do
you believe this?
RIPLEY
And it's too late to shut it down?
BISHOP
I'm afraid so. The crash did too
much damage. The overload is
inevitable, at this point.
HUDSON
Oh, man. And I was gettin' short,
too! Four more weeks and out. Now
I'm gonna buy it on this fuckin'
rock. It ain't half fair, man!
VASQUEZ
Hudson, give us a break.
(CONTINUED)
They watch as another gas jet lights up the fog-shrouded
landscape.
RIPLEY
(to Hicks)
We need the other drop-ship. The
one on the Sulaco. We have to bring
it down on remote, somehow.
HUDSON
How? The transmitter was on the
APC. It's wasted.
RIPLEY
(pacing)
I don't care how! Think of a way.
Think of something.
HUDSON
Think of what? We're fucked.
RIPLEY
What about the colony transmitter?
That up-link tower down at the other
end. Why can't we use that?
BISHOP
I checked. The hard wiring between
here and there was severed in the
fighting.
Ripley is wound up like a dynamo, her mind spinning out
options, grim solutions.
RIPLEY
Well then somebody's just going to
have to go out there. Take a portable
terminal and go out there and plug
in manually.
HUDSON
Oh, right! Right! With those things
running around. No way.
BISHOP
(quietly)
I'll go.
RIPLEY
What?
(CONTINUED)
BISHOP
I'm really the only one qualified to
remote-pilot the ship anyway. Believe
me, I'd prefer not to. I may be
synthetic but I'm not stupid.
RIPLEY
All right. Let's get on it. What'll
you need?
VASQUEZ
Listen. It's stopped.
They listen. Nothing. An instant later comes the HIGH-
PITCHED TRILLING of a motion-sensor alarm. Hicks looks at
the tactical board.
HICKS
Well, they're into the complex.
128 INT. MED LAB 128
One of the acid holes from the colonists' siege has yielded
access to subfloor conduits. Bishop lying in the opening,
reaches up to graph the portable terminal as Ripley hands it
down to him. He pushes it into the constricted shaft ahead
of him. She then hands him a small satchel containing tools
and assorted patch cables, a service pistol and a small
cutting torch.
BISHOP
This duct runs almost to the up-link
assembly. One hundred eighty meters.
Say, forty minutes to crawl down
there. One hour to patch in and
align the antenna. Thirty minutes
to prep the ship, then about fifty
minutes flight time.
Ripley looks at her watch.
RIPLEY
It's going to be closer. You better
get going.
BISHOP
(cheerfully)
See you soon.
He squirms into the shaft, pushing the equipment along ahead
of him with a scraping rhythm. The diameter of the conduit
is barely larger than the width of his shoulders.
(CONTINUED)
Vasquez slides a metal plate over the hole and begins spot
welding it in place.
129 INT. CONDUIT 129
Bishop looks back as the welder seals him in. He sighs
fatalistically and squirms forward. Ahead of him the conduit
dwindles straight to seeming infinity. Like being in the
bore of a very long Howitzer.
130 INT. MED LAB 130
Ripley jumps as an ALARM suddenly blares through the complex.
HICKS
(voice over)
They're in the approach corridor.
RIPLEY
(into mike)
On my way.
Ripley jumps up, unslinging a FLAMETHROWER from her shoulder
in one motion, and sprints for Operations with Vasquez. The
sound of SENTRY GUNS opening up in staccato bursts echoes
from close by.
131 INT. OPERATIONS 131
Ripley runs to the tactical console where Hicks is mesmerized
by the images from the surveillance cameras.
The flashes of the sentry guns flare out the sensitive video,
but impressions of figures moving in the smoky corridor are
occasionally visible. The robot sentries hammer away, driving
streamers of tracer fire into the swirling mist.
HICKS
Twenty meters and closing.
Fifteen. C and D guns down about fifty percent.
The digital readout whirl through descending numbers.
An inhuman SHRILL SCREECHING is audible between bursts of
fire.
RIPLEY
Now many?
HICKS
Can't tell. Lots. D gun's down to
twenty. Ten. It's out.
(CONTINUED)
Then the firing from the remaining guns stop abruptly.
The video image is a swirling wall of smoke. Small fires
burn, dim glows in the mist. There are black and twisted
shapes, and pieces of twisted shapes, scattered at the edge
of visibility. However, nothing emerges from the wall of
smoke. The motion sensor TONE shuts off.
RIPLEY
They retreated. The guns stopped
them.
The moment stretches. Everyone exhales slowly.
HICKS
Yeah. But look...
The digital counters for the two sentry guns read "0" and
"10" respectively. Less than a second's worth of firing.
HICKS (CONT'D)
Next time they can walk right up and
knock.
RIPLEY
But they don't know that. They're
probably looking for other ways to
get in. That'll take them awhile.
HUDSON
Maybe we got 'em demoralized.
HICKS
(to Vasquez and Hudson)
I want you two walking the perimeter.
I know we're all in strung out shape
but stay frosty and alert. We've
got to stop any entries before they
get out of hand.
The two troopers nod and head for the corridor. Ripley sighs
and picks up a cup of cold coffee, draining it in one gulp.
HICKS (CONT'D)
How long since you slept? Twenty-
four hours?
Ripley shrugs. She seems soul weary, drained by the nerve-
wracking tension. When she answers, her voice seems distant,
detached.
(CONTINUED)
RIPLEY
(grimly)
They'll get us.
HICKS
Maybe. Maybe not.
RIPLEY
Hicks, I'm not going to wind up like
those others. You'll take care of
it won't you, it if comes to that?
HICKS
If it comes to that, I'll do us both.
Let's see that it doesn't Here, I'd
like to introduce you to a close
personal friend of mine.
He picks up his pulse-rifle and with the casually precise
movements of long practice he snaps open the bolt, drops out
the magazine and hands it to her.
HICKS (CONT'D)
M-41A 10mm pulse-rifle, over and
under with a 30mm pump-action grenade
launcher.
Ripley hefts the weapon. It is heavy and awkward. But there
is an irrational promise of security in its lethal cold steel
lines, to at least the sense that she will be in some greater
measure the master of her own fate.
She raises it clumsily.
RIPLEY
What do I do?
132 INT. CONDUIT 132
Bishop is in claustrophobic limbo between two echoing
infinities. The pipe rings with his scraping advance.
He approaches an irregular hole which admits a tiny shaft of
light. He puts his eyes up to the acid-etched opening.
HIS P.O.V. as drooling jaws flash toward us, SLAMMING against
the steel with a vicious scraping SNAP.
Bishop flattens himself away from the opening and inches
along, looking pale and strained. He glances at his watch.
(CONTINUED)
133 INT. OPERATIONS 133
Ripley has the stock of the M-41A snugged up to her cheek
and is awkwardly trying to keep up with Hicks' instructions.
The Corporal is standing close behind her, positioning her
arms. It's intimate but that's the last thing on their minds.
HICKS
Just pull it in real tight. It will
kick some. When the counter here
heads zero, hit this...
He thumbs a button and the magazine drops out, clattering on
the floor.
HICKS (CONT'D)
Just let it drop right out. Get the
other one in quick. Just slap it in
hard, it likes abuse. Now, pull the
bolt.
CLACK.
HICKS (CONT'D)
You're ready again.
Ripley repeats the action, not very smoothly. Her hands are
trembling. She indicates a stout TUBE underneath the slender
pulse-rifle barrel.
RIPLEY
What's this?
HICKS
Well, that's the grenade launcher
...you probably don't want to mess
with that.
RIPLEY
Look, you started this. Now show me
everything. I can handle myself.
HICKS
Yeah. I've noticed.
134 INT. CORRIDOR 134
DOLLYING WITH Ripley walking down the corridor, now carrying
the newfound friend, the M-41A. Gorman steps out of the
door to the med lab, looking weak but sound.
Burke is right behind him.
(CONTINUED)
RIPLEY
How do you feel?
GORMAN
All right, I guess. One hell of a
hangover. Look, Ripley... I...
RIPLEY
Forget it.
She shoulders by him into the med lab. Gorman turns to see
Vasquez staring at him with cold, slitted eyes.
GORMAN
You still want to kill me?
VASQUEZ
(turning away)
It won't be necessary.
135 INT. MED LAB - ANNEX 135
Ripley crosses the deserted lab, passing through the annex
to the small O.R. where she left Newt.
136 INT. MED LAB - O.R. 136
Entering the darkened chamber, Ripley looks around.
Newt is nowhere to be seen. On a hunch she kneels down and
peers under the bed. Newt is curled up there, jammed as far
back as she can get, fast asleep. Still clutching "Casey."
Ripley stares at Newt's tiny face, so angelic despite the
demons that have chased her through her dreams and the reality
between dreams. Ripley lays the rifle on top of the cot and
crawls carefully underneath. Without waking the little girl,
she slips her arms around her.
Ripley becomes merely the larger of two children huddling
together in the darkness under their bed.
Newt's face contorts with the externalization of some
tormented dreamscape. She cries out, a vague inarticulate
plea. Ripley rocks her gently.
RIPLEY
There, there. Sssshh. It's all
right.
(CONTINUED)
137 EXT. UP-LINK TOWER - VIEW OF AP STATION 137
A VIEW OF the processing station from the colony landing
platform. A rising wind is clearing out the low fog and the
silhouette of the station grows sharper. Several systems of
high pressure conduits at the base of the conical tower are
actually glowing dull red with heat in the darkness. High
voltage discharges arc around the upper latticework, lighting
the blighted landscape with irregular glaring flashes.
PAN ONTO BISHOP, F.G. hunched against the wind at the base
of the telemetry tower. He has a TEST-BAY PANEL open and
the portable terminal patched in. His jacket is draped over
the keyboard and monitor unit to protect it from the elements
and he is typing frenetically.
BISHOP
(to himself)
Now, if I did it right...
He punches a key marked "ENABLE."
138 INT. SULACO CARGO LOCK - IN ORBIT 138
The drop bay is empty and silent, with the remaining ship
brooding in the shadows. A KLAXON sounds and rotating
clearance lights come on. Hydraulics whine to life. Drop-
ship two moves out on its overhead track and is lowered into
the drop bay fro launch-prep.
Service booms and fueling couplers move in automatically
around the hull. A recorded announcement echoes across the
huge chamber.
FEMALE VOICE
Attention. Attention. Automatic
fueling operations have begun. Please
extinguish all smoking materials.
139 INT. OPERATING ROOM - TIGHT ON RIPLEY - MED LAB 139
as she awakens with a start. She checks her watch... an
hour has passed. She gently disengages herself from Newt
and is about to crawl out from beneath the cot when she sees
something and FREEZES.
Across the room, just inside the door to the med lab, are
two innocuous but nonetheless chilling objects.
TWO STASIS CYLINDERS. Their tops are hinged open, and the
suspension fields are switched off. They are both EMPTY.
(CONTINUED)
Ripley feels a slow upwelling wave of terror rise through
her in that silent frozen moment...the inescapable certainty
of a lethal presence. Unable to move or breathe, she looks
around frantically, assessing the situation.
RIPLEY
(whispers)
Newt. Newt, wake up.
NEWT
Wah...? Where are...?
RIPLEY
(whispers)
Sssh. Don't move. We're in trouble.
Newt nods, now wide awake. They listen in the darkness for
the slightest betrayal of movement. The scrabble of multiple
legs across the polished floor, for example.
There is only the droning HUM of the little space heater.
Ripley reaches up and, clutching the springs of the underside
of the cot, begins to inch it away from the wall.
The SQUEAL OF METAL as the legs scrape across the floor is
jarringly loud in the stillness.
When the space is wide enough she cautiously slides herself
up between the wall and the edge of the cot, reaching for
the rifle she left lying on top of the mattress. Here yes
clear the edge of the bed. The rifle is GONE.
She snaps her head around. A SCUTTLING SHAPE LEAPS TOWARD
HER from the foot of the bed! She ducks with a startled
cry. The obscene thing hits the wall above her, legs moving
lightning fast. Reflexively she slams the bed against the
wall, pinning the creature inches above her face. Its legs
and tail writhe with incredible ferocity and it emits a
demented, piercing SQUEAL.
Ripley heaves Newt across the polished floor and in a frenzied
scramble rolls from beneath the cot. She flips it over,
trapping the creature underneath.
They back away, gasping. Ripley's eyes flash around the
shadowed room where every corner of space between equipment
holds lethal promise. The creature scuttles from beneath
the bed and disappears under a back of cabinets in a blur.
Ripley hugs Newt close and heads toward the door, moving as
if every object in the room had a million volts running
through it. She reaches the door. Hits the wall switch.
Nothing happens. Disabled from outside.
(CONTINUED)
She tries the lights.
Nothing. She pounds on the door. The acoustically dampened
door panel thunks dully. She moves to the observation window,
glancing frantically over her shoulder. The bare floor behind
her is like a screaming threat.
RIPLEY (CONT'D)
(shouting)
Hey...hey!
She pounds on the window. Through the double thickness window
we can SEE that the lab is dark and empty. Ripley whirls,
hearing a loathsome scrabbling behind her. Newt starts to
whimper, feeding off her fear. She steps in front of the
video surveillance camera and waves her arms in a circle.
RIPLEY (CONT'D)
Hicks! Hicks!
140 INT. OPERATIONS - TIGHT ON VIDEO MONITOR 140
showing Ripley waving her arms. There is no sound, a surreal
pantomime.
A hand ENTERS FRAME and switches off the monitor.
Ripley's image vanishes.
WIDER ANGLE as Burke straightens casually from the console.
Hicks is talking via headset with Bishop and hasn't noticed
Ripley's plight or Burke's action.
HICKS
(into mike)
Roger. Check back when you've
activated the ship.
(turning)
He's at the up-link tower.
BURKE
(calmly)
Excellent.
141 INT. OPERATING ROOM 141
Ripley picks up a steel chair and slams it against the
observation window. It bounces back from the high-impact
material. She tries again.
REVERSE ANGLE from the med lab side, showing her futile
efforts, the chair hitting with a dull THWACK barely audible
through the double thickness pressure port.
(CONTINUED)
Ripley turns, studying the room. She fumbles through a
clutter of equipment on a counter next to her and finds a
SMALL EXAMINATION LIGHT. Snapping it on she plays the beam
over the walls. Tall assemblies of surgical and
anaethesiology equipment loom in the dark. She hears, or
thinks she hears, movements. The light spins across the
room, swiveling and bobbing frantically. Like an indicator
of her growing panic.
Newt starts a thin, high wailing.
NEWT
Mommy...mommmyyyyy...
Ripley steadies herself, realizing Newt's terror and the
child's dependence on her. She plays the beam across the
ceiling. Holds on something. Gets an idea.
She removes her lighter from a jacket pocket and picks up
some papers from the counter. Moving cautiously she boosts
Newt up onto the SURGICAL TABLE in the center of the room
and clambers up after her.
NEWT (CONT'D)
Mommy...I mean, Ripley...I'm scared.
RIPLEY
I know, honey. Me too.
Ripley lights the papers and holds the flaming mass under
the temperature sensor of a fire control system SPRINKLER
HEAD. It triggers, spraying the room from several sources
with water. An ALARM sounds throughout the complex.
142 INT. OPERATIONS 142
Hicks jumps at the sound of the alarm, finally identifying
its source among the lights flashing on his board. He bolts
for the door, yelling into his headset as he moves.
HICKS
Vasquez, Hudson, meet me in medical!
We got a fire!
143 INT. OPERATING ROOM 143
Ripley and Newt are drenched as the sprinklers continue to
drizzle in the darkness. The SIREN hoots maniacally, masking
all other sound. Ripley scans the room with her light, her
hair plastered to her face, wiping water out of her eyes.
She is eye level with a complex surgical MULTILIGHT. She
looks into its tangle of arms and cables, inches away.
(CONTINUED)
Looks away. Her eyes snap back. SOMETHING LEAPS AT HER
FACE. She SCREAMS and topples off the table, splashing to
the floor. Newt shrieks and scrambles away as Ripley hurls
the CHITTERING creature off of her. It slams against a wall
of cabinets, clings for a moment, then leaps back as if driven
by a steel spring. Ripley scrambles desperately, pulling
equipment over on top of herself, clawing across the floor
in a frenzy of motion. In a blurr of multijointed legs the
creature scuttles up her body.
She tears at it, but it is incredibly powerful for its size.
It moves like lightning toward her head, avoiding her fumbling
hands. Newt screams abjectly, backing away, until she is
pressed up against a desk in one corner.
Ripley has both hands up, forcing the pulsing body back from
her face. The thing's tail whips around her throat and begins
to tighten, forcing the underside of its body close to her.
Ripley thrashes about, knocking over equipment, sending
instruments CLATTERING.
Water streams over her, into her eyes, blinding her and making
it impossible to get a grip on the creature's body.
ANGLE ON NEWT as crablike legs appear from behind the desk,
right behind her. She sees it and, thinking fast, jams the
desk against the wall, pinning the writhing thing. The desk
jumps and shudders against all the pressure her tiny body
can bring to bear on it.
She wails between gritted teeth as the second creature gets
one leg free, then another and another. Squeezing itself
inexorably onto the desk top...toward her.
The legs of the chittering thing claw at Ripley's head,
getting a surer grip even as she whips her head from side to
side. The obscene TUBULE extrudes wetly from the sheath on
the creature's underside, forcing itself between the arms
she has crossed tightly over her face.
A figure appears at the observation window, a silhouette
behind the misted-over glass. A hand wipes a clear spot.
Hick's eyes appear. He steps back. WHAM! A burst of pulse-
rifle fire shatters the tempered glass. Hicks dives into
the crazed spider web pattern and explodes into the room in
a shower of fragments. He hits rolling, his armor grinding
through the shards, and slides across to Ripley. He gets
his fingers around the thrashing legs of the vicious beast
and pulls. Between the two of them they force is away from
her face, though Ripley is losing strength as the tail
tightens sickeningly around her throat.
(CONTINUED)
Hudson leaps into the room, flings Newt away from the desk
to go skidding across the wet floor, and blasts the second
creature against the wall. Point-blank. Acid and smoke.
Gorman appears at Ripley's side and grabs the tail, unwinding
its writhing length like a boa constrictor coil from her
throat. All of them grip the struggling, SHRIEKING creature.
HICKS
The corner! Ready?
HUDSON
Do it!
Hicks hurls the thing into the corner. It scrabbles upright
in an instant and leaps back toward them.
WHAM! Hudson gets it clean.
Ripley collapses, gagging. The alarm and sprinklers shut
off automatically. Hicks sees the stasis cylinders.
RIPLEY
(coughing)
Burke...it was Burke.
144 INT. OPERATIONS - ANGLE ON HUDSON 144
looking decidedly stressed-out. He grips his rifle tightly,
AIMED RIGHT AT CAMERA.
HUDSON
(intense)
I say we grease this rat-fuck son of
a bitch right now!
THE GROUP is gathered around Burke who sits in a chair,
maintaining an icy calm although beads of sweat betray intense
concealed tension. Only a few minutes have passes and
everyone is still buzzed on adrenaline, as if the whole group
is charged with high voltage.
HICKS
(pacing)
I don't get it. It doesn't make any
Goddamn sense.
Ripley stands in front of Burke, every fiber of her being
accusing him with absolute outrage. Burke tries to break
Ripley's stare, which is like a diamond drill. He can't.
(CONTINUED)
RIPLEY
He wanted an alien, only he couldn't
get it back through quarantine. But
if we were impregnated ...whatever
you call it...and then frozen for
the trip back at just the right
time...then nobody would know about
the embryos we were carrying. Me
and Newt.
Ripley glances at the little girl, a frail figure sitting
nearby, hugging her knees and watching the proceedings with
somber eyes. She is all but lost in an adult jacket someone
has found for her, and her still damp hair is plastered to
her forehead and cheeks.
HICKS
Wait a minute. We'd know about it.
RIPLEY
The only way it would work is if he
sabotaged certain freezers on the
trip back. Then he could jettison
the bodies and make up any story he
liked.
HUDSON
Fuuuck! He's dead.
(to Burke)
You're dogmeat, pal.
BURKE
This is total paranoid delusion.
It's pitiful.
RIPLEY
(wearily)
You know, Burke, I don't know which
species is worse. You don't see
them screwing each other over for a
fucking percentage.
HICKS
(serious)
Let's waste him.
(to Burke)
No offense.
Ripley shakes her head, the rage giving way to a sickened
emptiness.
(CONTINUED)
RIPLEY
Just find someplace to lock him up
until it's time to --
THE LIGHTS GO OUT. Everyone stops in the sudden darkness,
realizing instinctively it is a new escalation in the
struggle. Hicks looks at the board. Everything is out.
Doors. Video screens.
RIPLEY (CONT'D)
They cut the power.
HUDSON
What do you mean, they cut the power?
How could they cut the power, man?
They're animals.
Ripley picks up her rifle and thumbs off the safety.
RIPLEY
Newt! Stay close.
(to the others)
Let's get some trackers going. Come
on, get moving. Gorman, watch Burke.
Hudson and Vasquez pick up their scanners and move to the
door. Vasquez has to slide it open manually on its track.
145 INT. CORRIDOR 145
The two troopers separate and move rapidly to the barriers
at opposite ends of the control block.
DOLLYING WITH VASQUEZ as she moves forward with feral steps
in the darkness.
ON HUDSON scanning the med lab and the nearby barrier.
RIPLEY
(voice over)
Anything?
BEEP. Hudson's tracker lights up, a faint signal.
HUDSON
There's something.
He pans it around. Back down the corridor. It beep again,
louder.
HUDSON (CONT'D)
It's inside the complex.
(CONTINUED)
VASQUEZ
(voice over)
You're just reading me.
HUDSON
No. No! It ain't you. They're
inside. Inside the perimeter.
They're in here.
RIPLEY
Hudson, stay cool. Vasquez?
ANGLE ON VASQUEZ swinging her tracker and rifle together.
She aims it behind her. BEEP.
VASQUEZ
(cool)
Hudson may be right.
146 INT. OPERATIONS 146
Ripley and Hicks share a look..."here we go."
HICKS
(low)
It's game time.
RIPLEY
Get back here, both of you. Fall
back to Operations.
147 INT. CORRIDOR 147
Hudson backtracks nervously, peering all around. He looks
stretched to the limit.
HUDSON
This signal's weird...must be some
interference or something. There's
movement all over the place...
RIPLEY
(voice over)
Just get back here!
Hudson reaches the door to operations at a run, a moment
before Vasquez. They pull the door shut and lock it.
148 INT. OPERATIONS 148
Hudson joins Ripley and Hicks, who are laying out their
armament. Flamethrowers. Grenades. M-41A magazines.
(CONTINUED)
Hudson's tracker beeps. Then again. The tone continues
through the SCENE, its rhythm increasing.
HUDSON
Movement! Signal's clean.
He pans the scanner. Stops. The range display reads out,
counting down.
HUDSON (CONT'D)
Range twenty meters.
RIPLEY
(to Vasquez)
Seal the door.
Vasquez picks up a hand-welder and moves to comply.
HUDSON
Seventeen meters.
HICKS
Let's get these things lit.
He hands one flamethrower to Ripley and begins priming the
other himself. It lights with a muffled POP.
Ripley's lights a moment later. Sparks shower around Vasquez
as she begins welding the door. Hudson's tracker is beeping
like mad now, as fast as their hearts.
RIPLEY
They learned. They cut the power
and avoided the guns. They must
have found another way in, something
we missed.
HICKS
We didn't miss anything.
HUDSON
Fifteen meters.
RIPLEY
I don't know, an acid hole in a duct.
Something under the floors, not on
the plans. I don't know!
She picks up Vasquez' scanner and aims it the same direction
as Hudson's.
(CONTINUED)
HUDSON
Twelve meters. Man, this is a big
fucking signal. Ten meters.
RIPLEY
They're right on us. Vasquez, how
you doing?
Vasquez is heedlessly showering herself with molten metal as
she welds the door shut. Working like a demon.
HUDSON
Nine meters. Eight.
RIPLEY
Can't be. That's inside the room!
HUDSON
It's readin' right. Look!
Ripley fiddles with her tracker, adjusting the tuning.
HICKS
Well you're not reading it right!
HUDSON
Six meters. Five. What the fu --
He looks at Ripley. It dawns on both of them at the same
time. She feels a cold premonitory dread as she angles her
tracker upward to the ceiling, almost overhead. The tone
gets louder.
Hicks climbs onto a file cabinet and raises a panel of
acoustic drop-ceiling. He shines his light inside.
HICKS' P.O.V.
A soul-wrenching nightmare image. Moving in the beam of
light are aliens. Lots of aliens. They are crawling like
bats, upside down, clinging to the pipes and beams of the
structural ceiling, not touching the flimsy acoustic panels.
They glisten hideously as they claw their way forward in
silence. They cover the ceiling of the operations room.
The inner sanctum is utterly violated.
ON HICKS 152
blasted by fear.
Something moves...he snaps the light around. It's a meter
behind him. IT LUNGES! He drops reflexively, the claws
raking across his armor.
(CONTINUED)
Hicks falls into the room just as the creatures detach en
masse from the handholds. THE CEILING EXPLODES, raining
debris. Nightmare shapes drop into the room.
Newt screams. Hudson opens fire. Vasquez grabs Hicks, pulls
him up, firing one handed with her flamethrower.
Ripley scoops up Newt and staggers back. Gorman turns to
fire and Burke bolts for the only remaining exit, the corridor
connecting to the med lab. In the strobelike glare of the
pulse-rifles we SEE flashes of aliens, moving forward in the
smoke from the flamethrower fires. They move like nothing
human... leaping quick as insects at times or gliding with
powerful, balletic grace.
RIPLEY
Medical! Get to medical!
She dashes for the corridor.
149 INT. MED LAB CORRIDOR 149
DOLLYING BEHIND HER as she sprints, the walls becoming a
frenzied blur. Ahead of her Burke clears the door to the
med lab. HE SLIDES IT CLOSED. Ripley slams into the door.
Tries the latch. Hears it LOCK from the far side.
RIPLEY
Burke! Open the door!
NEWT
Look!
Behind her an alien is moving down the corridor like a
locomotive, a graceful skeleton shape as lethal and inhuman
as you can imagine. Strobe flashes backlight the demented
silhouette. Shaking, Ripley raises her rifle. She squeezes
the trigger. NOTHING HAPPENS.
The creature HISSES, baring its teeth as it advances.
Ripley checks the SAFETY. The safety is off. The DIGITAL
COUNTER. The magazine is full. Newt begins to wail.
Ripley's hands, slick with sweat, are trembling so much she
almost drops the rifle. Panic screams in her brain. The
thing is almost on her, filling the corridor, when she
remembers. She snaps the bolt back, chambering a round.
Whips the stock to her shoulder.
FIRES. FLASH-CRACK! A FLASHBULB GLIMPSE OF shrieking jaws
as the silhouette is hurled back, screeching insanely.
(CONTINUED)
Ripley is slammed against the door by the recoil, blinded by
the flash and deafened by the concussion.
150 INT. OPERATIONS 150
Hicks looks up. Fires POINT-BLANK at a leaping silhouette.
SCREEEECH! The fire-control system has tripped, with
sprinklers spraying the room and a mindless SIREN wailing.
Total pandemonium.
HUDSON
(hysterical)
Let's go! Let's go!
HICKS
Fuckin' A!
Hudson screams as floor panels lift under him, and clawed
arms seize him lightning fast, dragging him down.
Another skeletal shape leaps on him from above. He disappears
into the subfloor crawlway. Hicks, Vasquez and Gorman make
it to the med lab access corridor.
151 INT. CORRIDOR 151
Stunned, Ripley sees through dissipating smoke the creature
rising to advance again. Flinching against blast and glare
she drills it POINT-BLANK with a BLINDING BURST that carries
the M-41A's muzzle right up toward the ceiling. Newt covers
her ears against the CONCUSSION.
HICKS
(o.s.)
Hold your fire!
The troopers seem to materialize out of the smoke.
RIPLEY
(indicating door)
Locked.
HICKS
Stand back.
Hicks snaps the torch off his belt and cuts into the lock.
Inhuman shapes enter the far end of the corridor.
Vasquez hands her flamethrower to Gorman and unslings her
rifle. She starts loading 30mm grenades into the launcher,
like oversize 12-guage shells.
(CONTINUED)
GORMAN
You can't use those in here!
VASQUEZ
Right. Fire in the hole!
She pumps a round up and fires. The grenade EXPLODES and
the blast almost knocks them down. Hicks kicks the door
open, molten droplets flying.
HICKS
(shouting at Vasquez)
Thanks a lot! Now I can't hear shit.
VASQUEZ
(shouting)
What?
152 INT. MED LAB ANNEX 152
Vasquez slides the door almost closed, then fires three
grenades rapid-fire through the gap. She slams the door
home as the grenades detonate, the explosion sounding gonglike
through the metal.
Ripley sprints across the room, trying the far door.
Burke has locked it as well. Hicks switches his hand-torch
from CUT to WELD and starts sealing the door they just passed
through.
153 INT. MED LAB 153
Burke, hyperventilating with terror, backs across the dark
chamber. Gasping, almost paralyzed with fear, he crosses
the chamber to the door leading to the main concourse. His
fingers reach for the latch. It moves by itself. The door
opens slowly.
ON BURKE his eyes wide, transfixed by his fate. We hear
the BULLWHIP CRACK of a tail-stinger striking as we:
CUT TO:
154 INT. MED LAB ANNEX 154
The door dimples with a clanging impact, separating slightly
from its frame. Another crash, the squeal of tortured steel.
Newt grabs Ripley by the hand and tugs her across the room.
NEWT
Come on! This way.
(CONTINUED)
She leads Ripley to an air vent set low in the wall and
expertly unlatches the grille, swinging it open. Newt starts
inside but Ripley pulls her back.
RIPLEY
Stay behind me.
Ripley trades her rifle for Gorman's flamethrower before he
can protest and enters the air shaft, which is a tight fit.
Newt scrambles in behind, followed by Hicks, Gorman and
Vasquez on rearguard. Glancing back fearfully Newt pushes
on Ripley's butt as they crawl rapidly through the shaft.
NEWT
Come on. Crawl faster.
RIPLEY
DO you know how to get to the landing
field from here?
NEWT
Sure. Go left.
Ripley turns into a larger MAIN DUCT where there is enough
room to crab-walk in a low crouch. She runs, scraping her
back on the ceiling. The troopers' armor clatters in the
confined space. They approach an intersection. She fires
the flamethrower around the corner, the looks. Clear.
NEWT (CONT'D)
Go right.
They sprint into the narrow connecting duct, the maze becoming
a blur. Ripley fires the flamethrower periodically, as they
pass side ducts covered by louvered grilles or vertical shafts
going to higher or lower levels.
HICKS
(into headset)
Bishop, you read me? Come in, over.
There is a long pause then Bishop's VOICE, almost
unintelligible with interference, comes over the radio.
BISHOP
(voice over; static)
Yes, I read you. Not very well...
155 EXT. UP-LINK RELAY - LANDING FIELD 155
Bishop is huddled against the base of the telemetry mast,
out of the wind which is now gusting viciously.
(CONTINUED)
BISHOP
(yelling; over
enunciating)
The ship is on its way. ETA about
sixteen minutes. I've got my hands
full flying... the weather's come
up a bit.
Bishop's fingers are blurring over the terminal keys and he
squints, watching the screen as the flight telemetry updates
rapidly.
In the b.g. the AP station has become a raging demon, wreathed
in boiling steam and electrical discharges.
156 INT. AIR DUCT 156
HICKS
All right, stand by there. We're on
our way. Over.
The beam of Ripley's light wavers hypnotically in the tunnel
ahead. She blinks, seeing something...not sure.
A GLINTING OBSCENE FORM MOVING TOWARD THEM, filling the tunnel
at the absolute limit of the light's power.
RIPLEY
Back. Go back!
They try to crawl back, jamming together. Behind them, the
way they have come, a GRATING is battered in with a FEROCIOUS
CLANG and the deadly silhouette of a warrior flows into the
duct. They are trapped. Vasquez uses her flamethrower,
bathing the tunnel in fire. Hicks snaps out his hand-welder
and cuts into the wall of the duct. Molten metal spatters
him, as sparks fill the tunnel with lurid light. Vasquez'
flamethrower sputters.
VASQUEZ
(icy)
Losing fuel.
Between eye-searing bursts of flame Ripley sees the glistening
apparitions closing in. Hicks' torch feathers out. Empty.
Bracing his back he kicks hard at the cherry-hot metal. It
bends aside.
Beyond is a narrow SERVICE WAY, lined with pipes and conduit.
Hicks slides through the searing hole, lifting Newt safely
through as Ripley hands her out.
(CONTINUED)
Ripley follows and turns to help Gorman. Vasquez'
flamethrower goes dry. She draws her SERVICE PISTOL.
Suddenly she looks up as a WARRIOR SCREECHES DOWN FROM A
VERTICAL SHAFT, right above her.
She fires with incredible rapidity...BAM! BAM! BAM!
Rolls aside. It lands on her legs and she snaps her head to
one side just as its TAIL STINGER buries into the metal wall
beside her cheek. She fires again, emptying the pistol,
kicking the thrashing shape away.
Acid cuts through her chickenplate armor, searing into her
thigh. She cries out, gritting her teeth against the white-
hot pain. Gorman sees Vasquez hit, unable to move. Sees
the creatures coming the other way...and turns away from the
escape hole. He crawls back to her, grabs her battle harness
and starts dragging her towards safety. Too late. The
approaching alien warriors have reached and passed the
opening. Vasquez sees him, barely conscious.
VASQUEZ (CONT'D)
(hoarse whisper)
You always were an asshole, Gorman.
She seizes his hand in a deadly drip, but we RECOGNIZE it as
the "power greeting" she shared with Drake... something for
the chosen few. Gorman returns the grip.
He hands her two grenades and arms two himself as the
creatures are upon them.
157 INT. SERVICE WAY 157
RUSHING WITH Ripley, Newt and Hicks as a full tilt run.
The service way lights up with a POWERFUL BLAST behind them
and they stumble with the shock wave. Newt breaks out ahead
and it's all Ripley and Hicks can do to keep up.
NEWT
This way. Come on, we're almost
there!
RIPLEY
Newt, wait!
The kid moves like lightning, diving and dodging around
obstacles. If it wasn't clear before it's clear now that we
are on her turf, and she's the ace. Running on and on, their
breathing loud and echoing...the walls a directionless blur.
Newt never hesitates.
(CONTINUED)
They reach a junction with a narrow ANGLED CHUTE which runs
upward at a steep 45 degrees.
NEWT
Here! Go up.
158 INT. CHUTE 158
Ripley looks up the angles shaft, seeing light at the top...an
exterior vent hood. The sound of wind booms down from above.
Like blowing across a bottle top vastly amplified.
Ripley enters, bracing her feet on perilously narrow side
ribs in the shaft. She looks down. The chute descends far
into the depths, lost in shadow. She starts to climb with
Next behind/below her, and Hicks, just emerging from the
side duct.
NEWT
Just up there --
Newt slips, a rusted rib collapsing under her foot. She
slides...catches herself with one hand. Ripley reaches for
her, dropping her light. The hand-light goes skittering and
bumping down the chute, around a bend, and disappears.
Ripley strains, reaching, her hand groping for Newt's.
They miss, inches apart.
NEWT (CONT'D)
Riiiiipppleee --
She slips. Hicks lunges, grabbing her oversized jacket.
AND SHE SLIPS OUT OF IT. With an echoing scream Newt
plummets, sliding down the chute into darkness.
MOVING WITH HER, the walls racing by in a dizzy blur like a
bobsled ride. THe shaft pitches left. Newt bounces, sliding
halfway up the wall. The chute forks ahead.
Newt tumbles into the right shaft, which drops at a steeper
angle into the depths. Just disappearing down the LEFT SHAFT
we SEE Ripley's light.
Ripley looks Hicks in the eye. And kicks free...sliding
down the chute after Newt. Ripley slams her feet into the
side-ribs, bracing herself in a controlled descent.
Ripley reaches the "V." Sees the glow of the light in the
left fork. She goes left.
(CONTINUED)
RIPLEY
Newt!
She hears a plaintive reply, so echoey and distorted it has
no direction.
NEWT
(o.s.)
Mommy...where are you?
Ripley reaches the bottom of the chute where it intersects
with a HORIZONTAL SERVICE TUNNEL. The light is lying there,
but no Newt. The echoing wail comes again.
NEWT (CONT'D)
(o.s.)
Moooommeeee...
Ripley starts down the tunnel, answering. Newt's call comes
again. Fainter? She can't tell. She spins in a growing
panic, starts the other way.
RIPLEY
(to her headset)
Hicks, get down here. I need that
locator.
159 INT. SUBBASEMENT 159
Newt is in a low grottolike chamber, filled with pipes and
machines. It is flooded, almost up to Newt's waist.
She looks up, seeing light streaming through a grating.
Ripley's voice seems to come from there.
RIPLEY
(o.s.)
Newt! Stay wherever you are!
Newt climbs some pipes, straining to reach the grating.
160 INT. SERVICE TUNNEL 160
Hicks joins Ripley, unsnapping the emergency-locator from
his belt. They follow the signal into a lighted area where
the power apparently was not cut.
HICKS
This way. We're close...
Following the signal they come to a grating set in the floor.
(CONTINUED)
NEWT
Here! I'm here. I'm here.
Ripley runs to the grating. Looking down she sees Newt's
tearstreaked face. Newt reaches up. Her tiny fingers wriggle
up through the bars of the grate. Ripley squeezes the child's
precious fingertips.
RIPLEY
Climb down, honey. We have to cut
through this grate.
Newt backs away, climbing down the pipe as Hicks cuts into
the bars with his hand-torch.
161 INT. SUBBASEMENT 161
Newt, standing waist deep in the water, watches sparks shower
blindingly as Hicks cuts. She bites her lip, trembling.
Cold and terrified. Silently a glistening shape rises in
one graceful motion from the water behind her. It stands,
dripping, dwarfing her tiny form. Newt turns, sensing the
movement...She SCREAMS as the shadow engulfs her.
162 INT. SERVICE TUNNEL 162
Ripley panics, hearing screaming below, then splashing.
She and Hicks kick desperately at the grating, smashing it
down. Heedless of the cherry-hot edges Ripley lunges into
the hole with her light.
RIPLEY
Newt! Newt!
The surface of the water reflects the beam placidly.
Newt is gone. Bobbing in the water, eyes staring, is "Casey"
the doll head. In sinks slowly, distorting, vanishing in
darkness.
Hicks pulls Ripley away from the hole. She struggles
furiously, trying to tear out of his grip.
RIPLEY (CONT'D)
No! Noooo!
He drags her back. It takes all of his strength.
HICKS
(intense)
She's gone! Let's go!
(CONTINUED)
He sees something moving toward them through a lattice of
pipes. Ripley is irrational. Hysterical.
RIPLEY
No! No! She's alive! We have to --
HICKS
All right! She's alive. I believe
it. But we gotta get moving! Now!
He drags her toward an ELEVATOR not far away at the end of
the tunnel. Gets her inside, slamming her against the back
wall. Hits the button to go to surface level.
An alien warrior leaps into the tunnel, starts toward them.
The doors are closing. Not fast enough.
The creature gets one arm through, the doors closing on it.
THEY OPEN AGAIN, an automatic safety feature. THE WARRIOR
HISSES, LUNGING. Hicks FIRES, POINT-BLANK. It spins away,
SCREECHING. Acid sluices between the closing doors, across
Hicks' armored chest plate, as he shields Ripley with his
body. The lift starts upward. Hicks' fingers race with the
clasps as the stuff eats its way toward his skin. Galvanized
out of her hysteria, Ripley claws at his armor, helping him
as much as she can. He screams as the acid contacts his
chest and arm. He shucks out of the combat armor like a
madman, dropping the smoking pieces to the floor. Acrid
fumes fill the air, searing eyes and lungs. The elevator
stops. The doors part and they stumble out, Ripley supporting
Hicks who is doubled over in agony.
RIPLEY
Come on, you can make it. Almost
there.
163 EXT. LANDING FIELD 163
Drop-ship two descends toward the landing grid, side-slipping
in hurricane gusts. Bishop stands, guiding it with the
portable terminal. The ship sets down hard.
Slides sideways. Stops. Bishop turns as Ripley and Hicks
stumble out of a doorway in the colony building behind him.
He goes to them, helping to support Hicks and they run toward
the ship, buffeted by the gale.
Ripley shouts, her words barely audible over the wind.
RIPLEY
HOW MUCH TIME?
(CONTINUED)
BISHOP
PLENTY! TWENTY-SIX MINUTES!
RIPLEY
WE'RE NOT LEAVING!
The loading ramp deploys and they run into the ship.
164 EXT. PROCESSING STATION 164
An infernal engine, roaring out of control. Steam blasts
and swirls, lightning zaps around the superstructure and
columns of incandescent gas thunder hundreds of feet into
the air.
We APPROACH, hypnotically. The drop-ship ENTERS FRAME, moving
toward the station. It pivots, hovering in the blasting
turbulence, and settles onto a NARROW LANDING PLATFORM ten
levels above the ground, or about a third of the way up the
enormous structure.
165 INT. DROP-SHIP 165
Ripley finishes winding tape around a bulky object and drops
the roll. She has crudely fastened a M-41A assault rifle
together, side by side, with a flamethrower.
A massive, unwieldy package of absolute firepower. Her
movements are curt, precise...determined. She works rapidly,
snatching magazines, grenades, belts and other gear from the
fully stocked ordnance racks of the drop-ship.
Bishop comes aft from the pilot's compartment to help Hicks
dress his injuries. Hicks is sprawled in a flight seat, the
contents of a FIELD MEDICAL KEY strewn around him. He's out
of the game...contorted with pain.
BISHOP
Ripley...
RIPLEY
She's alive. They brought her here
and you know it.
BISHOP
In seventeen minutes this place will
be a cloud of vapor the size of
Nebraska.
Ripley is stuffing gear rapidly into a satchel, her hands
flying.
(CONTINUED)
RIPLEY
Hicks, don't let him leave.
HICKS
(grimacing with pain)
We ain't going anywhere.
She hefts the hybrid weapon, grabs the satchel and spins to
the door controls. The door opens. Wind and machine-thunder
blast in.
RIPLEY
See you, Hicks.
Hicks is holding a wad of gauze plastered over his face.
HICKS
Dwayne. It's Dwayne.
Ripley grabs his hand. They share a moment, albeit brief.
Mutual respect in the valley of death.
RIPLEY
Ellen.
HICKS
(nods with satisfaction)
Don't be long, Ellen.
Ripley runs down the ramp, crossing the platform to the open
doors of a LARGE FREIGHT ELEVATOR. The doors close.
166 INT. FREIGHT ELEVATOR 166
The elevator descends. Bars of light move rhythmically across
her as Ripley stands facing the doors, watching the landings
go by. The heat grows more intense. Pipes glowing cherry-
red pass by. Steam hisses and billows.
The lift clatters in a steady beat. Hypnotic.
Ripley removes her jacket and dons a battle harness directly
over her T-shirt. Her hair is matted, and she glistens with
sweat. Her eyes burn with a determination that holds the
gut-panic in check.
The elevator descends. She checks her weapon. Attaches a
BANDOLIER OF GRENADES to her harness. Primes the
flamethrower. Checks the rifle's magazine. Racks the bolt,
chambering the first round. She checks the MARKING FLARES
jammed in the thigh pockets of her jump pants. She drops an
unprimed grenade, trembling, forcing herself to be strong.
We SEE she doesn't know doodley about grenades.
(CONTINUED)
This is the most terrifying thing she has ever done. She
begins to hyperventilate, soaking with sweat. Her fingers
slick and slippery on the rifle. The elevator descends.
The lift motors whine, slowing. It hits bottom with a bump.
The safety cage retracts. Slowly, expectantly, the doors
open.
HER P.O.V. THROUGH the parting doors...an empty corridor.
Dark, swirling with steam, a ruddy glow VISIBLE here and
there. It seems to have been a descent into Dantean Hell.
The air itself vibrates with heat distortion. Couplings
groan. Machinery whines and throbs. Like the beating of a
vast heart the pounding of massive pumps echoes through the
station.
167 INT. CORRIDOR 167
Ripley moves out of the lift, knuckles white on the rifle.
Her eyes dart, straining to penetrate the lethal gloom.
Behind her we SEE a SECOND ELEVATOR next to hers, its lift
cage somewhere on a higher floor. Ahead the corridor is
encrusted with the alien excressence and not far down the
bio-mechanoid catacomb begins.
She enters the maze, darting glances at Hick's LOCATOR, taped
to the top of her kludge weapon.
A VOICE echoes down the tunnels, calm and mechanical.
VOICE
Attention. Emergency. All personnel
must evacuate immediately. You now
have fourteen minutes to reach minimum
safe distance.
168 INT. CATACOMB 168
Range and direction read out in rapid-fire alpha-numerics on
the locator display.
Ripley blinks sweat out of her eyes, moving through the
swirling steam of the alien maze. She approaches an
intersecting tunnel. Flashing emergency lights illuminate
the insane fresco of the walls. She spins, firing the
flamethrower. Nothing there. She whirls back. Moves
forward, trembling and adrenalized.
Skeletal figures drown in the walls, frozen in macabre
tormented positions like human insects in amber.
Steam blasts, blinding her. The locator signal strengthens
an she turns, crouches through a low passage, turns again.
(CONTINUED)
At each intersection she quickly lights a FIFTEEN-MINUTE
MARKING FLARE and drops it.
For the way back. She has to turn sideways, inching through
a fissure between two walls of death...cocoon niches, human
bas-relief sealed in resin.
SUDDENLY SOMETHING SHOOTS OUT, GRABBING HER! A hand.
She recovers , then recognizes the face sealed in the wall.
Carter Burke.
BURKE
Ripley...help me. I can feel
it...inside. Oh, God...it's moving!
Oh gooood...
She looks at him. No one deserves this.
RIPLEY
Here.
She hands him a grenade, wrapping his fingers around the
spoon, and pulls the primer. She moves on.
VOICE
You now have eleven minutes to reach
minimum safe distance.
Ripley moves ahead. The locator signals shows she is almost
there. A CONCUSSION rocks the place, like an earthquake,
jarring her almost off her feet. Then another. The whole
station seems to shudder. A SIREN begins to wail a demented
rhythm. Following the tracker she turns a corner and stops.
The RANGE INDICATOR READS ZERO. She looks down, horrified
to see Newt's tracer bracelet lying on the floor of the
tunnel. All hope recedes, disintegrating into mindless chaos.
169 INT. EGG CHAMBER 169
Newt is cocooned in a pillarlike structure at the edge of a
cluster of upright OVOID SHAPES...alien eggs. Her eyelids
flutter open and she becomes aware of her surroundings. The
egg nearest her begins to move...opening like an obscene
flower at its top to reveal something stirring within. Newt
stares, transfixed by terror, as the jointed legs appear
over the lip of the ovoid one by one. She SCREAMS.
170 INT. CATACOMBS 170
Ripley hears the scream and breaks into a run.
(CONTINUED)
171 INT. EGG CHAMBER 171
Newt watches the face-hugger emerge and turn toward her.
Ripley runs in just as it is tensing to leap, and FIRES,
blasting it with a burst from the assault rifle. The flash
illuminates the figure of an adult warrior, nearby. It spins,
moving straight for Ripley. Firing from the hip she drills
it with two controlled bursts which catapult it back. She
steps toward it, FIRING AGAIN. Her expression is murderous.
AND AGAIN. It spins onto its back.
She unleashes the flamethrower and it vanishes in a fireball.
Ripley runs to Newt and begins tearing at the fresh resinous
cocoon material, freeing the child. She swings her up onto
her back.
NEWT
(weakly)
I knew you'd come.
RIPLEY
Newt, I want you to hang on, now.
Hang on tight.
Groggily Newt hooks her arms and legs through the belts of
Ripley's battle harness as Ripley picks up her weapon. More
warriors are moving toward her among the eggs. She fires
the flamethrower. The eggs are engulfed. One of the warriors
lunges forward, a living fireball. She blasts it in half
with two bursts from the M-41A. Ripley retreats, ducking
under a glistening cylindrical mass. A PIERCING SHRIEK fill
the chamber. She turns. And there it is.
A massive silhouette in the mist, the ALIEN QUEEN glowers
over her eggs like a great, glistening black insect-Buddha.
What's bigger and meaner than the Alien? His momma. Her
fanged head is an unimaginable horror. Her six limbs, the
four arms and two powerful legs, are folded grotesquely over
her distended abdomen. The egg-filled abdomen swells and
swells into a great pulsing tubular sac, suspended from a
lattice of pipes and conduits by a weblike membrane as if
some vast coil of intestine were draped carelessly among the
machinery. Ripley realizes she ducked under part of it a
moment before. Inside the abdominal sac can be SEEN the
forms of countless eggs, churning their way toward the
pulsating ovipositor where they emerge glistening, to be
picked up by DRONES. The drones are tiny scuttling albino
versions of the "warrior" aliens we have already seen.
Ripley pumps the slide on her grenade launcher. She fires.
Pumps and fires again. Four times. The grenades punch deep
into the egg sac and EXPLODE, ripping it open from within.
(CONTINUED)
Eggs and tons of gelatinous matter pour across the chamber
floor. The Queen goes berserk, SCREECHING like some psychotic
steam whistle.
Ripley lays about her with the flamethrower, igniting
everything in sight with an insane fury. Eggs shrivel in
the inferno, and figures of warriors and drones vanish in
frenzied thrashing. Over all is the Queen's shrieking as
she struggles in the flames. Two warriors emerge from the
boiling smoke, closing on her. She pulls the trigger...an
empty click. DIGITAL COUNTER flashing crimson zeroes. She
drops the magazine, grabs another from her belt, rams it
home and OPENS UP.
The creatures vanish in rapid-fire flashes. Ripley backs
away, venting her terror in a sustained orgy of fire as she
blasts everything that moves in one long eye-searing
expenditure of energy. Then she dashes into the catacombs,
navigating by sheer primal instinct.
172 INT. CATACOMBS 172
Ripley runs, blindly, with panting intensity verging on
hysteria. Impressions crash upon her...the maze blurring
by, sirens howling, the station rocking with explosions,
emergency lights flashing, steam blasting, red-hot steel
hissing. Reality itself is reduced to a concussive series
of strobelike instants of relentless forward motion.
She sees one of the flares she dropped and turns.
Sees another, sprinting toward it as the foundations of the
world shake.
173 INT. EGG CHAMBER 173
Lashing in a frenzy, the QUEEN DETACHES FROM THE EGG SAC,
ripping away and dragging torn cartilage and tissue behind
it. SEEN DIMLY THROUGH swirling smoke, it rises on its
powerful legs and steps forward.
174 INT. CATACOMBS - CORRIDOR 178-174
Ripley uses the flamethrower ahead of her, firing bursts of
pulse-rifle fire down side corridors at indistinct shapes
and shadows. The weapon is empty when she reaches the freight
elevators. A mass of debris, falling down the shaft from a
higher level, has demolished the life cage she descended in.
She slams the control for the other cage and hears the sound
of the LIFT MOTOR'S WHINE as it begins its slow descent from
several levels up. AN ENRAGED SCREECH ECHOES in the corridor.
(CONTINUED)
Ripley sees a silhouette moving in the smoke...a glistening
black shape which FILLS THE CORRIDOR TO THE CEILING...THE
QUEEN. Her last cartridge is reading zeroes. The
flamethrower sputters uselessly when she tries that.
The grenades are gone. Ripley drops the weapon and looks up
the shaft to the descending lift...then at the approaching
FIGURE. The elevator won't be in time.
She runs to a ladder set in the wall as a horrendous screech
beats in her ears. She scrambles up the rungs.
175 INT. SECOND LEVEL 175
Ripley struggles up through a narrow hatch, Newt clinging to
her. She dives aside as a POWERFUL BLACK ARM shoots up
through the opening, its razor claws slamming into the grille-
floor inches from her. Looking down through the grille she
sees the great horrifying jaws directly below her, wet and
leering. She scrambles up, running, as the grille-floor
lifts and buckles behind her with the titanic force of the
creature below.
It hurls itself with insane ferocity against the metal, pacing
her from below as she runs.
176 INT. STAIRWELL 176
Ripley reaches an open-grid emergency stairwell and sprints
upward. It rocks and shudders with the station's death
throes.
VOICE
You now have two minutes to reach
minimum safe distance.
177 INT. CORRIDOR - ELEVATORS 182-177
The lift reaches bottom, the doors rolling open.
The Queen turns and freezes, as if contemplating the open
lift cage.
178 INT. STAIRWELL 178
Ripley stumbles, smashing her knees against the metal stairs.
As she rises she hears the LIFT MOTORS start up. Looking
down through the lattice work of the station she sees the
lift cage start ominously upward. She knows there is only
one explanation for that. She runs on, the stairwell becoming
a crazy whirl around her.
(CONTINUED)
179 EXT. LANDING PLATFORM 179
Ripley, with Newt still clinging to her, slams through the
door opening onto the platform.
Through wind-whipped streamers of smoke she sees...THE SHIP
IS GONE.
RIPLEY
BISHOP!
Her shouts become inarticulate screams of hatred, outrage at
the final betrayal. She scans the sky.
Nothing.
RIPLEY (CONT'D)
(hysterical)
BISHOP!
Newt is sobbing.
The lift rises ponderously INTO VIEW. Ripley turns, backing
away from the doors toward the railing. There is no place
to run to on the platform. EXPLOSIONS detonate in the complex
far below and huge fireballs swell upward through the
machinery. The platform bucks wildly. Nearby a cooling
tower collapses with a THUNDEROUS ROAR and the SHRIEK OF
RENDING STEEL. More EXPLOSIONS, one after another, rocketing
up from below.
Ripley stares transfixed as the lift stops. The safety cage
parts.
RIPLEY (CONT'D)
(to Newt; low)
Close your eyes, baby.
The lift doors begin to open. A glimpse of the apparition
within.
ANGLE ON RIPLEY AND NEWT as the drop-ship RISES RIGHT BEHIND
THEM, its hovering jets roaring.
VOICE
You now have thirty seconds to
reach...
Ripley leaps for the loading boom projecting down from the
cargo bay and it raises them into the ship. A TREMENDOUS
EXPLOSION RIPS THROUGH THE COMPLEX nearby, slamming the ship
sideways. Its extended landing legs foul in a tangle of
conduit, grinding with a hideous squeal of metal on metal.
(CONTINUED)
180 INT./EXT. DROP-SHIP - STATION 186-180
Ripley leaps into a seat with Newt, cradling her. Begins
strapping in. Bishop wrestles with the controls. The landing
legs retract, ripping free. Ripley slams her seat harness
latches home.
RIPLEY
Punch it, Bishop!
The entire lower level of the station disappears in a
fireball. The air vibrates with intense heat waves and
concussion. The drop-ship engines fire. Ripley is slammed
back in her seat. The ship vaults out and up, Bishop standing
it on its tail, pouring on the gees.
Ripley and Newt see everything shake into a blur.
181 EXT. STRATOSPHERE 181
The drop-ship lunges up and out of the cloud layer into the
clear high night. Below, the clouds light up from beneath
from horizon to horizon.
A SUN HOT DOME OF ENERGY bursts up through the cloud layer,
WHITING OUT THE FRAME. The tiny ship is slammed by the
shockwave, tossed forward...and climbs, scorched but
functioning, toward the stars.
182 INT. DROP-SHIP 182
Ripley and Newt watch the blinding glare fade away and they
sit, wide-eyed, trembling, realizing they are finally and
truly safe. Newt starts to cry quietly, and Ripley strokes
her hair.
RIPLEY
It's okay, baby. We made it. It's
over.
183 INT. SULACO CARGO LOCK - IN ORBIT - LATER 183
The scorched and battered ship once again sits in its drop-
bay, steam blasting from cooling vents beside the engine.
Rotating clearance lights sweep the dark chamber hypnotically.
184 INT. DROP-SHIP 184
Bishop stands behind Ripley as she kneels beside a comatose
Hicks.
(CONTINUED)
BISHOP
I gave him a shot, for the pain.
We'll need to get a stretcher to
cart him up to medical.
Ripley nods and, picking up Newt, precedes Bishop down the
aisle to the loading ramp.
BISHOP (CONT'D)
I'm sorry if I gave you a scare but
that platform was just becoming too
unstable...
185 INT. CARGO LOCK - DROP-SHIP 185
Bishop continues as they move down the ramp.
BISHOP
I had to circle and hope things didn't
get too rough to take you off.
Ripley turns to him, stopping partway down the ramp.
She puts her hand on his shoulder.
RIPLEY
You did okay, Bishop.
BISHOP
Well, thanks, I --
He notices a tiny innocuous drop of liquid splash onto the
ramp next to his shoe. SSSSSS. Acid. SOMETHING BURSTS
FROM HIS CHEST, spraying Ripley with milklike android blood.
It is the razor-sharp scorpion TAIL of the alien QUEEN.
Driven right through him from behind. Bishop thrashes,
seizing the protruding section of tail in his hands, as I
slowly lifts him off the deck. Above them the Queen glowers
from its place of concealment among the hydraulic mechanisms
inside one landing-leg bay. It blends perfectly with the
machinery until it begins to emerge. Seizing Bishop in two
great hands it rips him apart and flings him aside, shredded,
like a doll. It descends slowly to the deck, the rotating
lights glistening across its shiny black limbs, dripping
acid and rage. Still smoking where Ripley half-fried it.
The Queen is huge, powerful...and very pissed off. It
descends slowly, its six limbs unfolding in inhuman
geometries.
Ripley moves with nightmarish slowness herself, staring
hypnotized...terrified to break and run.
(CONTINUED)
She lowers Newt to the deck, never taking her eyes off the
creature.
RIPLEY
(to Newt)
Go!
Newt runs for cover. The Alien drops to the deck, pivoting
toward the motion. Ripley waves her arms, decoying.
RIPLEY (CONT'D)
Here!
Without warning it moves like lightning, straight at her.
Ripley spins, sprinting, as the creature leaps for her.
Its feet slam, echoing, on the deck behind her. She clears
a door. Hits the switch. It WHIRRS closed. BOOM. The
Alien hits a moment later.
186 INT. DARK CHAMBER 186
Ripley moves ferret-quick among dark, unrecognizable machines.
VARIOUS ANGLES VERY TIGHT ON what she is doing...her feet
going into stirruplike mechanisms. Velcro straps fastened
over them. Fingers stabbing buttons in a sequence.
Her hand closing on a complex grip-control. The HUM of
powerful motors. The WHINE of hydraulics.
187 INT. CARGO LOCK 187
The Queen turns its attention from the doors to Newt as the
little girl crawls into a system of trenchlike service
channels which cross the deck. The channels are covered by
steel grillework and barely big enough for her to crawl
through.
188 INT. CHANNEL 188
Newt scurries like a rabbit as the looming figure of the
Alien appears above, seen through the bars. A section of
grille is ripped away behind her. She scrambles desperately.
Another section is ripped away right at her heels. Light
pouring in. The next will be right above her.
189 INT. CARGO LOCK 189
The Queen spins at the sound of door motors behind her.
The parting doors REVEAL an inhuman silhouette standing there.
(CONTINUED)
Ripley steps out, WEARING TWO TONS OF HARDENED STEEL.
THE POWER LOADER. Like medieval armor with the power of a
bulldozer. She takes a step...the massive foot CRASH-CLANGS
to the deck. She takes another, advancing.
Ripley's expression is one you hope you'll never see...
Hell hath no fury like that of a mother protecting her child
and that primal, murderous rage surges through her now,
banishing all fear.
RIPLEY
Get away from her, you bitch!
The Queen SCREECHES pure lethality and leaps.
WALLOP! A roundhouse from one great hydraulic arm catches
it on its hideous skull and slams it into a wall. It rebounds
into a massive backhand. CRASH! It goes backward into heavy
loading equipment.
RIPLEY (CONT'D)
(screaming)
Come on!
The Queen emerges as a blur of rage, lashing with unbelievable
fury. The battle is joined.
Claws swipe, tail lashes. Ripley parries with radical swipes
of the steel forks. They circle in a whirling blur,
demolishing everything in their path. The cavernous chamber
echoes with nightmarish sounds...WHINE, CRASH,
CLANG, SCREECH.
They lock in a death embrace. Ripley closes the forks,
crushing two of the creature's limbs. It lashes and writhes
with incredible fury, coming within inches of her exposed
body. She lifts it off the ground. The hind legs rip at
her, slamming against the safety cage, denting it in. The
striking teeth extend almost a meter from inside its fanged
maw, shooting between the crash-bars.
She ducks and the teeth slam into the seat cushion behind
her dead in a spray of drool. Yellow acid foams down the
hydraulic arms toward her. The creature rips at high-pressure
hoses. Purple hydraulic fluid sprays ...machine blood mixing
with alien blood. They topple, off balance. The Queen pins
her. Ripley hits a switch.
The power loader's CUTTING TORCH flares on, directly in the
thing's face.
(CONTINUED)
They roll together, over the lip of a RECTANGULAR PIT, A
VERTICAL LOADING AIRLOCK.
190 INT. LOADING LOCK 190
They crash together four meters below, twisted in the loader's
wreckage. The Alien shrieks, pinned.
Ripley pulls her arm out of the controls of the loader and
claws toward a panel of airlock actuating buttons.
She slaps the red "INNER DOOR OVERRIDE" and latches the "HOLD"
locking-key down. A KLAXON begins to sound. She hits "OUTER
DOOR OPEN" and there is a hurricane shriek of air as the
doors on which they are lying separate, REVEALING the infinite
pit of stars, below.
All this time the Alien has been lashing at her in a frenzy
and she has been parrying desperately in the confined space.
The airlock becomes a wind tunnel, blasting and buffetting
her as she struggles to unstrap from the loader. The air of
the vast ship howls past her into space as she claws her way
up a service ladder.
191 INT. CARGO BAY 191
Newt screams as the hurricane airstream sucks her across the
floor toward the airlock. Bishop, torn virtually in two,
his pastalike internal organs whipped by the wind, grips a
stanchion and reaches desperately for Newt as she slides
past him. He catches her arm and hangs on as she dangles,
doll-like, in the airblast.
192 INT. LOADING LOCK 192
The Alien seizes Ripley's ankle. She locks her arms around
a ladder rung, feels them almost torn out of their shoulder
sockets.
The door opens farther, all of space yawning below. The
loader tumbles clear, falling away. It drags the Alien,
still clutching one of Ripley's lucky hi-tops, into the depths
of space. Its SHRIEK fades, it gone.
With all her strength Ripley fights the blasting air, crawling
over the lip of the inner doorway. She releases the OVERRIDE
from a second panel. The inner doors close.
The turbulent air eddies and settles.
She lies on her back, drained of all strength. Gasping for
breath. Weakly she turns her head, seeing Bishop still
holding Newt by the arm.
(CONTINUED)
Encrusted with his own vanilla milkshake blood. Bishop gives
her a small, grim smile.
BISHOP
Not bad for a human.
He winks.
Ripley crosses to Newt.
NEWT
(weakly)
Mommy...Mommy?
RIPLEY
Right here, baby. Right here.
Ripley hugs her desperately.
193 INT. CORRIDOR 193
Ripley limps along the corridor, carrying Newt on her hip.
The ship's systems hum comfortingly. Newt's head rests on
her shoulder.
NEWT
Are we going to sleep now?
RIPLEY
That's right.
NEWT
Can we dream?
RIPLEY
Yes, honey. I think we both can.
HOLD ON THEM AS they recede down the long straight corridor.
FADE OUT
THE END